569 Т.е. нормальное; в лат.: «если пульс умеренный " … и т. д.; у Damasceni (ibid.) добавлено: « φυσικ οσα », т. е. «будучи согласен с природой " … 570 У Дамаскина добавлено: «будучи неумеренным и несогласным с природой». Κατα τους παλμος — означает учащенное биение… 571 Т.е. смысле слова. Вышеуказанное родовое определение страсти как «движения, происходящего v τερψ εξ τρου », затем — определение энергии или деятельности, а также все сейчас изложенные рассуждения об отличии природных функций (энергий) от страстей, заимствованы Немесием у Галена из его сочинения: De Hippocrat. et Platonis decretis, VI, 1, как показывает длинная параллель, приведенная у Domanski (Op. cit., S. 116). 572 Т.е. интенсивность. 573 Общее заглавие: « Περ του πιθυμητικου » — De cupiditate. У Con. здесь начинается 9-я глава 4-й книги: «Recenset (т. е. Nemesius) quatuor affectus animi " … etc. У Vall.: «De concupiscibili». 574 оно — ред. 575 Эти четыре вида, как дальше указано, суть: επιθυμα , ηδον , φβος И λπη . 576 Буквально: «есть ( εστ ) вожделение», но, конечно, в том смысле, что вызывает его. 577 См. предыдущее примечание. 578 То же буквально — у Дамаскина (ibid.) стр. 85 по рус. пер. 579 У пер.: разделяют страсть ( παθος ) на четыре вида — ред. 580 Такое деление πθος на четыре вида, а равно — приведенные Немесием основания этого деления, приписывают (у пер.: усвояют -ред.) стоикам: см. Stob. Eel. II, 6, 166 (Domanski, S, 119). 581 Ср. Aristotle De anima, III, 10. 582 Καχεξα . 583 Имеется в виду: состав органических соков. 584 Иначе: «образом жизни». 585 Заглавие обычное во всех кодексах. В этой главе Немесий особенно много заимствует у Аристотеля и Платона: издатель Охоп. и Gall, в начале главы замечают: «Наес fere ad mentem Aristotelis dicuntur — Eth. ad Nicomach. lib. 10 quinque prioribus capitibus». Ср. «Филеб». 36 С-54. У св. И. Дамаскина (Op. cit.) в гл. 13-й (стр. 85) буквально воспроизведена первая четверть настоящей главы соч. Немесия. 586 Греч, θεωρα ­ лат. cognitio rerum (познание вещей).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3687...

558. Σκαλτσς 2008, 307–308. 559. Издание: Θηκαρς 2008, 41–67. 560. Ατθι, 69–95. 561. Ατθι, 434–513. Итал. пер.: Rigo 2008, 353–383 (деление на главы принадлежит Риго). 562. Издание: Θηκαρς 2008, 514–549. 563. Ατθι, 3–4. 564. Ατθι, 5–6. 565. Ατθι, 9–25. Итал. пер.: Rigo 2008, 384–398. 566. Θηκαρς 2008, 299–303. 567. Ατθι, 26–35. 568. Систематическое описание рукописей московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки/Сост. архим. Владимир. Ч. 1: Рукописи греческие М., 1894. С. 418–419. 569. Подробнее см.: Σκαλτσς 2008, 309–329. 570. Подробнее: Ivanova-Sullivan 2005. Исследовательница, проанализировав около полутора десятка славянских рукописей, пришла к выводу о разделении их на две группы, не совпадающие, однако, с двумя же греческими группами. 571. Подробнее: Σκαλτσς 2008, 329–337. 572. Θηκαρς 2008. См. также описание состава книги: Σκαλτσς 2008, 337–343. 573. Сведения заимствованы нами из предисловия к кн.: Плач кающегося грешника: Покаянные молитвенные размышления на каждый день седмицы инока Фикары, подвизавшегося во св. горе Афонской. М.: Изд. Афонского Пантелеимонова мон-ря, 1881. 99 с. 574. Издание пользовалось необычайной популярностью: в 1898 г. вышло уже 8-е издание. В собр. РГБ на экземпляре 2-го издания 1882 г. под шифром M 87a/80 сохранилась дарственная надпись в библиотеку Троице-Сергиевой Лавры некоего «иеромонаха Никона, потрудившегося в переложении сей книжицы на современный язык» (видимо, именно на него указывают инициалы М. Н. в конце предисловия). 575. Σωτηρπουλος 1993, 12. 576. Σκαλτσς 2008, σ. 287, σημ. 848. 577. PLP 5448. 578. Σκαλτσς 2008, 305. 579. Σωτηρπουλος 1993, 16. 580. P. 67: 327–341 и 342–346 Gouillard; в изд. Ф. Успенского этих глав нет. 581. Об эволюции этой формулы см.: Дунаев 2002, 255–301. 582. Мы здесь не касаемся сложного вопроса, было ли имя «мессалиане» только кличкой или же это движение в самом деле имело какие-то смутные исторические корни в древней ереси IV в. 583. Издание текста см. в приложении к статье: Rigo A. L’assemblea generale athonita del 1344//Cristianesimo nella storia 5 (1984), 475–506.

http://predanie.ru/book/219899-vizantiys...

Артемию веркольскому, 628. Борису и Глебу, 22, 116, 348, 462, 548, 551, 558, 559, 562–565, 568–571, 577, 580, 582–585, 597, 599, 600, 611–616, 620, 623, 646, 653. Варлааму хутынскому, 264, 275, 494–497, 500, 501, 604, 617, 618, 620, 621, 623, 631, 640, 645. Василию Блаженному, 275, 338, 461, 624, 797. Василию и Константину, князьям, 628. Владимиру в. князю, 462, 568–571, 577–580, 583–585, 597, 599, 600, 613–615, 620, 623, 624. Всеволоду-Гавриилу кн. псковскому, 624, 626, (стихиры на преставл. и обретение мощей), 442. Георгию Всеволодовичу в. кн., 628. Григорию пелышемскому, 478, 479, 624. Григорию и Кассиану авнежским, 624, 635. Гурию и Варсонофию казанским, 659, 661. Димитрию прилуцкому, 263, 315, 321, 525, 528, 606, 607, 617, 618, 620, 623, 624, 642, 643, 651, 765. Димитрию царевичу угличскому, 625, (стихиры под 19 окт. две), 443. Дионисию глушицкому, 263, 321, 564, 603, 619, 623, 624, 626, 790, 791. Дионисию радонежскому (канон), 662, 700. Евфросину псковскому, 624, 626. Евфросинии полоцкой, 565. Евфросинии суздальской, 337. Евфимию суздальскому, 337, 626. Евфимию новгородскому, 541, 542, 620, 621, 623, 624, 626. Ефрему новоторжскому, 275, 628. Ефрему перекопскому, 619, 626. Зосиме соловецкому, 556, 622, 624, 626, 633, 634, 788. Зосиме и Савватию соловецким, 611, 619, 623, 627, 629, 634. Игнатию ростовскому, 551, 564, 611, 616, 618, 620, 621, 623, 626, 630. Игнатию прилуцкому, 628, 657. Исаии ростовскому, 564, 611, 616–618, 623, 626, 630. Исидору ростовскому, 611, 616, 618, 624, 626, 630. Иакову ростовскому, 623, 624, 626, 630. Иакову галичскому, 625. Иакову боровицкому (стихиры), 443. Иоанну архиеп. новгородскому, 329, 341, 478, 479, 541, 604, 622–624, 626, 629. Иоанну еп. суздальскому, 337. Иоанну устюжскому, 565, 628. Иоасафу каменскому, 658. Ионе митр. киевскому, 539–541, 512, 611, 620, 621, 622, 623, 624, 626. Ионе архиеп.новгородскому, 604, 623, 625. Иосифу водоколамскому (стихиры), 427. Кириллу белоезерскому, 263, 268, 269, 275, 276, 564, 568, 569, 570, 572–575, 597, 600, 612, 613, 614, 619, 620, 623, 627, 645, 646, 764, 771, 796.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

565 Zahn. Constantin der. Gr. S. 16. 566 Keim. Die romische Toleranzedicte. S. 243. 567 См. главу «O причинах гонений». 568 Orig. Contra Celsum. VIII, 72. 569 Keim. Die romische Toleranzedicte. S. 228. 570 Евсев. VIII, 17; IX, 1. См. конец главы «О толерантных указах». 571 Baur. Kirchengeschichte der 3 ersten Jahrh. Tubingen, 1863. S. 460.3-te Ausgabe; Keim. Die rom. Toleranzedicte. S. 246. 572 Третьим родом (лат.). 573 См. о манихействе статью Kessler " a в Encykl. von Herzog. Bd. IX: Manichaer. 574 В разных письмах Константина. См.: Евсевий. X, 5—7. 575 См.: Keim. Die rom. Toleranzedicte. S. 24—247. 576 Письмо Константина в Анулину. См.: Евсевий. X, 5. 577 Евсевий. X, 6—7. 578 Письмо Константина к епископу Сиракузскому Хресту. См.: Евсевий. X, 5. 579 Keim. Die rom. Toleranzedicte. S. 246 (Евсевий. Х, 6). 580 Cod. Theod., lib. IX, tit. XVI, cap. 1 et 2. 581 Optatus Melevitan. De schismate Donatist., supplementa. Par., 1702. P. 181. 582 Сначала Лициний управлял одними так называемыми Иллирийскими провинциями (311—313 гг.), а потом, по смерти Максимина, уже был государем всего Востока. 583 Евсев. Жизнь Константина, II, 64—65. 584 Евсев. Жизнь Константина, II, 6. 585 Евсевий двояко изображает характер Лициния: в «Истории» он частью хвалит, частью порицает этот характер, а в «Жизни Константина» исключительно и жестоко порицает. Такая двойственность воззрения на одну и ту же личность зависит от того, что первое сочинение частью написано Евсевием до гонения Лициния на христиан, а последнее после этого события. Вернее изображен Евсевием характер Лициния в «Жизни Константина». Это ясно подтверждается изысканиями современных нам историков, основанными на беспристрастных свидетельствах лиц, имевших точные сведения о Лициний. См.: Gorres. Untersuchungen fiber die Licinianische Christenverfolg. Iena, 1875. S. 92—103; Burckhardt. Die Zeit Constantins. S. 327—328. 586 Хронологическую сторону вопроса о гонении Ликиния см.: Gorres. Op. cit. S. 18, 28. 587 Евсев. Жизнь Константина, I, 52; Gorres. Op. cit. S. 18, 28.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2643...

Для этих языков характерно литературное двуязычие с латинским языком богослужения и высокой словесности и местным (немецким, французским и др.) вульгарным языком, на котором первоначально создавались произведения низких жанров. Своего рода тиражирование античной письменной словесности, распространившееся на новые языки и народы, и означает начало новой эпохи становления и развития национальных культур - средних веков. Греко-римская античность разработала ряд классификаций наук, принципы и методы педагогиеи, но единой образовательной системы так и не создала. Трудами в основном христианских ученых, как бл. Августин Гиппонийскоий (354-430), Флавий Кассиодор (ок.490-583), Манлий Северин Боэций (480-524), Исидор Севильский (ок.570- 636) и др., была обоснована и создана средневековая система образования, некоторые существенные черты которой сохранились до нашего времени. Развитие культурной, а в особенности религиозной общности требует единого стандарта образования, каковой в то время существовал, например, в Китае [xxxvi] . Христианская рецепция платонизма позволила бл. Августину в трактатах «О порядке», «Об учителе», «Христианская наука» создать философско-богословские основы последовательной концепции образования, в которой были выработаны принципы образовательной системы в виде семи свободных искусств, впоследствии обозначенные как тривиум и квадривиум. В тривиум вошли грамматика, диалектика и риторика - науки о слове, в квадривиум - арифметика, музыка, геометрия и астрономия - математические науки, оперирующие со специальной символикой на основе учения о слове. Над этой системой общеобразовательных предметов впоследствии была надстроена система высшего знания - богословие, философия, естествознание, правоведение. В V веке в Константинополе императором Феодосием II (401-450) основан первый университет в собственном смысле с кафедрами греческой и латинской грамматики и риторики, философии, права. «Император Феодосий II одним законом установил штаты ученой коллегии, которая поставлена в особое положение и выделена из обыкновенного учительского сословия, занимавшегося преподаванием в общественных школах и в частных домах.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2011/0...

в субботы четыредесятницы, за исключением великой субботы 565 .– Святость имени Божие охраняется воспрещением клятвопреступления 566 , так как воспрещение самой клятвы вообще, отстаивавшееся учителями церкви, не могло быть поддержано в церковном законодательстве периода вселенских соборов, когда императорскими законами прямо предписывалась христианам клятва в известных случаях 567 . – Канонами воспрещается начертание изображений креста на земле 568 , неправильное изображение на иконах агнца 569 , повреждение книг Св. Писания или отдача их на истребление 570 . – Относительно храмов в канонах содержатся следующие запрещения: воспрещается устраивать храмы без святых мощей 571 , воспрещается обращать храмы, епископии и монастыри в обыкновенные жилища или в мирские обиталищ 572 , устраивать вечери любви и пиршества в храмах 573 и постилать постели в них 574 , запрещается проживать с женами в священных местах 575 , вводить какое-либо животное внутрь священного храма 576 , запрещается вносить в алтарь мед и молоко 577 , а также части вареного мяса, для раздела их между священниками 578 , запрещается устраивать корчемницы и производить куплю-продажу в священных оградах 579 . – Для ограждения богослужебного порядка в храмах предписывается, чтобы чтение и пение чередовались одно с другим при богослужении 580 , чтобы молитвы употреблялись не иные, как принятые церковью 581 , чтобы молитвы об оглашенных, молитвы о кающихся и молитвы верных совершаемы были в правильной последовательности 582 , чтобы в четыредесятницу полная литургия не служилась, за исключением суббот и воскресных дней 583 -воспрещается производить бесчинные вопли в пении церковном 584 , служителям церковным воспрещается даже на малое время оставлять двери, дабы упражняться в молитвословии 585 , воспрещается кому бы то ни было уносить с собой остатки от трапезы любви (агапы) 586 . Святость должности церковной охраняется как вообще специальными предписаниями относительно условий, наличность которых требуется в лицах посвящаемых, и относительно обязанностей, лежащих на лицах посвященных (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

б 127:5 Букв.: когда будут говорить/ спорить. 559 129:6 Друг. возм. пер.: засыхает, не успев вырасти. 560 130:1 Здесь глубины — символ отчуждения, удаленности от Бога . 561 131:1 Или: к вещам слишком великим. 562 132:3 Букв.: в шатер дома своего. Некоторые толкователи видят в этом указание на внутренние покои царского дворца. 563 132:6 Букв.: о нем. 564 132:7 Букв.: в Жилища Его. 565 132:8 Или: поднимись. 566 а 132:17 Букв.: там дам Я возрасти рогу Давида. 567 б 132:17 Букв.: Я приготовил/ установил светильник для Помазанника Моего — метафора, говорящая о сохранении династии. 568 133:3 Букв.: заповедал. 569 134:2 Или: во Святилище. 570 а 135:3 См. примеч. к 100:5. 571 б 135:3 Друг. возм. пер.: ибо это приятно. 572 135:4 Евр.: Ях. 573 135:7 Букв.: из Своих затворов/ хранилищ. 574 135:14 Или: отстоит ( перед врагами). 575 135:18 Или: пусть будут подобны им. 576 136:1 См . примеч. к 100:5. 577 136:11 Букв.: из среды их. 578 137:2 Или: на тополях. 579 137:8 Древн. пер.: разрушительница. 580 137:9 Здесь, как и в некоторых других местах Писания, призывающих несчастья на нечестивых, отражается стремление верующей души к справедливости и ожидание того, что зло будет наказано. 581 138:1 Боги, перед которыми псалмист поет, — это либо боги язычников, либо светские власти, властители и начальства (ср. 82:1). Иные думают, что это ангелы, невидимо присутствующие при богослужении (ср. 1 Кор 11:10). 582 а 138:2 Или: истину. 583 б 138:2 Перевод предположителен, букв.: возвысил слово/ обещание Свое над всяким именем Своим. 584 138:7 Букв.: правая. 585 139:2 Букв.: понимаешь. 586 139:8 Евр.: в Шеоле. См. примеч. «б» к 6:6. 587 139:9 Букв.: жить буду у пределов морских. 588 139:15 «Недра земли» — вероятно, имеется в виду чрево матери. 589 139:16 Букв.: глаза Твои видели зародыш мой. 590 139:17 Или: драгоценны. 591 139:19 Букв.: удалитесь от меня, люди кровожадные. 592 139:20 В некот. рукописях: восстали на Тебя. 593 139:24 Или: древний; ср. Иер 6:16. 594 140:14 Букв.: перед лицом Твоим. 595

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

4 переведено как «честный человек». 566 2:1 Или: жалобу мою. 567 2:2 Или: чтоб читающий легко ( мог прочитать); или: и пусть гонец бежит ( с этой вестью) . 568 2:4 Или: верностью/ честностью. 569 а 2:5 Так в рукописях Мертвого моря , в масоретском тексте: вино. 570 б 2:5 Друг. возм. пер.: но так же обманчив, ( как) вино, заносчивый человек, нет покоя ему. Эта часть стиха не вполне ясна. 571 в 2:5 См. примеч. «а» к Ос 13:14. 572 г 2:5 Или: созывает… собирает. 573 2:6 Или: горе тому – далее перечисляется пять горестей или бедствий, предсказанных пророком нечестивым захватчикам. 574 2:10 Букв.: согрешил против себя самого. 575 а 2:16 Так в Кумранских рукописях и LXX; масоретский текст: выставь на обозрение свою крайнюю плоть. 576 б 2:16 Букв.: (наказующей) десницы. 577 2:17 Так в сирийском переводе ВЗ, масоретский текст здесь не ясен. 578 2:20 Или: Храме. 579 3:1 Евр. шигйоно т – ср. Пс 7:1, где это же слово в ед.ч. переведено как «плачевная песнь». 580 а 3:2 Или: слух/ весть о Тебе. 581 б 3:2 Здесь и ниже букв.: среди годов. 582 а 3:3 Теман – город или местность в южном Эдоме, это слово иногда используется для обозначения всего Эдома. Точное местоположение Парана неизвестно, возможно, это горная страна вдоль западного берега залива Акаба. Пророк видит Бога, шествующего по направлению от горы Синай, где был дан Закон. Ср. Втор 33:2. 583 б 3:3 Двойной косой чертой здесь и далее заменяется евр. слово «сэла», которое предположительно значит: пауза, или интерлюдия, или усиление музыкального сопровождения. 584 в 3:3 Или: хвалой Ему. 585 3:4 Значение последней строки стиха в евр. не вполне ясно. 586 3:5 Букв.: пламя/ горячка. 587 3:10 Букв.: ру ки; здесь, вероятно, имеется в виду первозданный хаос, первобытный океан, который соединял свои воды с потоками дождя сверху. 588 а 3:13 Евр. маши ах – Помазанный, Мессия, Христос. 589 б 3:13 Или: от головы до пят его обнажить. 590 3:14 Значение этого стиха в евр. не вполне ясно. 591 3:16 Или: буду терпеливо ждать дня беды, когда нападет на нас притеснитель.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=113...

Поистине, великий государь 558 , те прежние вселенские патриархи, Иеремия и Феофан, писали они в греках 559 не мимо дела, что православная вера у них от насилия поганых 560 турков до конца иссякла 561 . Влепоту убо, государь, приезжают(жать) 562 в твое государево благочестивое Российское царствие, самим учитись 563 православной християнской вере и благочестию навыкати, яко да доволни будут в своей земле и иных научити. Подобает бо, государь, по божественному писанию, учителю прежде самому научитись, також 564 и иных научити 565 . По истине, государь, те нынешние греческие учители приехали в твое государство Росийское не веры исправлять, но злата и сребра и вещей собирати и мир истощать 566 . А ныне, государь, видя весно 567 их греческаго 568 учения 569 в православной нашей християнстей вере смятение и церквам Божиим неумирение и повсядневное пременение, 570 многие иноземцы нам посмехаютца и говорят, будто 571 мы христианские 572 веры по сю пору 573 не знали, a будет-де 574 и знали, ибо 575 ныне заблудили, и о том что де 576 ваша вера и ныне (книги) все 577 переменены поновому, 578 и с прежними вашими книгами, кои при прежних царех были, 579 нынешние книги ни в чем ни сходятца. 580 И нам, государь, против их ругателства ответу дать нечего, потому что они видят наше непостоянство, поносят нас делом, 581 не точию тем противимся, 582 и от них отходим, и говорим, 583 что у нас истинная православная християнская вера от крещения руския земли, прародителя твоего государева, 584 благовернаго и равно Апостолом 585 великаго князя Владимера лет с семсот 586 до Никонова патриаршества, и до учеников ево, 587 и до нынешних греческих учителей стояла нерушима и непоколебима 588 и твоему, великаго государя, Росийскому царствию от иноплеменных разорения и церквам Божиим запустение(я) и еретическаго раздрания и книгам 589 истребление(я), прародителей твоих государевых и твоими, великаго государя, молитвами, 590 не бывало, 591 изменитца у нас в православной християнской вере было ничего (нечего).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Упомянутая стихира «Придите, стец мся вси» из Волоколамского стихираря XIV в. поется как славник стихир на «Господи, воззвах». И она, и первый тропарь «Уподобивыися купцу...» есть в сборнике Матвея Кусова 1414 г. «Иной тропарь» («Вторый ты бысть Констянтин словомъ и д ломь...») является вариацией на тему стиха, поставленного в службе 2-й редакции как начальная стихира на «Господи, воззвах». Близкий, но не тождественный им обеим текст помещен в Кирилло-Белозерском стихираре среди тропарей на л. 653 об. Стихиры на хвалитех поются свв. Кирику и Улите, а славником служит вторая стихира из сборника 1414 г. «Апостоломъ ревнителя...». Интересной особенностью этой службы является указание на т. н. исторические паримии свв. Борису и Глебу в качестве чтения на вечерни. В рукописях Троице-Сергиевой лавры обнаружился особый вид службы свв. Кирику, Улите и Владимиру, производный от 1-й редакции. Это списки РГБ, ОР, ф. 304 (Тр.), 568 (1514 г.), 569, 579, 583 (все XVI в.), 585 (нач. XVII в.), 578 (песнопения св. Владимиру выписаны в тетрадь, пришитую в конце рукописи XV в.). В службу входят обычные стихиры на «Господи, воззвах» 1-й редакции, где славник положен свв. Кирику и Улите. В качестве единственной стихиры на стиховне помещена «Прид те, стец мся вси...», а славник опять взят из службы свв. Кирику и Улите. Тропарь им указан ссылкой, а тропарь св. Владимиру «Вторый ты бысть Констянтин...» дан полностью. Он точно совпадает с текстом первой стихиры на «Господи, воззвах» из 2-й редакции, но имеет характерную ошибку: «во единьстве» вместо «во елиньстве» (в язычестве). Канон отличается от 1-й редакции тем, что кондак и икос св. Владимиру поется после 3-й песни, а после 6-й – только свв. Кирику и Улите. В 9-й песне есть добавочный тропарь, отсутствующий в основных списках, в том числе в Тр. 570 и 571. Светилен св. Владимиру «Днесь в рнии ликовствуемъ...» отличается от 1-й и 2-й редакций. Три стихиры на хвалитех посвящены свв. Борису и Глебу, причем в службах им они не встречаются. Славник «Апостоломъ ревнителя...» во всех списках дан с характерной ошибкой «Ангеломъ ревнителя...». Второй славник посвящен свв. Кирику и Улите. Одной из отличительных особенностей этой службы являются тропари не только Богородичны, но и посвященные Св. Кресту.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010