– «Ave Maria»... – повторил Чезаре. – Как тебе это нравится, друг? Неожиданное употребление христианской молитвы. И затейник же мессер Леонардо! «Ave Maria» – рядом с этаким чудовищем! Чего только не придумает... А кстати, знаешь ли, как он войну называет? – Как? – «Pazzia bestialissima – самая зверская глупость». Не правда ли, недурное словечко в устах изобретателя таких машин? Он перевернул лист и показал мне изображение боевой колесницы с громадными железными косами. На всем скаку врезается она во вражье войско. Огромные стальные серпообразные, острые как бритвы лезвия, подобные лапам исполинского паука, вращаясь в воздухе, должно быть, с пронзительным свистом, визгом и скрипом зубчатых колес, разбрасывая клочья мяса и брызги крови, рассекают людей пополам. Кругом валяются отрезанные ноги, руки, головы, разрубленные туловища. Помню также другой рисунок: на дворе арсенала рои нагих работников, похожих на демонов, подымают громадную пушку с грозно зияющим жерлом, напрягая могучие мышцы в неимоверном усилии, цепляясь, упираясь ногами и руками в рычаги исполинского ворота, соединенного канатами с подъемной машиной. Другие подкатывают ось на двух колесах. Ужасом веяло на меня от этих гроздий голых тел, висящих в воздухе. Это казалось оружейною палатою дьяволов, кузницею ада. – Ну что? Правду я тебе говорил, Джованни, – молвил Чезаре, – прелюбопытные рисуночки? Вот он, блаженный муж, который тварей милует, от мяса не вкушает, червяка с дороги подымает, чтобы прохожие ногой не растоптали! И то и другое вместе. Сегодня кромешник, завтра угодник. Янус двуликий: одно лицо к Христу, другое к Антихристу. Поди разбери, какое истинное, какое ложное?! Или оба истинные?.. И ведь все это – с легким сердцем, с тайной пленительной прелести, как будто шутя да играя! Я слушал молча; холод, подобный холоду смерти, пробегал у меня по сердцу. – Что с тобой, Джованни? – заметил Чезаре. – Лица на тебе нет, бедненький! Слишком ты все это к сердцу принимаешь, друг мой... Погоди, стерпится – слюбится. Привыкнешь, ничему удивляться не будешь, как я... А теперь вернемся-ка в погреб Золотой Черепахи да выпьем снова.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=188...

Поэтому надо только видеть, что этим еще не исчерпывается историческое значение Каминского, как дидактолога. 164 Довольно странно, что эти важные слова опущены в русском переводе Раумера, между тем, как в подлиннике у последнего, они несомненно есть. 165 См. Бессонов, «Калики перехожие». Москва 1761 т. 1, стр. 71 сл., стх. 159–210, а также и в несводных списках. 174 Кноке, 169. Также см. id. p. 218 – в популярной обработке рассказывается, каким путем шел Арх. Гавриил, когда возвестил Пр. Богородице радостную весть; или id. p. 208– в национальной немецкой поэме города Палестины суть немецкие крепости – Вифлиембург, Иерихонбург; вифлиемские пастыри – конюшие; сам Спаситель – немецкий король и т. д. 175 Дело идет о том, что он внес было Ave Maria в древнейший свой катехизис – Eyn Bettbüchlim d. tzehen Gepott, d. glaubens, d. vater unsers, d. Ave Mariam … См. Zezschwitz, Katechismus. p. 160 f. 177 На мнении Шумана (в цит. изд. Кера р. 31), будто Лютер признал св. историю, внесши ее во 2-ю часть своего катехизиса – Ап. Символ, мы не останавливаемся, т. к. оно основано только лишь на том, что Ап. Символ – реформатор назвал историей историй. 182 Любопытно также, что вышеуказанную классическую цитату Лютера, из соч. по гражданской истории, Шуриг (ib. p. 641) считает доказательством того, что Лютер придавал важное значение истории вообще, а библейской в особенности. Также он обнаруживает себя в том, что обучение по св. истории в Апостольском Постановлении будто рассказывается в глл. 39–41; или в том, что будто св. история сделалась сборником примеров для катехизиса, в осбенности со времен реформации, и т. д. Но практик – хороший. 186 В иных случаях на это указывает чисто Гюбнеровская метода обучения см. ib. pp. 531. 533. 550. 575. 643. 193 Hübner , s Bibl. Geschichte für Schule u. Haus … verbessert v. Steiner. p. 3 f. 4 Aufl. Rudolfstadt. 1873. 194 Otto Schulz, Pädag. Abhandlungen 2, 137 f. Berlin. 1867. Однако, Шульц имеет дело уже с 12–м изданием Кистера. А что Шульц (ib. 2, 135.); также и Шуриг (Enzyclop.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Sollert...

Такой же темной и вонючей галерейкой подошли к неплотно запертой двери и постучались в нее. Ответа не было. Приотворили дверь и заглянули в большую, почти пустую, вроде сарая, комнату. Остановились в недоумении: в соседней маленькой комнатке, вроде чулана, стоял на коленях перед аналоем с католическим распятием высокий человек, в длинном черном шлафроке, напоминавшем сутану, и громко читал молитвы по римскому требнику: – Ave Maria, ave Maria, graciae plena, ora pro nobis… Половица скрипнула, молящийся обернулся и крикнул: – Входите же! – Не помешаем? – проговорил Юшневский. – С чего вы это взяли? Я так надоел Господу Богу своими молитвами, что он будет рад отдохнуть минутку, – ответил тот усмехаясь. – Князь Валерьян Михайлович Голицын, Михаил Сергеевич Лунин, – представил Юшневский. – Наконец-то, князь! Мы вас ждем не дождемся, – проговорил Лунин, пожимая ему руку обеими руками, ласково, и с усмешкою (усмешка не сходила с лица его) указывая на стул, продекламировал забавно-торжественным голосом, в подражание знаменитой трагической актрисе Рокур: – Assayez vous, Néron, et prenez votre place… Нет, нет, на другой: у этого ножка сломана. – Охота вам, Лунин, жить в этой дыре, – сказал Юшневский оглядываясь. – Не дыра, мой милый, а Трактир Зеленый. Да и чем плоха комната? Она напоминает мне мою молодость – мансарду в Париже, на улице Дю Бак, у m-me Eugénie, где жили мы, шесть бедняков, голодных и счастливых, напевая песенку: И хижинка убога, С тобой мне будет рай. Я, впрочем, имею здесь все, что нужно: уединение, спокойствие, черный хлеб, редьку и тюрю жидовскую, – рекомендую, кстати, блюдо превкусное… – Плоть умерщвляете? – Вот именно. Пощусь. Только постом достигается свобода духа, в этом господа отшельники правы. – А где же вы спите? Тут и постели нет. – Постель – предрассудок, мой милый. Сначала на диване спал, но там клопы заели, а теперь лежу вот на этом столе, как покойник: напоминает о смерти и для души полезно. Да все хорошо, только вот пауков множество: araignée du matin-chagrin.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=188...

«В Рождество мы споем Ave Maria». Сельский священник служит с 18 лет и любит музыку 7 января, 2021. Ольга Кожемякина Но на сцену выходит в подряснике и предпочитает классику Артемия Прозорова рукоположили в священники, когда ему было 18 лет. Сегодня он настоятель храма святых равноапостольных Константина и Елены в селе Селты Удмуртской Республики и отец пятерых детей. Он считает, что священник не может выгореть, пока в нем живет вера. Старинный дом зелено-голубого цвета в белом кружеве наличников и с такой же деревянной отделкой по фасаду — наследие купца первой гильдии Тимофея Булычева. Старинные лестницы, несколько входов, подвальное помещение — все это помнит и других «хозяев». В разные периоды советских времен тут размещался госбанк, нарсуд и даже музыкальная школа. Уже 20 лет это молитвенный дом. Сейчас крышу его венчает немного неуклюжий жестяной купол; на балконе, что выходит с мансарды второго этажа, в прошлом году разместилась колокольня. Сюда каждый выходной и праздничный день спешит светловолосый Саша — старший сын священника. Он стал звонарем благодаря отцу. Под настроение может удивить и переборами. До места службы — порядка 40 километров и чуть больше 30 минут на машине. По воскресеньям Прозоровы едут туда всей семьей — родители, Саша, десятилетний Алеша, семилетняя Аня, трехлетняя Лиза и почти годовалый Гриша. Родители встают в шесть, а то и раньше, потом просыпаются дети. Саша говорит, что уже привык. В храме он чуть ли не с рождения, а помогать отцу в службе начал, когда ему было 6 лет. В храме царит полумрак декабрьского утра, неспешно подходят прихожане — через пару минут начнется служба. Словно светлячки во тьме, одна за другой загораются лампады, освещая лики икон. Это Алеша, словно маленький фонарщик из сказки, неспешно перемещается от иконы к иконе. Малыш Гриша передан бабушке на какое-то время, она за ним присмотрит, пока родители и старшие братья заняты. Лена — супруга священника — на клиросе. С одной из прихожанок они сопровождают службу пением.

http://pravmir.ru/v-rozhdestvo-my-spoem-...

2); для него Монтеверди частично переработал вступительную токкату из своей оперы «Орфей», поставленной в 1607), 5 псалмов, 4 мотета, по-видимому не имеющие определенного богослужебного назначения (Nigra sum (Я смугла - Песн 1. 5); Pulchra es (Ты прекрасна - Песн 1. 14); Duo Seraphim (Два серафима); Audi coelum (Внемли, небо)), соната на напев «Sancta Maria» (Sonata sopra Sancta Maria), гимн «Ave maris stella» (Радуйся, звезда морей) и 2 версии песнопения «Magnificat» (для 6 и 7 голосов). Особый интерес представляет спор, развернувшийся вокруг 4 мотетов из сб. «Вечерня Святой Девы Марии», позднее идентифицированных как пьесы, замещающие антифоны, которые в свою очередь связаны с соответствующими псалмами. Предназначение этих мотетов, написанных по заказу, вероятно, между 1607 и нач. 1610 г., остается предметом дискуссий. В качестве возможного первого исполнения по крайней мере нек-рых из этих произведений называют торжественную вечерню в базилике Сант-Андреа в Мантуе 25 мая 1605 г., однако этот вопрос до сих пор остается открытым из-за отсутствия архивных данных. IV. 2-я пол. XVII в. После перерыва, вызванного экономическим кризисом 1619-1622 гг. и чумой 1630 г., И. утратила первенство в сфере церковной музыки (за исключением жанра оратории). Несмотря на то что число композиторов, работавших в этой области, не сократилось, творчество самых известных авторов, Кариссими и Франческо Кавалли (1602-1676), затмило деятельность др. современников. Однако неоспоримыми являются 2 фактора: первый - по окончании Тридцатилетней войны (1648) протестант. мир заметно усилил влияние благодаря более стабильным социально-экономическим условиям и возрождавшейся в обществе потребности в духовности (что сильно контрастировало с реалиями католич. Церкви в И.); второй - опера как художественный феномен и по сути настоящий бизнес пользовалась все большим успехом. Если в 1-й пол. XVII в. лишь немногие композиторы, активные в церковной области, решались на эксперименты в сфере муз. языка оперы, то ок.

http://pravenc.ru/text/2033728.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «КОРОЛЕВСКАЯ КНИГА» (King " s Book; офиц. название «A necessary doctrine and Erudition for Апу Christian Man» («Необходимое учение и наставление для христианина»)), катехизис Церкви Англии, составленный в 1543 г. по приказу и при участии кор. Генриха VIII . Работа над «К. к.», призванной заменить не получившую одобрения Генриха VIII «Епископскую книгу» - катехизис 1537 г., началась в 1540 г. Незадолго до этого, в февр. 1539 г., парламент утвердил Шестистатейный статут, заменивший действовавшие до этого «Десять статей» 1536 г. и утверждавший нек-рые положения католич. учения, к-рые критиковали протестанты. Новый катехизис должен был отразить происшедшие перемены. Он состоит из введения, написанного королем и объясняющего цели книги, и разделов: о вере, о Символе веры, о таинствах, о 10 заповедях, о «Pater noster», об «Ave Maria», о свободе воли, о спасении, о добрых делах и о молитвах за усопших. В значительной степени содержание «К. к.» повторяет «Епископскую книгу», особенно в толковании заповедей, вопросе о чистилище и др., текст порой совпадает практически дословно. В то же время в «К. к.» акцент сделан на мессе, пресуществлении, исповеди и церковных ритуалах, иконопочитание признается правомерным и не являющимся суеверием. Наиболее серьезные отличия касаются вопросов свободы воли, оправдания верой и «добрых дел»: «К. к.» провозглашает необходимость послушания и придает большее значение «добрым делам» для спасения, отрицая солофидеизм. Тем не менее это обстоятельство едва ли позволяет назвать катехизис 1543 г. серьезным «шагом назад» в реформировании Церкви Англии, поскольку Генрих VIII и ранее не соглашался с лютеран. взглядами на эти проблемы, что, как считается, стало основной причиной его отказа в утверждении «Епископской книги» в 1537 г. Проект «К. к.» обсуждался епископами во время заседаний конвокации в апр. 1543 г. Т. Кранмер пытался сохранить положение об оправдании верой, настаивая на том, что хотя «добрые дела» полезны, однако спасение достигается только верой.

http://pravenc.ru/text/2458727.html

Рубрики Коллекции «Стюардесса сказала, что швейцарцу плохо и он просит прочитать над ним молитву»: реальный случай в самолете 3 мин., 01.07.2023 Поделиться Рассказывает Николай Никандров: Это случилось со мной в середине 1980-х годов во время полета из Москвы в Женеву. В то время я работал заместителем директора Института общей педагогики Академии педагогических наук СССР (АПН СССР), и поездка на ежегодную сессию ЮНЕСКО для меня, знавшего основные языки ЮНЕСКО, была пусть не вполне обычной, но возможной и — не скрою — интересной и приятной. Полет был ничем не примечательный, российских, точнее советских, пассажиров было совсем немного. И вдруг стюардесса сначала по-французски (самолет был швейцарский), потом по-русски попросила о внимании и сказала, что одному пассажиру-швейцарцу очень плохо, и он просит кого-либо прочитать над ним католическую молитву. Я сидел почти в конце салона и мог четко видеть, что не поднялось ни одной руки, и тогда поднял свою. Девушка подошла ко мне и провела к швейцарцу, который один сидел на одном из первых рядов. Глаза его были закрыты, и он никак не отреагировал на сообщение стюардессы, что русский пассажир прочтет молитвы, которые знает по-латыни. Поэтому я сразу же начал читать то немногое, что знал по-латыни: Отче наш (Paternoster), Верую (Credo), Богородице, Дево, радуйся (Ave Maria). Точнее, я собирался всё прочитать именно в этой последовательности, но во время чтения Credo произошло событие, которое просто поразило меня. Когда я дошёл до слов Et spiritum sanctum Domine et vivificantur qui ex patre procedit (И в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца), швейцарец... подал признаки жизни и вдруг произнёс: Filioque! (и от Сына!) Каждый, кто знаком с историей христианства, тут сразу же вспомнит еще средневековые споры на тему об исхождении Святого Духа: исходит ли Он только от Отца, как было искони и сохранено в православии, или «от Отца и Сына», как утверждали католики. Несмотря на неожиданность, смысл произошедшего я понял сразу: католик заметил, что это слово отсутствовало в моем чтении! Неожиданностью было скорее не то, что он заметил мою — с его точки зрения — ошибку, а то, что его реакция показала: он в сознании!

http://foma.ru/stjuardessa-skazala-chto-...

Д. А. является автором ряда небольших лат. трактатов, развивающих и дополняющих тематику «De compositione»: 3 посланий к новициям, трактатов «De officio magistri novitiorum» (О должности наставника новициев - ZKG. 1899. Bd. 19. S. 340-343), «Tractatus de oratione» (Трактат о молитве - Ibid. S. 343-345), «Expositio regulae» (Толкование правила - Ibid. S. 345-359, сохр. во фрагментах), «Septem gradus orationis» (Семь ступеней молитвы, редакция L - RAM. 1933. Vol. 14. P. 146-170). Д. А. с разной долей вероятности приписывается ряд сочинений на средневерхненем. языке: «Die sieben Vorregeln der Tugend» (Семь главных заповедей добродетели), «Der Spiegel der Tugend» (Зерцало добродетели), «Kristi Leben unser Vorbild» (Жизнь Христова - наш образец) с продолжением «Von der Offenbarung und Erlösung des Menschengeschlechts» (Об Откровении и спасении человеческого рода), «Die vier Fittige geistlicher Betrachtung» (Четыре крыла духовного созерцания), «Von der Anschauung Gottes» (О созерцании Бога), «Von der Erkenntnis der Wahrheit» (О познании истины), «Von der unergründlichen Fülle Gottes» (О неизбывной полноте Господней), «Betrachtungen und Gebete 1-12» (Созерцания и 12 молитв), «Die sieben Stapheln des Gebetes» (Семь ступеней молитвы, редакция В), комментарии к молитвам «Pater noster» и «Ave Maria». Основной корпус немецкоязычных сочинений, приписываемых Д. А., частично пересекается с корпусом трактатов, к-рые сохранились в 5 рукописях, созданных в среде аугсбургских францисканцев и содержащих сочинения по богословию, аскезе и мистике под общим названием «Der Baumgarten geistlicher Herzen» (Сад духовных сердец). 2 списка «Сада...» (Cgm 6247 и Cgm 210, Баварская Национальная б-ка, Мюнхен) содержат в качестве глав 202 и 203 трактат «Die sieben Vorregeln der Tugend». Кроме того, в разных главах «Сада...» обнаруживаются заимствования и переработки разных нем. трактатов и молитв. Известны 5 главных рукописей с сочинениями Д. А. (еще 2 страсбургские рукописи сгорели в 1870 в ходе франко-прусской войны). Остальные трактаты сохранились отдельными списками в составе различных кодексов.

http://pravenc.ru/text/168542.html

благочестиво – piously благочестивый – Devout, godly, pious, reverend; holy благочестие – Devoutness, piety благоугодный – well-pleasing благочиние – Deanery, rural dean’s district благочинный – (adj.) decent; (n.) rural dean; assistant bishop блаженнейший – holiest, most blissful блаженной памяти – of blessed memory блаженны – beatitudes блаженный – blissful, blessed;   Господь – gracious land блаженство – bliss; (титул) beatitude блаженствовать – to be in a state of bliss ближний – one’s neighbour блуд – fornication, adultery, lust, lechery блудник – fornicator, adulterer блудница – fornicator, adulterer, prostitute блудный сын – prodigal son Бог – God богадельня – alms-house, poor-house богатство – richness, riches богатый – rich богемские братья – Bohemian Brothers богобоязненность – fear of God богобоязненный – God-fearing, pious боговдохновенный – God-inspired боговоплощение – incarnation of God богоданный – divine Богоматерь – the Virgin, Our Lady, Madonna, Mother of God Богоматерь розария – Our Lady of the Rosary богомладенец – infant God богомолец – devotee, pilgrim богомолье – pilgrimage; prayer богомольный – devout, pious богоносец – icon-bearer богоносный – God-bearing, theophoros богоотступник – apostate богоотступнический – apostate богоотступничество – apostasy богоподобие – God-likeness богоподобный – God-like богопознание – knowledge of God богопочитание – divine worship, veneration of God богоприимец – God-bearing богопротивный – God-adverse, impious, godless Богородица – the Virgin, Our Lady, Madonna, Mother of God Богородица Фатимы – Our Lady of Fatima Богородице, дево, радуйся – Hail Mary, Ave Maria богородичны – magnificat богородичные праздники – feasts of the Mother of God богослов – theologian; divine богословие – theology богословие догматическое – Dogmatic theology богословие нравственное – moral theology богословие пастырское – pastoral theology богословие систематическое – systematic theology богословие смерти Бога – Death of God theology

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

У картузианцев К. появились с момента основания в 1084 г. пустыни Картузия (впосл. Ла-Гранд-Шартрёз), состоявшей из верхнего и нижнего мон-рей: в верхнем жили монахи-затворники, в нижнем - обслуживавшие их братья-миряне (Vita S. Hugonis Gratianopolitani. 3//PL. 153. Col. 769). Поскольку устав картузианцев запрещал принимать в орден лиц моложе 20 лет, т. е. облатов не было вовсе, К. были для картузианцев необходимы. В 1091 г. распространение К. получило одобрение папы Урбана II ( Bertholdi et Bernoldi Chronica. An. 1091//Die Chroniken Bertholds von Reichenau und Bernolds von Konstanz, 1054-1100/Hrsg. I. S. Robinson. 2002. S. 491. (MGH. Script. Rer. Germ. N. S.; 14)). Наибольшее развитие институт К. получил в ордене цистерцианцев (о К. упом. уже в трактате об основании ордена «Малое начало» (Exordium parvum. 15//Narrative and Legislative Texts from Early Citeaux/Ed. C. Waddell. Cîteaux, 1999. P. 435)). Порядок жизни цистерцианских К. был определен в особом уставе - «Usus conversorum» (изд.: Cistercian Lay Brothers/Ed. C. Waddel. Brecht (Belg.), 2000). Большинство К. были приписаны к грангиям (хранилища для собранной десятины и продукции монастырских угодий, загоны для скота; см. в ст. Клерво ). В монастырях они имели отдельные дормиторий и рефекторий и не участвовали в общей молитве хора (это отразилось на планировке цистерцианских церквей). Поскольку К. были заняты преимущественно сельскохозяйственным трудом, их молитвенная практика ограничивалась обычно совершением Малой службы Пресв. Деве Марии или чтением «Отче наш», «Ave Maria» и «Gloria». При этом мн. цистерцианские К. были прославлены как святые католич. Церкви, а некоторые стали теологами и духовными писателями (напр., Алан Лилльский ). К. появились и в конгрегации гранмонтенсов (Regula S. Stephani. 54//PL. 204. Col. 1157), причем в численном отношении они значительно превосходили монахов. Под управление К. была передана вся собственность обители, что в конечном счете привело к конфликтам, изгнанию монахов братьями-мирянами и упадку конгрегации. К. нового типа также существовали в конгрегациях каноников (в Пассау, св. Руфа в Авиньоне) и у регулярных каноников- премонстрантов .

http://pravenc.ru/text/1841878.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010