1224–1229 Кирилл I – «грек или россиянин; когда и где посвящен и когда скончался, неизвестно; а пишут о нем различно» – и только. Матвей упом. 1201–1202; 1220. Матвей упом. 1210–1220. Матвей упом. 1200; 1220. 22)     Кирилл II: 1230 (Коссов)-1236 (киев. кат.). Московскому каталогу, считающему этого Кирилла за одно лицо с предыдущим, Евгений почему-то на этот раз не доверяет. 1230–1236. Иосиф: 1236 или 1237. Кирилл II. 1230–1236. Кирилл I: 1224–1233. 23) Кирилл II: 1224–1233. Это, по Голубинскому, одно лицо с Евгениевским Кириллом I. Основанием для его мнения служит Лавр. и Новг. 1-я лет., а не каталоги, которые-де все ошибаются вслед за Густынскую летописью. Кирилл II: 1224–1233. 23)  Иосиф – с 1236 (Татищев) или 1237. 1236–1240. Кирилл II: 1250–1280. Иосиф – с 1236 или 1237. Иосиф I – с 1237. Иосиф I – 1237–1240. 24)  Кирилл III – с 1250 или 1251. 1280. 1250–1280. 24) Кирилл II: 1243–1280. Кирилл III: 1250–1281. Митрополитом Кириллом II оканчивается у Голубинского речь о киевских и всея Руси митрополитах. Им же и мы закончим свой сравнительный список – (Кирилл III вставлен нами потому, что его иногда считают заодно лицо с Кириллом II). – Конечно, список этот можно было бы продолжить и дальше по книгам самого Евгения, митрополита Макария и г. Дурново. Но это было бы крайне утомительно и с другой стороны ничего не прибавило бы к тому выводу, какой мы получаем из рассмотрения приведенного нами списка. А вывод этот таков. Преосвященный Евгений при порядковом перечне митрополитов руководится преимущественно иерархичеекими каталогами – киевским и московским. Вот почему он не вносит в число митрополитов тех, которые считаются таковыми в Палинодии, у Коссова, Селлия и Татищева, и вовсе не упомянуты в каталогах, или, наоборот, включает таких, кои отмечены только каталогами и о коих молчат Копыстенский, Коссов и др. 305 . Такое преимущественное доверие к каталогам наш автор оказывает на том, конечно, основании, что они исчисляют митрополитов при помощи главным образом летописей, и при том всех, какими можно было тогда пользоваться.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

То, что в богословии Севира частные свойства не соответствовали своей природе, стало причиной возникновения оппозиции к нему из числа его учеников, среди к-рых особое значение приобрел Юлиан, еп. Галикарнасский. Юлиан исходил из того, что все природные свойства Христа должны реально соответствовать Его единой природе. На основании этого он делал заключение, что тело Христа должно быть нетленным, как нетленным является божество. Учение Юлиана о нетленности тела Христа ( афтародокетизм) было отвергнуто как халкидонитами, так и Севиром. XI. Халкидониты. Наиболее успешным полемистом с Севиром среди сторонников халкидонского вероопределения был Леонтий Византийский . Следуя аристотелевскому различению первой (частной) и второй (общей) сущностей, он проводил аналогичное разграничение понятий ипостаси и природы во Христе: «Если природа получает логос бытия (τ εναι Λγος), то ипостась также получает логос бытия самой по себе (καθ αυτ εναι). [Природа] имеет логос вида, а [ипостась] выражает то, кому она принадлежит. Природа выражает характер общей вещи, а ипостась выделяет из общего особенное» (Соптг. Nestor. et Eutych.//PG. 86. Col. 1280). Ипостась, к-рую он также иногда называет лицом (πρσωπον), индивидуумом (τομον) и субъектом (ποκεμενον) (Ibid.//PG. 86. Col. 1305), представляет собой, согласно его рассуждениям, частную природу, или частную сущность. Она делает всякую природу конкретным бытием и при этом может «конкретизировать» сразу неск. общих природ: «Определение же ипостаси таково: это либо то, что тождественно по природе, но различается по числу; либо то, что состоит из различных природ, но имеет в своем существовании общение природ друг в друге» (Ibid.//PG. 86. Col. 1280). Последнее относится ко Христу, в единой Ипостаси Которого получают свое частное бытие две природы. Они не имеют каждая своего отдельного частного бытия, но разделяют единое общее частное существование: в ипостасях, состоящих из различных природ, «одну какую-нибудь природу и сущность невозможно созерцать саму по себе, но лишь вместе с [другой природой], с к-рой она сосуществует» (Ibid.//PG. 86. Col. 1280). Обе природы Христа, имеющие общее конкретное бытие в Его Ипостаси, являются «ипостасными» (νυπστατος), т. е. реально и конкретно существующими: «Ипостась и ипостасное (νυπστατος) - это не одно и то же… Ибо ипостась обозначает кого-то конкретно, а ипостасное - сущность» (Ibid.//PG. 86. Col. 1280).

http://pravenc.ru/text/155236.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Мадонна Креволе. Ок. 1280 г. (Музей собора, Сиена) [ итал. Duccio di Buoninsegna ] (1-е упом.- в 1278, Сиена - до 3.08.1319, там же), итал. живописец, определивший своим творчеством направление развития западноевроп. ренессансной живописи, цель которого - передать многообразие мира. Это направление получило широкое распространение в североевроп. странах. Творчество Д. д. Б. повлияло на сиенскую художественную школу, его учениками считаются Симоне Мартини, Пьетро и Амброджо Лоренцетти, Сенья ди Бонавентура, Уголино ди Нерио. Большую часть жизни Д. д. Б. провел в Сиене . Его имя на протяжении 40 лет упоминается в документах, сообщающих о многочисленных денежных штрафах, налагавшихся на Д. д. Б. за адм. правонарушения, о долговых обязательствах, правах собственности, выплатах за работы. Хронологические лакуны в этих документах в совокупности со стилистическим анализом произведений позволили ряду исследователей предположить, что мастер побывал в Ассизи и Риме. Отсутствие документов, относящихся к 1280-1285 гг., и влияние франц. готики на его искусство могут указывать на то, что в эти годы он побывал во Франции ( Stubblebine. 1979). Реконструкция творческого пути Д. д. Б. проблематична, мнения об атрибуции и о хронологии создания его произведений расходятся. Документальные сведения о периоде обучения отсутствуют. Возможно, его наставником был Гвидо да Сиена, в ранние годы Д. д. Б. работал в миниатюре и был знаком с постэллинистической традицией визант. живописи. Д. д. Б. мог быть учеником Чимабуэ и работать с ним в кон. 70-х - нач. 80-х гг. XIII в. в Верхней ц. Сан-Франческо в Ассизи ( Bologna. 1983. P. 330-340). В основу этой версии лег стилистический анализ 3 произведений: 2 фигур крылатых гениев на своде с изображениями отцов Церкви (ц. Сан-Франческо в Ассизи), приписываемых кисти Чимабуэ, фигуры Младенца на образе «Мадонна с Младенцем» (Кастельфьорентино, ц. Санта-Вердиана), рассматриваемом как совместная работа Д. д. Б. и Чимабуэ, и исполненного, вероятно, Д. д. Б. образа «Мадонна Креволе» (ок. 1280, Музей собора, Сиена).

http://pravenc.ru/text/180700.html

«Наиболее вероятной, - указывала С.А.Янина, - кажется датировка анэпиграфных монет с тамгой временем правления Туда-Менгу (1280 - 1287 гг.), Тулабуги (1287 - 1290 гг.) и первыми годами правления Токты (с 1290 г. по 1300 г.). Общая датировка анонимных монет - 1280 - 1290 гг. - соответствует, таким образом, времени фактического правления в Золотой Орде Ногая. Помещение на монетах тамги дома Бату, а не имён определённых ханов указывает на сознательное подчёркивание идеи преемственности во власти и ослабление самостоятельного значения правивших в это время ханов».(30) Авторитетный нумизмат В.П.Лебедев также подчёркивал, что «большое число анонимных и недатированных монет с обязательным помещением джучидской тамги» в Булгаре (Болгаре) выпускалось «в 1280 - 1300 гг. - в период наивысшей активности Ногая».(31) С учётом известных «византийских симпатий» последнего и языческих симпатий поставлявшихся им ханов следует предположить, что религиозная жизнь в Золотой Орде (Улусе Джучи) в то время отличалась большим разнообразием. «Один из парадоксов культурного развития Золотой Орды состоит в том, - подчёркивал М.Г.Крамаровский, - что вне зависимости от религиозной доктрины, принятой отдельными представителями ханского дома, шаманизм как религиозная доминанта, проявляющая себя в явной или скрытой форме, остался неизбывен. Тонкая оболочка христианства несторианского толка или ислама, сквозь которую исторические источники рассматривают аристократию Улуса Джучи, всё ещё остающуюся шаманистской по сути, не способны скрыть приверженности джучидских элит к язычеству ни в XIII - XIV, ни в XV вв.».(32) Многочисленные источники свидетельствуют о поликонфессиональном составе населения бывших земель Волжской Булгарии, вошедших в состав Золотой Орды (Улуса Джучи), и, в первую очередь, самого города Булгар (Болгар), что, вероятно, стало возможным во многом благодаря «языческой веротерпимости» первых монгольских правителей.(33) При этом, как отмечал М.Г.Крамаровский: «Несмотря на господство в городах Золотой Орды ислама, а в степи - язычества, в городах и кочевнических ставках разных регионов страны отмечено существование христианского населения. В XIII - XIV вв. оно было представлено самыми разнообразными этническими группами от кыпчаков и алан, до греков, армян, какой-то части адыгов, латинян и, конечно, славян».(34)

http://ruskline.ru/analitika/2014/11/14/...

Перенесение его описания в Никоновской в начало статьи 6787 г. – результат работы редактора XVI в. Симеоновская же летопись (данные которой как сохранившей текстологически наиболее ранний дошедший до нас рассказ о событиях начала 80-х годов ХШ в. из летописания Северо-Восточной Руси и следует анализировать) указывает на два лунных затмения – весной и в конце 6787 г. Весной 6787 г. (в конце марта) лунное затмение действительно имело место 104 . Но зимой 1279/80 г., в конце 6787 мартовского года, затмения не было, оно произошло только 18 марта 1280 г. Не было затмения луны и зимой 1280/81 г., в 1281 г. это явление имело место 7 марта. На 24 февраля лунное затмение приходилось не в 1281 г., а в 1282 году. Но и это затмение, и затмение 7 марта 1281г. были частными, а в Симеоновской летописи под 6787 г. описывается явно полное затмение – луна «погибе вся». Полным же было затмение 18 марта 1280 г. 105 . Остается полагать, что статья 6787 г. завершается сообщением именно об этом затмении, в действительности имевшем место уже не зимой, а в начале весны и в первый месяц 6788 мартовского года. Статья 6787 г., таким образом, содержит небольшое «забегание» в следующий год 106 , но хронологического сдвига в ней не наблюдается, и в дальнейшем тексте Симеоновской летописи мартовский стиль, скорее всего, сохраняется. Точку зрения Н.Г. Бережкова на хронологию событий начала 80-х гг. следует признать наиболее вероятной. Первый поход татар и Андрея нужно в таком случае датировать зимой 1281– 1282 гг., второй поход и отъезд Дмитрия к Ногаю – 1282 г., а возвращение Дмитрия от Ногая – 1283 г. 107 Новое обострение борьбы Александровичей произошло в 1285 г.: «...князь Андреи приведе царевича, и много зла сътворися крестьяном. Дмитрии же, съчтався с братьею, царевича прогна, а боляры Андреевы изнима» 108 . По вероятному предположению А.Н. Насонова, «братьями», выступившими в союзе с Дмитрием, были его единственный кроме Андрея родной брат Даниил Александрович Московский и двоюродный брат Михаил Ярославич Тверской 109 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Однако в 1263 г. Хакон IV, стремясь окончательно подчинить территории Мэна, Гебридских островов и Кинтайра, возглавил военно-морской поход против Шотландии и погиб на Оркнейских островах. 2 июля 1266 г. его преемник, Магнус VI Исправитель Законов (1263-1280), заключил с шотландцами мир в Перте, по которому норвежская корона утратила владения в Ирландском м. и Гебридские острова. Тем не менее в церковном отношении все утраченные короной владения оставались в подчинении Нидаросского архиепископства. При Магнусе VI была проведена масштабная законодательная реформа. На основе прежнего областного и королевского законодательства, римского и церковного права, а также постановлений Гос. собраний было подготовлено несколько законодательных сводов: «Земский закон» (Ландслов) (1274), регулировавший отношения короны с подданными; «Дружинный устав» (1275), содержавший правила поведения представителей высшей аристократии во взаимоотношениях с королем и между собой, а также регламент придворной службы; «Городской закон» (Бюлов) (1276) - кодекс, единый для 16 норвежских городов. При проведении законодательной реформы вновь вспыхнул конфликт между короной и Церковью относительно разграничения их юрисдикций. Норвежские монархи активно участвовали в выборах предстоятелей церковной провинции, а также в утверждении епископов и настоятелей важнейших монастырей. Архиеп. Йон II Красный (1267-1282) потребовал от короля отказаться от этой практики и подтвердить прежние церковные привилегии и настаивал на участии епископов в выборах короля. Заручившись поддержкой Папского престола, архиепископ отказал в интеграции церковного права в «Земский закон». Кор. Магнус Исправитель Законов, желая короновать наследника норвеж. престола герц. Эйрика еще при своей жизни, назначил созыв Гос. собрания в Бергене на лето 1280 г. Одновременно архиеп. Йон провозгласил проведение там же провинциального синода, на к-ром должен был состояться заключительный акт законодательной реформы - введение общего для Н. церковного права - «Христианского права архиепископа Йона» (1280).

http://pravenc.ru/text/2577957.html

При сличении Древле-Славянский текст мною изменён только в правописании, согласно правописанию нынешнего текста. Сокращения в сей Псалтири следующие: Русск. Пс. – Русская Псалтирь, переведенная с Еврейского по благословению Святейшего Синода. П. А. – Псалтирь преосв. Амвросия Зертис-Каменского, убиенного в 1771 году во время чумы. Сия Псалтирь напечатана в Собрании псалмов, в 2-х томах. 1811г. Г. Решетникова, перепечатана в 1878 году в «Православном Обозрении». Пс. Равв. Пумп. – Псалтирь Поневежского Раввина Пумпянского. Варшава. 1872. Пс. Манделыпт. – Псалмы: буквальный перевод Л.И.Мандельштама, кандидата С.-Петербургского Университета. Третье издание. Берлин 1872г. Пс. Фирс. 1683г. – Псалтирь с немецкого на русский язык Авраама Фирсова 1683г. Толк. Феод. Пс. 1472г. – Толковая Феодоритова Псалтирь 1472г. Библиотеки Хлудова. Другие сокращения означены мною в 1-м и 2-м томе Древле-Славянской Псалтири Симоновской до 1280г. при 2-м издании. При 2-м издании я назвал Псалтирь сличительную Симоновскою до 1280 года, потому что она писана для инока Новгородского Симона, для которого в 1270г. написано Евангелие, хранящееся в Румянцевском Музее. Из неё вырезано изображение Царя Давида на пальме Гравёром Рыжевым, немного уменьшенное, здесь приложенное, а в конце Псалтири приложены почти все из неё молитвы. Только те слова уже вышедшие из употребления в позднейшее время в Славянских Псалтирях, но по смыслу близкие к Еврейскому тексту, я в примечаниях означал Пс. XIIIb. – Псалтирь XIIIb. – (Симоновская до 1280 г.), а прочии изменены только в правописании. Какое же слово ближе к Еврейскому тексту, заимствовано из других Псалтирей, переведённых ли с Еврейского, Латинского, Немецкого, те Псалтири в примечаниях и означены. Все, что есть в Еврейской Псалтири, помещено здесь и Славянскою речью, а чего нет в Еврейской Псалтири, то здесь означено в скобках. Не имев пред началом сличения Симон. Псалтири с Еврейским и Греческим текстом Псалтирей Раввина Пумпянского и Псалтири Мандельштама, переведённых с Еврейского на Русский язык, я озаглавил; «сличенная по церковным Славянским переводам» теперь же прибавил: и Русскими, так как я пользовался при сличении и Русскими переводами с Еврейского языка. В тексте оттиснутые буквы и заставки, резанные на пальме в 1859 в бытность мою Настоятелем в Новом Иерусалиме, приложены в конце все отдельно.

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Serg...

Нитирэн высказывает сожаление о пожаре, о бедствиях простого народа, о сильных повреждениях святилища Вакамия (святилища Цуругаока), а также усыпальницы Минамото и сиккэнХо:дзё: которых Нитирэн называл «истинными правителями» Японии [Письмо к Tuмe:бo: web, 1286]. Несколькими днями ранее, в письме к супруге Сидзё: от 16-го дня 12-го месяца 1280 г. Нитирэн пишет, что Будда Шакьямуни в Индии проповедовал бодхисаттвам Дхарму «прямо [сё:дзики], отбросив уловки» , а переродившись в Японии, поклялся обитать в головах «прямых» (сё:дзики) людей. Поэтому Хатиман 14-го дня 11-го месяца 1280 г. сжег свое святилище, намереваясь поселиться в голове «прямого», то есть честного и праведного человека, но таких людей уже не осталось, и Хатиман, лишившись жилища, вознесся на небо [Письмо к супруге Cuдзe: web, 1196]. В понимании Нитирэн «прямой» человек – это прежде всего честный правитель, но по причине отсутствия таковых Хатиман должен пребывать в голове единственного честного человека – «подвижника Сутры о Цветке Дхармы» [Увещевание Хатиман web, 588], то есть в голове самого Нитирэн. В ранних сочинениях Нитирэн не осуждает Хатиман и другие божества, но говорит о том, что «добрые боги» покинули страну или утратили способности ее защищать. Обвинение божеств появляется после попытки казни Нитирэн и его ссылки на остров Садо (1271–1274). За критику наиболее влиятельных буддийских школ в обращениях к властям Нитирэн был в 1271 г. приговорен военным правительством к ссылке на остров Садо (современная префектура Ниигата). По дороге к месту ссылки недалеко от города Камакура в местечке Тацу-но кути монаха решили казнить. Когда Нитирэн и сопровождающий его конвой выехали на дорогу Вакамия, ведущую в сторону святилища Цуругаока, Нитирэн попросил у стражников разрешения обратиться в последний раз к божеству Хатиман. Спешившись, Нитирэн воззвал:   Истинный ли ты бог, о Великий Бодхисаттва Хатиман? Когда Вакэ-но Киёмаро  собирались отрубить голову, ты явился в облике луны величиной один дзё: . Когда Великий Учитель, Передающий Учение, читал Сутру о Цветке Дхармы, ты пожаловал ему пурпурное монашеское одеяние.

http://bogoslov.ru/event/5809350

Гордыня побеждается и собственным самоуничижением, самоукорением , исканием не похвал, а оскорблений, бегством от любого повода хвастовства. Преподобный Ефрем Сирин пишет: «Если хочешь препобедить…, не люби ни похвал, ни почестей, ни хороших одежд, ни предпочтения. Напротив, люби, чтобы порицали и бесчестили, возводя на тебя ложь; укоряй сам себя, что ты грешнее всякого грешника» 527 . Самонаблюдение также помогает человеку трезво выносить оценочное суждение о себе самом и предостерегает от гордыни. Самонаблюдение является аскетической практикой, которая помогает человеку утвердиться в правильной мысли о себе. Наконец, память о смерти помогает человеку задуматься о быстротечности жизни и правильно расставить приоритеты. 1 Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – СПб., 1899. – С. 1266. («Наглость, дерзость» – слав. «с досаждением»). Перевод греческих слов здесь и далее дается согласно: 1) Симфонии словарных форм, размещенных на сайте, где представлены тексты Септуагинты и Новый Завет с подстрочным переводом (Электронный ресурс)//URL: http://manuscript-bible.ru/index.htm (дата обращения: 01.03.2016); 2) Греческо-русскому словарю А. Д. Вейсмана. 5 Там же. (греч. βριν «надменность, наглость, дерзость», νμων «беззаконный, противозаконный; нечестивый, преступный» – слав. «укоризну беззаконных»). 6 Там же. («Надменность, наглость, нахальство, дерзость, грубость, глумление» – слав. «досаждение»). 13 Там же. С. 1264. («досл. Окутывать дымом, перен. наполнять чванством; помрачать, сводить с ума»). 17 Там же. С. 1280. («Высокомерие, заносчивость, презрительность; пренебрежение, презрение» – слав. «кичение»). 19 Там же. С. 1280. («Высокомерие, заносчивость, презрительность; пренебрежение, презрение» – слав. «гордыня»). 24 Синодальный перевод ориентируется на древнееврейский текст стиха псалма, где употреблено слово со значением «вышина, высота, рост»; перен. «величие, слава; надменность высокомерие, гордость» (см.: URL: http://manuscript-bible.ru/S/S/h13.htm#1363). В то время как церковнославянский перевод тождественен тексту Септуагинты: παρξυνεν τν κριον – «раздражи Господа».

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

Файл : Парский источник Иоанна Крестителя (kynaльhя).jpg Материал из Азбука паломники Парский источник Иоанна Крестителя (купальня) История файла Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени. Дата/время Миниатюра Размеры Участник Примечание текущий 1280 × 960 (251 Кб) Парский источник Иоанна Крестителя (купальня) Вы не можете перезаписать этот файл. Использование файла Следующая страница использует этот файл: Метаданные Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению. Производитель камеры Canon Модель камеры Canon PowerShot A620 Оригинальные дата и время 23:28, 12 июля 2009 Время экспозиции 1/160 с (0,00625) Число диафрагмы f/4 Фокусное расстояние 7,3 мм Порядок размещения компонент Y и C Центрированный Горизонтальное разрешение 180 точек на дюйм Вертикальное разрешение 180 точек на дюйм Версия Exif 2.2 Поддерживаемая версия FlashPix 1 Цветовое пространство sRGB Глубина цвета после сжатия 5 Ширина изображения 1280 пикс. Высота изображения 960 пикс. Дата и время оцифровки 23:28, 12 июля 2009 Выдержка в APEX 7,3125 Диафрагма в APEX 4 Компенсация экспозиции Минимальное число диафрагмы 2,96875 APEX (f/2,8) Режим замера экспозиции Матричный Разрешение по X в фокальной плоскости 10 816,901408451 Разрешение по Y в фокальной плоскости 10 816,901408451 Единица измерения разрешения в фокальной плоскости дюймов Тип сенсора Однокристальный матричный цветной сенсор Источник файла Цифровой фотоаппарат Дополнительная обработка Не производилась Режим выбора экспозиции Автоматическая экспозиция Баланс белого Автоматический баланс белого Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум) 1 Тип сцены при съёмке Стандартный Статус вспышки Вспышка не срабатывала, автоматический режим, режим устранения эффекта красных глаз Дата и время изменения файла 22:13, 4 июля 2010 Дата последнего изменения метаданных 22:13, 4 июля 2010 Программное обеспечение Adobe Photoshop CS3 Windows Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Файл:Парский_и...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010