460 Quid autem ille spei gereret, et adversus ipsius excellentiae tentamenta quid luctaminis haberet, quidve solaminis in adversis, et occultum os ejus quod erat in corde ejus, quam sapida gaudia de pane tuo ruminaret; nec conjicere noveram, nec expertus eram: nec ille sciebat aestus meos, nec foveam periculi mei [А какие надежды он питал и какую борьбу вел против соблазнов своего высокого положения, чем утешался в несчастьях и какую сочную радость имели его сердечные уста от вкушения хлеба Твоего, об этом я не мог догадываться и опыта у меня не было. И он не знал моей болезни и западни, которая была уготована мне моим опасным положением] (Augustinus Hipponensis. Confessiones VI, 3, PL 32, 720). Ср.: Ibid. VI, 2, PL 32, 719. 462 Ille jussit Isaiam prophetam; credo, quod prae caeteris Evangelii vocationisque Gentium sit prae- nuntiator apertior. Verumtamen ego primam hujus lectionem non intelligens, totumque talem arbitrans, distuli repetendum exercitatior in dominico eloquio [Он приказал мне читать пророка Исаию, думаю, потому что он яснее других говорит о Евангелии и призвании язычников. Однако я, не понимая первых уроков этой книги и думая, что она вся будет такой же, решил вернуться к ней, когда стану более опытен в слове Божием] (Ibid. IX, 13, PL 32, 769). 463 Cum enim non satagerem discere quae dicebat, sed tantum quemadmoclum dicebat audire (ea mihi quippe jam desperanti ad te viam patere homini, inanis cura remanserat) [Хотя я не утруждал себя изучить то, что он говорил, а только хотел послушать, как он говорит (эта пустая забота о словах осталась у меня и тогда, когда я уже отчаялся, что человеку может быть открыта дорога к Тебе)] (Ibid V, 24, PL 32, 717). 464 Et studiose audiebam disputantem in populo, non intentione qua debui, sed quasi explorans ejus facundiam, utrum conveniret famae suae, an major minorve proflueret, quam praedicabatur: et verbis ejus suspendebar intentus; rerum autem incuriosus et contemptor astabam [Я ревностно слушал то, что он говорил народу, не с тем намерением, с каким следовало, но как бы испытывая его красноречие, соответсвует ли оно той славе, которая о нем ходит, преувеличено ли оно похвалами или недооценено; словами его питалось мое намерение слушать, но к содержанию оно относилось пренебрежительно и с невниманием] (Augustinus Hipponensis. Confessiones V, 23, PL 32, 717).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

462 Delitzsch F. J. The Hebrew New Testament of the British and Foreign Bible Society. Leipzig, 1883. P. 30–31. 463 Так и А. Реш полагает, что Матерь Божия говорила по-еврейски: Resch A. Aussercanonische Paralleltexte zu den Evangelien. Hf. 4: Paralleltexte zu Johannes (TU 10/4). Leipzig, 1896. S. 224; Ibid. Hf. 5: Das Kindheitsevangelium nach Lucas und Matthaeus (TU 10/5). Leipzig, 1897. S. 223. 464 В последнее время так проф. Густав Дальман: Dalman G. Die Worte Jesu. Bd. 1. Leipzig, 1898. S. 9–10. 467 Cp. Blass F. Philology of the Gospels. London, 1898. P. 47: «The Gospels were destined from the beginning to be read in the weekly assemblies of the congregations, as we have testimony to their having been read as early as Justins time» [Евангелия с самого начала предназначались для чтения на еженедельных собраниях паствы, и такое чтение их засвидетельствовано уже во времена Иустина]. Иначе думает Дальман, говоря: «...ware an hebräische Abfassung nur dann zu denken gewesen, wenn man beabsichtigt hätte, die Zahl der hebräischen heiligen Schriften um eines zu vermehren. Das 1st aber bei der Stellung der “Hebraisten” zum Alttestamentlichen Kanon fur die Zeit, um die es sich hier handeln müsste, nicht anzunehmen» [...о сочинении на еврейском можно было бы думать, если иметь целью увеличение числа древнееврейских священных книг еще на одну. Но, учитывая позицию “гебраистов” по ветхозаветному канону на период, о котором идет речь, допустить этого нельзя] (Dalman G. Op. cit. S. 12). Между тем несомненно, что и сами апостолы и верующие видели в евангельских писаниях священную истину божественного откровения, в котором книги новые во всяком случае должны были равняться ветхим. 468 Erasmus, Desiderius. In Matthaeum, VIII, 17 (Opera omnia. T. 4. Leiden, 1705. P. 47); Cajetanm. In Matthaeum, prologus (Opera omnia. Lyon, 1639. T. 4. P. 1); Hug J. L. Einleitung in die Schriften des Neuen Testaments. Bd. 2. Tübingen, 1809. § 8–12. S. 16 ss. В несколько ином смысле допускает нечто подобное проф. Густав Дальман, допуская письменный греческий источник для синоптиков и думая, что «еипе griechische Evangelienquelle braucht wegen ihrer Sprache nicht jünger zu sein als eine semitisch geschriebene» [судя по языку, греческий источник Евангелия не следует считать моложе семитского], почему «das älteste christliche Schriftwerk könnte griechisch abgefasst gewesen sein» [древнейшее сочинение христианства могло быть составлено на греческом языке] (Dalman G. Op. cit. S. 56–57).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

«Свято и страшно имя Его, пишет он в толковании на 110 псалом. Если же таково имя Его, то не тем ли более существо Его» 462 . Везде здесь имя Божие отличается от существа Божия, название от Самого Бога. То, что сказано о двояком употреблении слова «имя» в Псалтири 1) в прямом и нарицательном смысле наименования, названия, 2) в метафорическом смысле существа, лица, в котором смысле оно заменяет собственные имена Божии, нужно сказать и о других книгах св. Писания и вообще о всем библейском и церковном языке. Все многочисленные ссылки Илариона, Булатовича и других имябожников на выражения, где имени Божию приписывается то, что свойственно Богу, могут быть убедительны только для тех, кто не знает или не хочет знать о двояком значении слова «имя», а для лиц, хотя сколько-нибудь знакомых с библейским и церковным языком, такая аргументация будет казаться лишь игрой двояким значением слова «имя», игрой, свидетельствующей лишь о неосведомленности или недобросовестности того, кто не хочет внять увещанию св. отцов и сам впадает в заблуждение и других вводит в него подобно Евномию, переносившему спор, по свидетельству св. Григория, от названия на предметы, дабы таким смешением удобно обмануты были несведующие» 463 . Мы видели, что имябожники считают имена Божии не символом Бога, а Самим Богом, Его силой и действием. Даже более. Они олицетворяют эту силу и считают ее каким-то духовным существом, неотделимым от Бога, но в то же время и не тождественным с Ним, поскольку Имя Божие не сливается с Богом. «Имя Господа Иисуса, пишет Булатович, не есть сила посредствующая, но величайшая Божественная сила, … сила действующая» 464 . «Имя Иисусово не есть посредствующая сила, но есть сама сила Божественная, ибо имеет власть не только бесов устрашать, но даже души спасать и оживотворять» 465 . «Имя есть истина, единосущная Триипостасной Истине» 466 , но не есть истина отвлеченная и безжизненная, но есть истина живая, – Духовное существо» 467 . Имя Божие – живое духовное существо, а не отвлеченная, бездушная идея», «не отвлеченное понятие» 468 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Troicki...

Начнем с главного отрывка, Дан 12:2–3 : И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление. И разумные будут сиять, как сияние неба, и обратившие многих к правде – как звезды, вовеки, навсегда 459 . Трудно усомниться в том, что это относится к телесному воскресению 460 . Метафора «сна» для обозначения смерти уже была, как мы видели, широко распространена; библейское выражение «спать во прахе земли» (буквально в «земле праха» или «стране праха») означает «быть умершим» 461 . Таким образом, естественное продолжение этой метафоры – «пробуждение» для обозначения телесного воскресения: это не иной тип сна, но его упразднение. И тут речь идет не о каком–то феномене «потустороннем», но в огромной степени о «посюстороннем» 462 . Пробуждаются «многие», однако, видимо, не все 463 . Автор отрывка не задается целью дать глобальную теорию о последних судьбах всего человечества, но просто говорит, что в обновленной телесной жизни Бог даст одним вечную жизнь, а другим – вечное презрение. Контекст не оставляет сомнений насчет того, кого ждет какая судьба: это, с одной стороны, праведные мученики, а с другой, – их мучители и убийцы. Остальные люди – подавляющее большинство человечества (и израильтян) – не упоминаются. Стих 3 предлагает два параллельных сравнения, чтобы описать конечную судьбу воскрешенных праведников. Они описаны как «разумные» («ha–maskilim») и «обращающие многих к правде» (или «оправдывающие многих»; аллюзия на Ис 53:11 , см. ниже). Они «будут сиять как сияние неба» и «как звезды вовеки, навсегда». Это привело некоторых исследователей к мысли, что праведники в конечном итоге становятся звездами (концепция «астрального бессмертия»). Такая интерпретация получила широкое распространение и повлияла на понимание других иудейских и раннехристианских текстов 464 . Однако она вызывает серьезные возражения. Рассмотрим данный отрывок подробнее. Начать с текста. Неясно, в какой мере он задуман как метафора: краткая поэтическая формулировка, с аллюзией на более ранний библейский отрывок, стоящая в кульминационной точке описания грядущего, едва ли может рассматриваться как точное описание 465 .

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vosk...

Вопрос 462. Сказанное Иудою: согреших предав кровь неповинную (Мф. 27, 4), и то, что он поверг сребреники (Мф. 27, 5), не есть ли по-видимому дело покаяния? Ответ. Иуду тогда бы можно было считать покаявшимся, если бы он покаялся Господу, ибо сказано: шед прежде смирися с братом твоим (Мф. 5, 24), с тем, против которого согрешил, а не с иным. А он сделал еще хуже и, удалясь, погубил себя отчаянием, посему и не был принят. Вопрос 463. Владыко, скажи мне: что есть воля Божия и что попущение, и какие последствия того и другого? Ответ. Когда случится тебе что-нибудь печальное, испытай, не осуждает ли тебя помысл в чем-либо относительно того дела, и если не найдешь сего, то так случилось с тобою к твоему испытанию и происходит по воле Божией. Если же найдешь (что помысл осуждает тебя в чем-либо), то оное случилось по попущению, для наказания тебя. Впрочем, и то и другое полезно человеку. Вопрос 464. Вы учите, что хорошо предавать все воле Божией, и сие охраняет человека от смущения. Подобный же мне немощный, видя, что вещь готова пропасть понапрасну, или смущается, или под предлогом долготерпения (промолчит), а после раскаивается, как бы сам был причиною потери той вещи, по причине своего долготерпения. Что здесь лучше? Как должно поступать, чтобы достигнуть в сем успеха? И что надобно помышлять, чтобы избежать смущения? Ответ. Апостол сказал: радость имейте… егда во искушения впадаете различна (Иак. 1, 2). К числу различных искушений принадлежит и сие, о котором человек должен радоваться. Если же будет немощен и не может потерпеть, радуясь о потери вещи и оставляя сие на волю Божию, то должен нести брань, сперва на смущение, говоря себе самому: внимай себе, чтобы не смутиться; если будет воля Божия на то, чтобы вещь была сохранена, то она будет сохранена. И тогда, что ни случится с нею (с вещью), человек будет в состоянии принять благодарно, ибо ничто доброе не совершается одним нашим старанием, но силою и волею Божиею. Однако и от нас Бог требует старания, сообразно с Его волею, а не на какой-либо хитрости и лжи (основанного), что происходит от лукавого.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=680...

Кроме того, существует ещё один, дополнительный принцип – условие единства между членами команды, ибо предполагается, что там, где есть единство, присутствует и любовь. Краткая же формула фандрейзинга звучит так: «барышничать – молиться – бегать». 462 Для контролирования духовного роста членов MFT существует практика ежедневного заполнения специальных анкет, в которых мунисты описывают свои достижения в выполнении задания по сбору денег и дают довольно подробный отчёт о своей внутренней жизни. Такой листок называется «Записка Сердца (Щим-Чжан)»: 1 . Дата. Имя. 2 .Внутренняя цель на этот день. Внутренняя цель на следующий день. 3 .Внешняя цель: цель на текущий день, результат и план на следующий день. 4 . Утренняя служба (Стать единым с Божьим словом. Приумножение несомненно начнётся, если вы примете в свою душу слово Бога и будете активно его применять. Путь воли Бога.) 5 . Положения, которые вы извлекли для себя из утренней службы. Отзыв. 6 . Сбор средств. 1. Был ли я всё время сконцентрирован? 2. Сохранял ли я веру до конца? 3. Любил ли я мою территорию/людей? 4. Ставил ли я себя в положение Бога? 5. Сравнивал ли я своё положение с путём Истинного Отца? 6. Улыбался ли я? 7. Служил ли я капитану и членам? Моменты победы (встречи с Богом): 7 . Жизнь веры 1.Поддерживал ли я центральную личность с искренним сердцем как представитель Истинных Родителей? 2. Применял ли я на практике утреннюю службу? 3. Создавал ли я хороший дух? 4. Была ли у меня всё время правильная мотивация? 5. Сохранял ли я всегда благодарность? 6. Какова была моя молитва? в минутах 7. Каково было моё обучение? в минутах Отзыв о внутренней цели. 8. Предложения к центральной личности. 9. Отзыв о внешней цели». 463 Тот, кто не справляется с целями, подвергается воспитательному воздействию со стороны капитана и товарищей по команде, и у него формируется чувство вины перед Богом, Истинными Родителями, центральной личностью и другими членами Церкви Объединения. Члены MFT живут, как правило, в антисанитарных условиях.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/munizm-v...

Восемь (octo) же из-за перенесения какое у них [ ο=κτ], такое и у нас; так же у них – ε=ννα, у нас – девять (novem), у них – δκα, у нас – десять (decern). (4) Десять же названо по греческой этимологии, потому что связывает и сочетает лежащие ниже числа. Ведь у них δεσμς – связывать или сочетать. Далее, двадцать (viginti) названо так потому, что это дважды возникшее (bis geniti) десять, где вместо буквы В поставлена V. Тридцать (triginta) – потому что возникает (gignantur) от тройной десятки, и так далее до девяноста (nonaginta). (5) Сто (centum) же названо от колеса (canthus), то есть окружности. Двести (ducenti) – от двух сотен, и так далее до тысячи. Тысяча (milia) же – от multitudo (множества), откуда и militia (армия), – это как бы multitia (многие). Отсюда и тысяча, которую греки, изменив букву, называют μυρις 457 . Глава IV. Что числа представляют Значением (ratio) чисел нельзя пренебрегать. Ведь во многих местах Священных Писаний оказывается, что они обладают величайшей таинственностью. Не напрасно ведь в прославлениях Бога сказано: «Ты сотворил все в [соотвествующей] мере и числе, и весе» (Прем. Сол., 11:21). (2) Ведь шестерка, совершенная в своих частях 458 , некоторым значением своего числа показывает совершенство мира. Также и сорок дней, в течение которых постились Моисей и Илия, и сам Господь, невозможно понять без знания числа. (3) В священных писаниях существуют эти и другие числа, значения (figurae) которых могут разрешить только сведущие в науке этого искусства. Также нам дано в некоторой части зависеть от науки чисел, поскольку с ее помощью мы часы [дня и ночи] определяем, поскольку мы бег месяцев рассчитываем, поскольку мы время возвращающегося года 459 узнаем. (4) Число наставляет нас, чтобы мы не путались. Убери число из всех вещей, и все погибнет. Отними у неба [ мира] счет, и все будет охвачено мраком полного неведения, и невозможно будет отличить от прочих животных того, кто не знает способа (ratio) счета. Глава V. О первом разделении [чисел: на] четные и нечетные Числа разделяются на четные и нечетные 460 . Четное число разделяется на четно-четное, четно-нечетное и нечетно-четное. Нечетное число делится на следующие: «первое» и простое, «второе» и составное, «третье» среднее, которое некоторым образом есть «первое» и несоставное, а другим образом – «второе» и составное. (2) Четное (par) число есть такое, которое можно разделить на две равные части, как II, IV, VIII. 461 Нечетное (inpar) же число есть такое, которое разделить на две равные части невозможно, имеющее единицу в середине, из-за которой [оно для такого деления] или слишком мало, или слишком велико, как III, V, VI, IX и прочие 462 . (3) Четно-четное (pariter par) число 463 – такое, которое делится пополам на четные числа до тех пор, пока не появятся неделимая [нацело] единица (unitas), как, например, LXIV, которое имеет половиною XXXII, а оно – XVI, XVI же – VIII, восьмерка – IV, четверка – II, двойка – один, которое едино и неделимо.

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

Иерониму, и написанного, по крайней мере, не позже VII века, где читаем: in qua (prima Joannis epistola) ab infidelibus mramslamoribus multum erratum esse fidei veritate comperimus, trium tantum vocabula, hoc est, aquae·, sanguinis et spiritus in sua editione ponentibus, et Patris Verbique ac Spiritus Sancti testimonium omittentibus, in quo maxime et fides catholica roboratur, et Patris, et Filii et Spiritus Sancti una divinitatis substantia comprobatur, – откуда также следует, что и в VII веке не было этого стиха только в некоторых списках и притом испорченных неточными переводчи­ками, след. не в греческих, и что против этого опущения тогда вопияли право­славные (Vid. Witassii, tract. dc Sanctiss Trinit. quaest. III, articul. 2). 461 Начинаются оба словами: три свидетельствуют, а оканчивают­ся – первый: и Сии три суть едино, последний: и сии три об одном. 462 В этом нередко обличал Ариан святой Амвросий – de fide lib. II, cap. 15, n. 335. также lib. V, cap. 16, n. 193, и особенно – de Spiritu S. lib. III, cap. 10, где, сказавши, что они опустили в своих кодексах текст: Дух есть Бог..., восклицает: atque utinam de vestris et non etiam de Ecclesiae codicibus tolleretis! Eo enim tempore, quo impiue infidelitatis Auxentius Mediolanensem ecclesiam armis exercituque occupaverat, vel a Valente atque Ursatio, nutantibus sacetordibus suis, incursabatur ecclesia Syrmiensis, falsum hoc et sacrilegium vestrum in ecclesiasticis codicibus comprehensum est. Et fortasse hoc etiam in Oriente fecistis.... Α Сократ свидетельствует, что Ариане точно также опустили в кодексах 2 стих 4 гл. 1 послания Иоаннова. 463 Есть он также в переводе армянском, по свидетельству Миллия, как и помещается в некоторых изданиях этого текста, хотя в издании новейшем (edit. Veneta Zohrabi an. 1805) опущен. Есть он и в италийском издании (1532 г.) Бруциоля, сделанном с греческого текста. 466 Contra Prax. cap. XXV et XXXI. Conf. de monogam. cap. XI, где, при­ведя по латинскому переводу 1 Кор. гл. 7, стих 39, автор замечает: sciam plane, non sic esse in graeco autentico, quomodo in usum exiit. 467 Dicit Dominus: ego et Pater unum sumus. Et iterum de Patre et Filio et Spiritu Sancto scriptum est: et hi tres unum sunt (De unit. eccles. pag. 195–196, ed. Maur Paris 1726; conf. epist. ad Jubaian. LXXIII, pag. 133). 471 Vihilii – De Trinit. lib. I et VII (in Biblioth. Patr. ed. Lugdun. tom. VIII, pag. 771 et seqq.); Fulgent. Respons. ad objection. Arian. X, item de Trinit. lib. IV; Cassiodor. Complexion, in Epistol. et Acta Apostol. et Apocal,, ed. Florent. 1721, vid. complex, ad cap. V Epist. 1 Joannis. 472 Обо всем этом говорит сам Кассиодор в сочинении своем Lib. Institut. Divinar. cap. 3, и в предисловии к этой книге. 475 На этом именно тексте она основывает и учение о единосущии Божеских Лиц в самом своем Православном Исповедании (См. ч 1, отв. на вопр. 9).

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

462 Честертон Г. К. Алая луна Меру.//Избранные произведения в 4-х томах. Т. 2. – М., 1994, с. 296-297. 463 Цитату из неназванного буддистского трактата см. – Дэви-Неел А. Посвящение и посвященные в Тибете. – СПб., 1994, с. 204 464 св. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. – СПб. б.г., с. 561. 465 Блаватская Е. П. Главы из «Тайной Доктрины».//Вестник теософии. 1913, с. 69. 466 Письма Елены Рерих 1929-1938. Т. 1, с. 273. После этих вполне ясных заверений Махатм весьма неожиданно было читать у Л. В. Шапошниковой в ее рекламной статье о «всепримиряющем и всепобеждающем» учении Рерихов, будто «творчество роднит земного человека с Богом-творцом и указывает ему (человеку) тем самым эволюционный путь в звездных пространствах Космоса… Материя бесцеремонно потеснила дух, разорвала связи с Высшим, усомнилась в существовании космического творчества и присвоила себе функции Бога-творца » (Шапошникова Л. В. «Синтез действенного блага… „.//Человек. 1994, с. 92 и 97). Тут я оказываюсь перед выбором: или я должен сказать, что Вице-президент Международного центра Рерихов Л. В. Шапошникова пропагандирует учение, которого не знает, и не стесняется публично демонстрировать свое невежество и неосведомленность в самой теософии. Или же я должен публично признать, что моя критикесса слишком хорошо усвоила уроки Елены Ивановны и практикует публичную ложь. Неужели не знает Вице-президент теософов, что представление о Боге как Творце казалось Рерих кощунственным и несовместимым с ее радикальным монизмом? Это какая же материя «присвоила себе функции Бога-Творца“? Уж не та ли, которую в качестве единственного предмета своей веры признают Махатмы? Боюсь все же, что Шапошникова знает, что делает. То, что в иные годы она выдавала за материализм, теперь она представляет почти что христианством. 467 «Семеро из Махатм и есть те самые Планетарные духи каждого, которых мы поодиночке зовем Богом, ибо, истинно, Им под силу творить планетные системы» – Шамбала – твердыня Света. – Томск, 1994, с. 229. 468 Письма Елены Рерих 1929-1938. Т. 2, с. 46.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=718...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010