Сведений о первых веках христианства в К. за пределами книг НЗ крайне мало. Известно, что некие религ. общины здесь существовали. По визант. агиографической традиции 1-м известным епископом Тарса уже во времена имп. Нерона был Лука (SynCP. Col. 788). Диак. Филон из К. сопровождал сщмч. Игнатия Богоносца в нач. II в. ( Ign. Ep. ad Philad. 11). Епископы К. уже во II-III вв., видимо, поставлялись в Антиохии ( Euseb. Hist. eccl. VII 5). Ок. 200 г. в хронике Псевдо-Дионисия Телль-Махрского упомянут некий епископ Александрии (Eusebii Canonum Epitome ex Dionysii Telmaharensis Chronico/Ed. C. Siegfried, H. Gelzer. Lipsiae, 1884. P. 67). В сер. III в. престол в Тарсе занимал еп. Елен, неоднократно упомянутый в посланиях свт. Дионисия Александрийского, в т. ч. как участник полемики с Новатом. Тарсу уже в это время подчинялось неск. епархий, и Елен носил титул епископа Тарса и всей Церкви К. ( Euseb. Hist. eccl. VI 46). Уже в первые века христианства в К. особое значение приобрело почитание св. Феклы из Икония (пам. 24 сент.), первомученицы и сподвижницы св. ап. Павла. Согласно преданию, св. Фекла долгое время жила среди первых христиан в Селевкии и, скрываясь от гонений (вероятно, при имп. Домициане в кон. I в.), чудесным образом вошла внутрь скалы. Скала св. Феклы с расщелиной почиталась близ Селевкии в мест. Агия-Текла (позднее Мариамлык, Мерьемлик или Аятекла; Hild, Hellenkemper. 1990. S. 399-400, 441-445), неподалеку от античного святилища Аполлона Сарпедона. В IV-VII вв. Агия-Текла превратилась в крупнейшее в К. место паломничества. В 70-х гг. IV в. здесь побывал свт. Григорий Богослов. Он видел уже сложившийся к тому времени крупный женский монастырь и назвал его Парфеноном ( Greg. Nazianz. De vita sua. 547-551). В 384 г. через Агию-Теклу проезжала паломница Эгерия из Италии, которая упомянула о святыне в своем итинерарии. Византийский имп. Зинон был почитателем св. Феклы, приезжал сюда для молитв и бесед с монахами, а после 476 г. возвел здесь базилику в благодарность за победу в гражданской войне и за свое возвращение на имп. престол ( Evagr. Schol. Hist. eccl. III 8). В нач. XIV в. реликвии св. Феклы были подарены кор. Арагона Хайме II. Паломнический центр св. Феклы действовал до кон. XIV в., после чего сведения о нем исчезли из источников. В османскую эпоху городок Агия-Текла был известен под названием Мариамлык, что, возможно, говорит о возникновении нового почитания некой св. Марии (видимо, Богородицы) среди местных христиан. Пещера св. Феклы также почиталась в г. Маалула в Сирии, но это место паломничества, очевидно, более позднего происхождения. Ранневизантийская эпоха (IV - сер. VII в.)

http://pravenc.ru/text/1684614.html

ep. ad philad, interpol. с. 4, 4: τν ν γνε ξελθντων τν βον. – sanctis соппитогег, cf. ep. ad philad. c. 5: συνηριθμημνοι ν τ εαγγελ [подлинное выражение св. Игнатия, опущенное интерполятором, хотя он вообще эксплоатирует слог подлинных посланий; Цан (Ign. v. А, 128) за это и титулует его πθηχος γνατιμιμος], – Dignum nomen merear adipisci cf. ep. ad ephes. [подлинное] c. 1: τ πολυαγπητον σου νομα κκτησθε; c. 4: τ ξιονμαστον πρεσβυτριον; ep. ad magnes, [подлинное], c. 1: καταξιωνες γρ νματος  θεοπρεπεστ του. Ο разнообразном употреблении слова νομα, корня ξιος и глагола πιτγχανειν­acquirere, adipisci, y Игнатия и интерполятора см. ed Zahn, Index II. – Agonista constitutus in stadio veritatis... coronam meruisti et in amabili Dei agone vicisti, cf. ep. ad Polyc. [Interpol] c. 3: δρεσθαι κα νικ ν... ς νταυθα ε, νκησον δε γρ στιν τ στδιον, χε δ ο στφανοι cf. m. Vatic., c. 8, 3: Траян об Игнатие: νικ ν μ ς  θλων и особевно с. 9, 5. 6: Игнатий: «Кто отлучит нас от любви Божией?» Траян: οει νικσα με τ καρτερ; φιλνικον γρ ζον νθρωπος. Игнатий: οκ οομαι, λλ πιστεω τι νχησα κα νικσω. – Evasisti mortem fugiendo, cf. m. Vat. c. 3, 4: κκλναι τν  θνατον... φεγω τν.  θνατον Perennis – ep. ad rom. interp. c. 7, 3 νναος. – Adquisisti... salutem, cf. ep. ad Pol. interp. c. 2, 3: ες σωτηραν... πιτυχεν. 438 Цан Ign. v. A. 37. 122–124) указал на тождество Фразы в ep. ad ant. c. 11, 2 и m. Vat. c. 6, 6. Мы можем указать еще на ep. ad philipp. c. 6, 2 и т. Vat. c. 7, 3. Единство приемов в m. Vat. и в пространной рецензии уже доказано Цаном: те же инкрустации из иосланий св. Игнатия; таже безцеремонная эксплуатация «церковной иетории» Евсевия. В виде «ех ungue leonem» укажем на два примера: а) неподлинное послание к антиохийцам начинается буквально теми словами которыми еп. иерусалимский Александр начал свое послание к антиохийцам (Eus., h. е. VI, 11, 5); б) Траян обращается к св. Игнатию буквально с тем же типичным увещанием, какое египетский префект Эмилиан предложил Дионисию александрийскому (Eus.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

примеры: Ep. ad Smyrn. 6. 1; ср.: Мф 19. 12; Ign. Ep. ad Polyc. 2. 2; ср.: Мф 10. 16; Ign. Eph. 5. 2; ср.: Мф 18. 19-20. Очевидно также и его знакомство с Евангелием от Луки: «Для себя я знаю и верю в то, что Он был во плоти даже по воскресении. И когда Он явился им с Петром, Он сказал им: «Дотроньтесь до Меня и осяжите Меня, и увидите, что Я не призрак бестелесный»» (Ep. ad Smyrn. 3. 1-2; ср.: Лк 24. 39). В некоторых местах есть параллели с Евангелием от Иоанна. В Послании к Магнезийцам сщмч. Игнатий говорит о Боге: «Он показал Себя через Своего Сына, Иисуса Христа, Который есть Его Слово, изреченное из молчания, Который во всем снискал благоволение Пославшего Его» ( Ign. Ep. ad Magn. 8; ср.: Ин 1. 1 и 8. 28-29). Ср. также: Ign. Ep. ad Philad. 7. 1-2 и Ин 3. 8; Ep. ad Philad. 9. 1 и Ин 10. 7; 14. 6; 8. 30-59; Ign. Ep. ad Rom. 7. 2 и Ин 12. 31; 14. 30; 16. 11. Автор «Дидахе» также знаком с Евангелием от Матфея, это видно прежде всего из того, что текст Молитвы Господней в «Дидахе» (Didache. 8. 2) близок к редакции Молитвы в Евангелии от Матфея (Мф 6. 9-13), а также из слов: «Никто да не ест и не пьет вашу евхаристию, кроме тех, кто был крещен во имя Господа; ибо к этому применимы слова Господа: «Не давайте святыни псам»» (Didache. 9. 5; ср.: Мф 7. 6; последние слова встречаются только в Евангелии от Матфея). Папий Иерапольский в своем труде «Толкования изречений Господних» приводит 2 кратких замечания о возникновении Евангелий от Матфея и от Марка: «Матфей записал изречения на еврейском наречии, и переводили их кто как мог» (ap. Euseb. Hist. eccl. III 39. 16); «Марк, став переводчиком Петра, аккуратно записал все, что делал или говорил Господь, как запомнил, но не по порядку, ибо сам не слышал Христа и не ходил с Ним. Позднее он сопровождал Петра, который говорил, сообразуясь с обстоятельствами, а не излагая слова Господа по порядку. Поэтому Марк нисколько не погрешил в том, что записал все, как запомнил. Он заботился только об одном: как бы не пропустить или не исказить ничего из того, что он слышал» (Ibid.

http://pravenc.ru/text/344423.html

Smyrn. 1. I. р. 234 при указании на крещение Господа буквально приведены слова из Мф. 3:15 : να πληρωθ πσα δικαιοσνη π’ ατν. Характерное πσα δικαιοσνη показывает, что цитат приведен именно по Матфею, а не по Евионитскому евангелию евреев, т. е. по испорченной редакции арамейского Матфея, где читалось: φες, τι οτως στ πρπον πληρωθναι πντα (Епиф. Haeres. XXX, 13. Dind. II: 106). Polyc. II, 2. p. 246–248: φρνιμος γνου ς φις ν πασιν κα κραιος ς περιστερ= Мф.10:16 . Ephes. XIV. 2. p. 184 Мф.12:33 Лк. 6:34 : φανερν τ δνδρον π το καρπο ατο. Smyrn. VI, 1. p. 238: χωρν χωρετω Мф.19:12 . Указанная в index’e Функа Smyrn. III. 1–2. p. 236 параллель Лк. 24:39 , по ясному свидетельству Иеронима (De vir. ill. с. XVI: М. XXIII. 633–634. В), взято из евангелия евреев. (Ср. Евс. Н. Е. III. 36, Н. Hein. р. 144. Ориг. Deprine. proem 8 М. XI. 119. ср. Pseudo-Ign. ad Smyrn. III. 1–2. Funk. II 144; Theodoret, Dial. II. Migne LXXXIII. 169. В. см. у Resch’a op. cit. S. 411 и сл. Cornely, Intr. Spec. v. III. 34. nota 4 и Funk, Op. cit. p. 236 237 nota ad h. loc. Связь с терминологией Ев. Иоанна находим в следующих местах: Magnes. VI – VIII р. 194–198: ς (И. Хр) πρ ανων παρ πατρ ν κα ν τλει φνη… σπερ κριος νευ το πατρς οδν ποησεν… Χριστν τν φ’ νς πατρς προελθντα κα ες να ντα κα χωρσαντα… ες θες στιν, φανερσας αυτν δι ησο Χριστο το υο ατο, ς στιν ατο λγος π σιγς προελθν, ς κατ πντα εηρστησεν τ πμψαντι ατν ср. Ин. 1:1; 5:19:30; 8:29:42; 13:3; 16:27–28; 17:5 и др. Philad. VII, 1 p. 228: πνεμα… οδεν, πθεν ρχεται κα πο πγει ср. Ин. 3:8 ; ρχων το ανος τοτου Ephes. XVII, 1; XIX, 1. p. 186; Magnes. 1:2. p. 192; Trall. IV. 2. p. 206; Rom. VII, 1 . p. 220 Philad. VI, 2. p. 228 ср. Ин.12:31; 14:30; 16:11 ; θρα το πατρς Philad. IX, 1. p. 230 cp. Ин. 10:9 ; δωρ ζν, ρτος Θεο, στι σρξ Ι. Χριστο Rom. VII, 2–3 . p. 220 cp. Ин. 4:10–15:6: 32:45, 51 ; ζω ανις Ephes XVIII. 1. p. 186; Polyc. II, 3 p. 248; cp. Ин. 4:14 и др. Phil. II, 1 . p. 224 Τκνα φωτς, ληθεας, που ποιμν στιν, κε ς πρβατα κολουθετε· πολλο γρ λκοι cp. Ин. 12:36; 10:11 сл. и мн. др.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Smyrn. 1. I. р. 234 при указании на крещение Господа буквально приведены слова из Мф. 3:15 : να πληρωθ πσα δικαιοσνη π’ ατν. Характерное πσα δικαιοσνη показывает, что цитат приведен именно по Матфею, а не по Евионитскому евангелию евреев, т. е. по испорченной редакции арамейского Матфея, где читалось: φες, τι οτως στ πρπον πληρωθναι πντα (Епиф. Haeres. XXX, 13. Dind. II: 106). Polyc. II, 2. p. 246–248: φρνιμος γνου ς φις ν πασιν κα κραιος ς περιστερ= Мф. 10:16 . Ephes. XIV. 2. p. 184 Мф. 12:33 Лк. 6:34 : φανερν τ δνδρον π το καρπο ατο. Smyrn. VI, 1. p. 238: χωρν χωρετω Мф. 19:12. Указанная в index " е Функа Smyrn. III. 1–2. p. 236 параллель Лк. 24:39 , по ясному свидетельству Иеронима (De vir. ill. с. XVI: М. XXIII. 633–634. В), взято из евангелия евреев. (Ср. Евс. Н. Е. III. 36, Н. Hein. р. 144. Ориг. Deprine. proem 8 М. XI. 119. ср. Pseudo-Ign. ad Smyrn. III. 1–2. Funk. II 144; Theodoret, Dial. II. Migne LXXXIII. 169. В. см. у Resclía op. cit. S. 411 и сл. Cornely, Intr. Spec. v. III. 34. nota 4 и Funk, Op. cit. p. 236 237 nota ad h. loc. Связь с терминологией Ев. Иоанна находим в следующих местах: Magnes. VI – VIII р. 194–198: ς (И. Хр) πρ ανων παρ πατρ ν κα ν τλει φνη.... σπερ κριος νευ το πατρς οδν ποησεν… Χριστν τν φ’ νς πατρς προελθντα κα ες να ντα κα χωρσαντα.... ες θες στιν, φανερσας αυτν δι ησο Χριστο το υο ατο, ς στιν ατο λγος π σιγς προελθν, ς κατ πντα εηρστησεν τ πμψαντι ατν ср. Ин. 1:1; 5:19, 30; 8:29, 42; 13:3; 16:27–28; 17:5 и др. Philad. VII, 1 p. 228: πνεμα... οδεν, πθεν ρχεται κα πο πγε ср. Ин. 3:8 ; ρχων το ανος τοτου Ephes. XVII, 1; XIX, 1. p. 186; Magnes. 1, 2. p. 192; Trall. IV. 2. p. 206; Rom. VII, 1 . p. 220 Philad. VI, 2. p. 228 ср. Ин. 12:31; 14:30; 16:11 ; θρα το πατρς Philad. IX, 1. p. 230 cp. Ин. 10:9 ; δωρ ζν, ρτος Θεο, στι σρξ Ι Χριστο Rom. VII, 2–3 . p. 220 cp. Ин. 4:10–15: 6:32, 45, 51 ; ζω ανις Ephes XVIII. 1. p. 186; Polyc. II, 3 p. 248; cp. Ин. 4:14 и др. Phil. II, 1 . p. 224 Τκνα φωτς, ληθεας, που ποιμν στιν, κε ς πρβατα κολουθετε. πολλο γρ λκοι cp. Ин. 12:36; 10:11 сл. и мн. др.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Smyrn. 8, 1: μηδες χωρς το πισκπου τι πρασστω τν νηκντων ες τς κκλησαν, κενη ββαα εχαριστα γεσθω, π τν πσκοπον οσα – 2: οκ ξν στιν χωρς το πισκπου οτε βαπτζειν οτε γπην ποιεν. Ср. более подробно у Зома стр. 190–193. Что это явление было повсеместно, это можно, по мнению Зома, заключить из постоянно повторяющихся наставлений об этом. Ср. в Тралл. 7, 2: кто делает что либо без епископа, пресвитера и диакона, тоже нечист совестию. Филад. 4: старайтесь иметь одну евхаристию, – как один епископ с пресвитерством и диаконами – дабы все, что делаете, делали бы о Боге. Цель Игнатиевых писем, по Зому (S. 193 anm. 5) – устранить множество собраний. Отсюда: держитесь вашего епископа, будьте с ним в единении – постоянно повторяющийся мотив Игнатиевых посланий ср. Ефес. 4:1; 5:2,3; 6:1; 20:2 ; Магнез. 3, 1; 4; 13, 2; Trall. 2, 1; 7, 1; 12, 2; Phil. 3, 2; 7, 2 ; Smyrn. 8, 1. 2; 9, 1; Polyc. 6, 1. 506 1 Clem. 40. He повсюду приносятся жертвы (ветхого завета), но только в Иерусалиме, и там не на всяком месте совершается приношение, а перед храмом на жертвеннике, после того как будет осмотрено первосвященником и священниками (левитами). По тому же образу должна совершаться в евхаристия. 512 Ignat, ad Philad. 3, 2. 3 σοι γρ θεο εσν κα ησο Χριστο, οτοι μετ το πισκπου εσν... ε τις σχζοντι κολουθε, βασιλεαν θεο ο κληρονομε. Но с кем же он будет? Это видно из Smyrn. 9, 1: Почитающий епископа, почтен Богом; делающий что-нибудь без ведома епископа, служит диаволу. 513 Ignat, ad Philad. 7: κραγασα μεγλ φων «τ πισκπ προσχετε κα τ πρεσβυτερ κα διακνοις» – π σαρκς ανθρωπνης οκ γνων . τ δ πνεμα κρυσσεν, λγον τδε «χωρς το πισκπου μηδν ποιετε» – τν νωσιν γαπτε, τος μερισμος φεγετε. 514 Ignat, ad Smyrn. 8, 2: που ν φαν πσκοπος, κε τ πλθος στω σπερ που ν Χριστς ησος, κε καθολικ κκλησα. 520 Ириней adv. haer. IV, 53, 2: Discipulus spiritalis, который всех направляет, но сам никем не направляется (с.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Gidulyan...

Epiph. haeres. 75, c. 3; Augustin. lib. de haeres. c. 53. 562 Adv. haeres. III, c. 3. 563 De praescript. haeret, c. 32. 564 Histor. Eccles. lib. IV, c. 5. 22. 565 Epist. ad Philad. c. 1. 566 Adv. haeres. IV, c. 43; cfr. 1, c. 28. 567 Apostoli per singulas provincias praesbyteros et episcopos ordinantes (in Matth. XXV, 26). 568 См. выше примеч, 551. 552. 554. 555. 556. 558. 559. 569 Как понимать место книги Деяний Апостольских, где повествуется о поставлении апостолами первых седми диаконов (6, 1—7), см. прав. 16-е шестого вселенского Собора. 570 См. выше примеч. 534. 552. 571 Epist. ad Trallian, n. 2, в Хр. Чт. 1830, XXXVII, 240. Снес. примеч. 541. 554. 555. 572 Послан. к Филип. п. 5, в Хр. Чт. 1821, 1, 120. 121. 573 Apolog. 1, с. 65. 574 De praescr. haeret, с. 41; de bapt. c. 17. 575 Strom. VI, 1. 576 Diaconos... apostoli sibi constituerunt episcopatus sui et ecclesiae ministros (LXV). 577 De offic. 1, 50, n. 255. 578 Greg. Naz. Epist. CCV; Hieronym. in Ezech. XLIV; Theodoret. in I ad Tim. III, 8. 579 Epist. ad Magnes, c. 2; cfr. c. 6. См. также выше примеч. 552. 554. 555. 580 Quid diaconos in tertio? Quid presbyteros in secundo sacerdotio constitutos? Ipsi apices et principes omnium… episcopi (Schism. Donat. 1, 13). Подобные же свидетельства Тертуллиана и Оригена см. выше примеч. 558. 559. 581 См. выше примеч. 486. 582 См. посл. в Филадельф. в славян. перев. лист. 19 на обор. Снес. примеч. 554. 555. 583 πε κα αι ενταθα κατα την εκκλησαν προκοπα επισκπων , πρεσβιτρων κα διακνων μιμματα ομαι αγγελικς δξης . Strom. V Ι , 13. 584 Lib. II in Epist. ad Roman,, ed. Paris 1582, part. II, pag. 304. 585 γουν τρεις αριθμσεις , τ πρτον των προδρων ταγμα , κα τ δετερον των πρεσβυτρων , των τε διακονον τ τρτον . In Jes. XIX, n. 18. 586 Sed quum ipsi auctores, id est, ipsi diaconi, presbyteri et episcopi fugiunt, quomodo laicus intelligere poterit, qua ratione dicturä fugite de civitate in civitatem (Matth. X, 23)? Itaque quum duces fugiunt, quis de gregario numero sustinebit ad gradum in acie figendum suadentes? (De fuga in perdsecut. c. XI).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3597...

Сир. в отличие от предш. существительного «mendacium». — αϑα ϑς α Кир. такое же чтение повторяет еще Pus., p. 104 (ниже в толк. 46 ст.) и 94 (выше в нач. толкования 44 ст.) и в толк. на прор. Михея (Pus. 651) и σπε (здесь в толк. Ин.8:44, р. 95), ς без α мин. 157, ς α Игн. Ант. Philad. VI, 1—2 распр. ред. Лат.: «sicut et» a b с e ff2 I (нек. оп. et). Также повид. Копт. (Мемф. ed. Oxf., 1898): «потому что (он) есть лжецъ, и отецъ его также», то есть такой же лжец. Но все другие чит. только α — et Вг. Лат. f и g Сир. пеш. oph=etiam, iep «vooph — et etiam», но син. только υ;=α — et, — также все слав. (Ассем. и одно 15 в. Амф. оп. «и»). Также и толки даются разные. Одни разумеют «отца диаволова» или «димиурга» (это толкование упоминается и опровергается здесь Кириллом) — Ипполит в Философуменах усвояет это толкование Ператам V. 15 Migne XVI. 3. 3178. a, — сюда же, быть может, надо присоединить Псевдо-Иустина Cohort. ad gentes, с. 21, — у Епифания трижды цитируется текст в отделах о гностиках — Каинитах XXXVIII, 4 Dind. 2, 275, Архонтиках XL, 5, ib. 294—295 и Манихеях LXVI. 63. ib. III. 1. 87, — то же Августин In Ioann. tr. XLII, ed. Bened. Paris. 2-a, III. 2. col. 2108, — в связи с еретиками, учившими о низшем боге, неправом и виновнике Моисеева закона, приводит текст и Ориген, хотя толкует иначе, Migne XII. 289. d — 292 а, др. Другие, как и св. Кирилл, под «человекоубийцею от начала» разумеют Каина и Иуду как чад диавола, а под «потому что лжив (как) и отец его» — диавола как отца их (ср. Афраата ed. Parisot, col. 784 lin 9—10: «и Спаситель сказал къ ним: сыны вы есте Каина, а не сыны Авраама», — Епиф. Haer. XLVI, 63, Dind. III, p. 88—89). Третьи, принимая πατ за сказуемое, под ατο разумеют ψεστου;: он — лжец есть и он есть отец его — лжеца, то есть Каина, Иуды, всякого лжеца — грешника (ср. Поликарпа Philipp. VII, Игнатия Philad. распр. ред. VI, 1—2, — Псевдо-Клим. Рим. Homil. III. 25 ed. Schwegler, p. 97, — сюда же, быть может, надо относить и вышеприведенную цитату из Псевдо-Иустина Cohort.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3517...

Rom. Ep. I ad Cor. 13. 1; ср.: 2 Кор 10. 17; Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 5. 6; ср.: 2 Кор 11. 24-25; Ign. Ep. ad Philad. 6. 3; ср.: 2 Кор 11. 9; Ign. Ep. ad Trall. 9. 2; Polycarp. Ad Phil. 2. 2; ср.: 2 Кор 4. 14) и мч. Иустин ( Iust. Martyr. Dial. 55. 3; ср.: 2 Кор 3. 14). Гностические авторы Отдельные высказывания и концепции ап. Павла нередко использовали в своих сочинениях и гностические авторы ( Pagels. 1975; Lindemann. 2000. S. 297-343; Koschorke. 1981). В частности, учение валентиниан об отличии духовного человека от психического и материально-телесного опирается на рассуждения ап. Павла из 1 Кор (1 Кор 2. 13-15; 15. 44-46; ср.: 2 Кор 3. 6-8, 17). Выражение «плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия» (1 Кор 15. 50) служит офитам как обоснование для утверждения, что Иисус не мог воскреснуть телесно (in corpore mundiali - Iren. Adv. haer. I 30. 13). Автор «Послания к Регину» из б-ки Наг-Хаммади (Reg. (Resurr.) - NHC I 4) также прямо ссылается на апостола в учении о Воскресении: как и апостол, он благодарит Сына Божия за победу над смертью; говорит о «духовном воскресении», в к-ром душевное и плотское «поглощено» (этот термин из 1 Кор 15. 54 в данном контексте может быть понят и как «содержится», и как «уничтожено», ср.: 2 Кор 5. 4). Т. о., в К. п. наибольший интерес гностических авторов вызывали антропологические высказывания, к-рые они достаточно вольно использовали в своих целях. Также, ссылаясь на слова ап. Павла (1 Кор 2. 6), валентиниане учили о приоритете устного Предания над Свящ. Писанием ( Iren. Adv. haer. III 2. 1). Авторам гностических трактатов знакомо и учение ап. Павла о знании (γνσις) и любви (1 Кор 8. 1-3). В «Евангелии Филиппа» они тоже противопоставлены, но в отличие от мысли апостола предпочтение отдается знанию (Evang. Phil.- NHC II 3. 77. 25; ср. то же учение ап. Павла у автора «Поучений Сильвана» (Silvan.) - NHC VII 4. 111. 20-112. 8; 117. 3-7). В сильно спиритуализированном виде встречаются у гностиков фрагменты этического учения апостола (1 Кор 5.

http://pravenc.ru/text/2458661.html

   Epiphan. adv. haeres. lib. III, haeres. LXXV, n. 5.    Epist. 1 ad Corinth. n. 40. 42, в Χр. Чт. 1824, XIV, стр. 278. 279—280.    См. выше примеч. 535.    сар. 8.    сар. 6.    сар. 12.    Adv. haeres. V, c. 20, в Хр. Чт. 1838, 1, 142.    De baptismo cap. 17.    Homil. XI in Jerem. n. 3, edit. Mavr. Opp. tom. III, p. 189.    Почти бесчисленный ряд свидетельств этого рода см. у — Natal. Alexandr. Dissertat. XLUV in sec. IV, также y — Witasse de Sacram. Ordin. pars. II sect. III art. 1, c. 1 и след.    Epiph. haeres. 75, c. 3; Augustin. lib. de haeres. c. 53.    Adv. haeres. III, c. 3.    De praescript. haeret, c. 32.    Histor. Eccles. lib. IV, c. 5. 22.    Epist. ad Philad. c. 1.    Adv. haeres. IV, c. 43; cfr. 1, c. 28.    Apostoli per singulas provincias praesbyteros et episcopos ordinantes (in Matth. XXV, 26).    См. выше примеч, 551. 552. 554. 555. 556. 558. 559.    Как понимать место книги Деяний Апостольских, где повествуется о поставлении апостолами первых седми диаконов (6, 1—7), см. прав. 16-е шестого вселенского Собора.    См. выше примеч. 534. 552.    Epist. ad Trallian, n. 2, в Хр. Чт. 1830, XXXVII, 240. Снес. примеч. 541. 554. 555.    Послан. к Филип. п. 5, в Хр. Чт. 1821, 1, 120. 121.    Apolog. 1, с. 65.    De praescr. haeret, с. 41; de bapt. c. 17.    Strom. VI, 1.    Diaconos... apostoli sibi constituerunt episcopatus sui et ecclesiae ministros (LXV).    De offic. 1, 50, n. 255.    Greg. Naz. Epist. CCV; Hieronym. in Ezech. XLIV; Theodoret. in I ad Tim. III, 8.    Epist. ad Magnes, c. 2; cfr. c. 6. См. также выше примеч. 552. 554. 555.    Quid diaconos in tertio? Quid presbyteros in secundo sacerdotio constitutos? Ipsi apices et principes omnium… episcopi (Schism. Donat. 1, 13). Подобные же свидетельства Тертуллиана и Оригена см. выше примеч. 558. 559.    См. выше примеч. 486.    См. посл. в Филадельф. в славян. перев. лист. 19 на обор. Снес. примеч. 554. 555.     πε κα αι ενταθα κατα την εκκλησαν προκοπα επισκπων, πρεσβιτρων κα διακνων μιμματα ομαι αγγελικς δξης. Strom. VΙ, 13.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3597...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010