Памятник был известен христианам уже в IV-V вв. (в Const. Ap. 6. 16. 3 говорится об апокрифах 3 патриархов, т. е. Авраама, Исаака и Иакова; некое Житие Авраама упом. в «Лавсаике» - Palladius. Lausiac. Prooem. 7. 2; вероятно, под названием «Авраам» апокриф фигурирует в Синопсисе Псевдо-Афанасия (PG. 28. Col. 432)). Из текста копт. «Завещания» Исаака и Иакова видно, что он написан с учетом «Завещания Авраама». Отсутствие каких бы то ни было исторических аллюзий не позволяет точно определить контекст, в котором возникло данное сочинение. «Завещания» Исаака и Иакова Праотец Иаков. Роспись собора Рождества Богородицы Ферапонтова мон-ря. 1502 г. Мастер Дионисий Праотец Иаков. Роспись собора Рождества Богородицы Ферапонтова мон-ря. 1502 г. Мастер Дионисий сохранились в араб., копт. саид. (только «Завещание Исаака») и бохаир. и эфиоп. версиях. Оба текста составлены на память 3 патриархов (4 сент.) и являются продолжением «Завещания Авраама». «Завещание Исаака» начинается с краткой гомилии на тему скоротечности земной жизни и вечной славы, обещанной верным. Далее говорится о том, как Бог посылает к Исааку арх. Михаила возвестить о близящейся смерти. Исаак готов, но волнуется об Иакове. Ангел утешает Исаака и удаляется. Тогда Исаак открывает случившееся Иакову, чем повергает его в смятение. Чтобы укрепить его в вере, Исаак напоминает о праотцах и о буд. рождении от Девы Иисуса Мессии, Сына Божия. Далее повествуется об аскетизме Исаака, к-рый все время постился и молился днем и ночью. Исааку снова является ангел и забирает его с собой, чтобы показать ад и небеса. Наконец, Исаак в сопровождении ангелов и святых возвращается домой к Иакову. Только тогда Бог забирает его чистую душу на небеса на колеснице под пение херувимов. «Завещание Иакова» строится по той же модели. Сначала праотцу является арх. Михаил и возвещает о приближающейся смерти. Затем Иакову является его ангел-хранитель. Иаков берет с Иосифа обещание похоронить его кости в Ханаане. Рассказывается история благословения Ефрема и Манассии и 12 сыновей. Затем Иаков совершает путешествие по аду и небесам и умирает в возрасте 147 лет. Господь и ангелы приходят, чтобы забрать его душу. Его тело бальзамируют, и после неск. дней плача процессия отправляется в Ханаан. В заключение помещено напоминание о необходимости читать Тору Моисея и подражать патриархам, молиться, поститься и подавать милостыню, быть сострадательными, избегать блуда. Наконец, испрашивается милость у Господа Иисуса Христа, заступничество Девы Марии и всех мучеников и святых.

http://pravenc.ru/text/182429.html

V. Автор 4 Вар утверждает, что свящ. сосуды из храма были чудом спасены от уничтожения вавилонянами (римлянами), и евреи вновь обретут их, когда Бог возвратит Свой народ из пленения (3. 8-11, 18-19; 4. 4-5). Иерусалим, по мнению автора, никогда не был бы разрушен, если бы Бог не покинул его из-за грехов евреев (4. 7-8). Здесь выражается надежда на восстановление богослужения в храме и политической независимости евреев, к-рые не были бы утрачены, если бы народ был покорен воле Бога. Чудесное спасение Авимелеха и сохранение смокв автор расценивает как подтверждение веры в возможность воскресения (6. 6-10). Связь между учениями о личном воскресении и возрождении Израиля утверждается в 4 Вар 7. 18, где орел возносит умершего, чтобы люди поверили, что Бог возродит народ. В интересе к вопросу о личном воскресении видна связь 4 Вар с христианством (ср. 9. 12-14). Э. П. С. Эфиопский апокалипсис Варуха (5 Вар) следует отличать от сир. (2 Вар) и от греч., также известного и в слав. версии (3 Вар). Эфиоп. «Откровение Варуха» было написано и сохранилось только на эфиоп. языке. Оно не имеет аналогов в др. лит-рах христ. Востока. Существует 2 редакции этого произведения (одна создана эфиоп. христианами, др.- эфиоп. иудеями - фалашами), к-рые различаются только своими вероисповедными формулами-зачалами. Христ. редакция остается неизданной, однако, судя по всему, именно она была воспринята эфиоп. иудеями, попытавшимися очистить ее от христ. элементов. Впрочем, мн. христ. элементы оставлены. «Откровение» состоит из 2 неравных частей. 1-я повествует о том, как В. был восхищен на небо во время падения Иерусалима и ему было показано воздаяние праведным в раю и наказание грешных в аду. 2-я часть повествует о буд. праведных царях, приходе антихриста , конце света и воскресении мертвых. Имеются параллели с др. апокрифами, распространенными в эфиоп. лит-ре (Книга Еноха, Откровение Ездры), но самое близкое сходство прослеживается (в 1-й части) с «Откровением Марии» (или «Откровением Девы»), сочинением IX в., переведенным на эфиоп. язык с араб. в XIV в., являющимся переработкой «Откровения Павла» (ок. 400), к-рое, в свою очередь, основывается на «Откровении Петра» (II в.) и «Откровении Фомы». Эсхатологическая часть «Откровения Варуха» является сокращенной редакцией эфиоп. версии «Откровения Петра». Не исключено, что при более тщательном исследовании источники «Откровения Варуха» могут оказаться более многочисленными. Считается, что время появления «Откровения Варуха» - XIV-XV вв.

http://pravenc.ru/text/154383.html

В период пребывания П. в Иерусалиме в очередной раз обострились отношения православных с арм. общиной, претендовавшей на обладание рядом св. мест и на первенствов обрядах, в первую очередь во время обретения Благодатного огня накануне Пасхи Камнем преткновения послужил спор о «покровительстве» над членами «малых» монофизитских Церквей Св. земли: коптами, эфиопами и сиро-яковитами. Эфиопская монашеская община почти целиком вымерла от чумы, и встал вопрос о наследовании ее недвижимости: мон-ря св. Авраама, 2 часовен в храме Св. Гроба, строений и земельных участков в Вифлееме. П. еще в 1649 г., при восшествии на престол нового султана, Мехмеда IV, исходатайствовал берат, распространявший патриаршую юрисдикцию и на эфиоп. общину. Опираясь на этот документ, патриарх в нач. лета 1653 г. добился решения иерусалимских судебных властей о передаче ему эфиоп. имуществ. Однако арм. Иерусалимский патриарх Аствацатур сумел задержать исполнение этого решения и в свою очередь получить от османских властей ряд фирманов, подтверждавших его верховенство над всеми монофизитскими Церквами Св. земли. На основании этого арм. патриарх в авг.-сент. 1654 г. выиграл тяжбу об эфиоп. недвижимости, а в дек. выкупил участок сиро-яковитов в храме Св. Гроба. Спор об эфиоп. владениях продолжался неск. лет с переменным успехом. Так, в окт. 1655 г. греки сумели вернуть права на них, но в сент. 1656 г. армяне получили в Стамбуле фирманы, подтверждавшие их притязания не только на эфиоп. недвижимость, но и на часть Св. Пещеры Вифлеема, где они повесили свои лампады, а также построили стену, отгораживавшую греч. мон-рь от эфиоп. участков. Возможно, именно в связи с этой проблемой П. выехал в столицу, где в февр. 1657 г. сумел выиграть судебное разбирательство с армянами и вернуть права на все спорные территории. В апр. 1657 г. армяне и греки в Иерусалиме договорились о равном участии в обряде обретения Благодатного огня. Однако проведение в жизнь султанских фирманов о возвращении грекам участков у св. мест было приостановлено доносами армян о политической неблагонадежности П., а также противодействием османских правителей Газы и Иерусалима, подкупленных арм. стороной. Лишь близость к вел. везиру Мехмед-паше Кепрюлю, происходившему из правосл. албанцев, позволила П. преодолеть сопротивление местной османской администрации и добиться возвращения части спорных имуществ. Греч. источники относят это к 1068 г. хиджры (9 окт. 1657 - 28 сент. 1658). Впрочем, нек-рые эфиоп. участки, а также мон-рь св. Иаковов, на который претендовали греки, армянам удалось удержать из-за внутренних противоречий в греч. лагере: у П. были крайне конфликтные отношения с его наместником в Иерусалиме Анфимом (об этом упом. еще Арсений (Суханов) в 1652) и с вел. драгоманом Высокой Порты Панайотисом Никусиосом, которые саботировали усилия патриарха в борьбе за палестинскую недвижимость. П. провел восстановительные работы в монастыре в Яффе для приема паломников, а также в храме вмч. Георгия в Лидде.

http://pravenc.ru/text/2578659.html

В 30-х гг. XVI в. эфиоп. правители обратились за помощью в борьбе с османским нашествием к королю Португалии. В Эфиопию вместе с португ. войсками прибыли представители ордена иезуитов, обратившие в католичество часть эфиоп. аристократии. В 1622 г. стараниями иезуита П. Паэса эфиоп. царь Сисиний принял католицизм, объявив его гос. религией Эфиопского царства. Несмотря на заключенную унию между Эфиопской Церковью и Римом, эфиоп. христиане воспринимались как язычники и зачастую перекрещивались. Проводившаяся португ. миссионерами насильственная латинизация эфиоп. богослужения и церковных обычаев привела к гражданской войне, в ходе к-рой Сисиний был убит (1632). Его преемник Факунд отменил унию и изгнал иезуитов из Эфиопии. Работа католич. миссии в стране была продолжена в XIX в. лазаристами и капуцинами. В 1847 г. по инициативе последних было создано апостольское вик-ство Абиссинии. После оккупации в 1882-1890 гг. Сев. Эфиопии Италией началась активная деятельность капуцинов, способствовавшая обращению части эфиоп. духовенства в католичество. В июле 1930 г. в Риме был рукоположен первый католич. епископ-эфиоп, в 1961 г. для образовавшейся Эфиопской католической Церкви учреждена митрополия в Аддис-Абебе. Духовенство Сиро-Малабарской католической Церкви. Фотография. 1997 г. Духовенство Сиро-Малабарской католической Церкви. Фотография. 1997 г. Связанные с проповедью доминиканцев и францисканцев на Ближ. Востоке отдельные случаи обращения в католичество верующих Сирийской Яковитской Церкви известны с XIII в., но они не приводили к установлению унии между сир. монофизитами и Римом, а принятый на Ферраро-Флорентийском Соборе декрет об унии с яковитами «Multa et Amirablia» (30 нояб. 1444) не получил поддержки в самой Яковитской Церкви. С 1626 г. католич. миссионеры действовали в г. Халебе (Сирия), в 1656 г. для обращенных в католичество яковитов в этом городе был поставлен первый епископ-сириец. В 1782 г. в результате раскола внутри Яковитской Церкви часть ее иерархов приняла унию и через год образовала Сирийскую католическую Церковь.

http://pravenc.ru/text/155376.html

– К телеге поближе иди. 30 Филипп к телеге побежал и услышал, как эфиоп читал Исайей пророком написанную книгу. – Что прочитал, понял ли? – спросил у него. 31 – Как пойму, если какой-нибудь человек не объяснит? – сказал он и предложил Филиппу сесть к нему. 32 Эфиоп из Писания это место читал: «Он приведен как овца, чтобы ее зарезали, Как безмолвно стоящий ягненок, И рта не открыл. 33 Он унижен был, Справедливого суда лишен. Как у него дети будут? Ведь его жизнь с земли берется». 34 Начальник же Филиппа спросил: – Пожалуйста, скажи мне: здесь пророк о ком говорит? О себе, или о ком-то другом? 35 Филипп ему рассказал, начиная с этого места, Добрую Весть об Иисусе.36 Пока так ехали, к воде подъехали. – Вот ведь, здесь есть вода, что мне мешает окунуться? – сказал эфиоп. 37 – Если от души веришь, можно, – сказал Филипп. – Верю, что Иисус Христос – Божий Сын, – сказал эфиоп. 38 Он телегу остановить велел, они к воде спустились, и Филипп его в воду окунул.39 Когда они из воды вышли, в эфиопа Святой Дух вошел. Один ангел Господа взял Филиппа, унес, и начальник его больше не видел. Эфиоп, радостный, путь свой продолжил.40 А Филипп в городе Азоте появился. Он, пока в Кесарию пришел, ходил, проповедуя в городах Добрую Весть. 240 См. наиболее ясное изложение подобных приемов – Поварнин 1923 (классическая книга, многократно переизданная и не устаревшая до сих пор). 241 Этот текст опубликован в интернете, но имя переводчика и ссылка здесь не приводятся умышленно. 246 Классический пример такого подхода к угаритским параллелям при изучении Псалтири – Dahood 1970. 251 Само это название восходит к изданию Эльзевира 1633 г.; из доступных изданий см. в библиографии AVGNT. 255 См. в библиографии PIRHOTP, это издание также интегрировано в некоторые версии программы Paratext. 259 Напр., русская фраза: «К тебе пришел какой-то человек» всегда относится к мужчине, если же это женщина, то так и скажут: «Пришла одна женщина». 262 Селезнев 1999. Вопрос о том, допустимы ли подобные переводы, по сути, отражает принципиальное различие в подходах между буквальными и смысловыми переводами: для первых безусловно нет, для вторых – да.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Монета с изображением эфиоп. царя Елезвоя. Аксум. 1-я пол. VI в. (Археологический ин-т, Аддис-Абеба) Монета с изображением эфиоп. царя Елезвоя. Аксум. 1-я пол. VI в. (Археологический ин-т, Аддис-Абеба) Вскоре после воцарения Йосеф начал преследования христиан, кульминацией к-рых стало истребление Награнских мучеников осенью 523 г. Визант. имп. Юстин I (518-527) через монофизитского Александрийского патриарха Тимофея IV (517-535) обратился к Е. с призывом предпринять поход против Химьяритского царства и отомстить за невинно убиенных. Согласно правосл. житийной традиции, перед тем как выступить в поход, Е. посетил мон. Зинона (Зонена), который обещал ему победу в том случае, если он даст обет по окончании войны уйти в мон-рь. Согласно эфиоп. агиографии, опирающейся на местные предания, этим монахом был эфиоп. св. Пантелеимон , один из девяти преподобных. В 525 г. войско Е. на неск. десятках кораблей вышло из Габазы, гавани Адулиса, и высадилось на красноморском побережье Йемена, по-видимому близ порта Мухван (ныне Моха). Е. разгромил войско химьяритского царя, к-рый был взят в плен и казнен (согласно распространенному арабо-мусульм. преданию о зу Нувасе, он покончил с собой в ходе сражения). Эфиоп. агиографическая традиция сообщает, что во время решающей битвы аксумские воины видели, как на их стороне сражается св. Пантелеимон. После победы на трон Химьяра был возведен христианин из местной знати Сумйафа Ашва (у Прокопия - Есимифей), а во главе клира встал еп. Григентий . В 526 г. (вероятно, весной) Е. покинул Юж. Аравию, а ок. 534-535 гг. власть над Химьяром захватил аксумский военачальник Абраха ; попытки Е. подчинить мятежника не увенчались успехом. У Иоанна Малалы содержится повествование о походе на Химьяр в 529 г. аксумского царя Анды, вызванном торговой конкуренцией с Аравией. Одержав победу, Анда по обету принял христианство и отправил в Александрию посольство с просьбой прислать епископа, крестить его народ и принять их в визант. подданство ( Ioan. Malal. Chron.

http://pravenc.ru/text/189731.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Мон-рь Дэбрэ-Дамо [Дэбрэ-Даммо; эфиоп.      ], один из древнейших эфиоп. мон-рей. Расположен на востоке шт. Тыграй, на границе с Эритреей, неподалеку от старинного караванного пути, ведущего от побережья Красного м. в глубь Эфиопского нагорья. Находится на вершине столовой горы (анба), так что попасть в мон-рь можно только поднявшись по отвесному склону при помощи веревки. Судя по археологическим находкам, эта гора с древности служила убежищем для купцов и путешественников: там были найдены кит. фарфор, золотые монеты эпохи Кушанского царства (I-III вв. по Р. Х.), араб. монеты периода Омейядов и Аббасидов. По преданию, Д.-Д. был основан в VI в. За-Микаэлем Арагави , одним из «девяти преподобных» (основателей монашества в Эфиопии), при деятельной поддержке христ. царя Аксума Габра Маскаля, который возвел главный храм обители и был впосл. погребен в ней. После окончания работ Арагави попросил царя убрать строительные леса, воскликнув: «Дахмэмо!» (   - Уберите это!) - так мон-рь получил название Д.-Д.; постепенно оно превратилось в «Дэбрэ-Дамо». В Житии Арагави (составлено в XV в.) приводится устав, введенный им в соответствии с правилами прп. Пахомия Великого , учеником которого он считался, а также изложена история мон-ря при 5 первых преемниках Арагави, хотя хронология событий существенно искажена. В соответствии с полулегендарным преданием мон-рь был до основания разрушен царицей Гудит , построившей на его месте город. В эпоху династии Загве (1137-1270) некогда привилегированный мон-рь относился к новым царям как к узурпаторам и находился к ним в оппозиции. При этом обитель оставалась авторитетным центром эфиоп. монашества: в числе учеников св. Йоханни (пам. эфиоп. 3/4 мая), настоятеля Д.-Д. в XIII в., были видные деятели христ. просвещения, знаменитые эфиоп. святые Иясус Моа и Такла Хайманот , основателей первых монастырей в юж. областях Эфиопии ( Дэбрэ-Хайк-Эстифанос и Дэбрэ-Либанос ).

http://pravenc.ru/text/180788.html

кор. Мануэла I Франсишку Алвариш (ок. 1465 - ок. 1540). В 1517 г. послам не удалось высадиться в Эфиопии, а возглавлявший посольство Дуарте Галван скончался на о-ве Камаран. Второе посольство под рук. Родригу ди Лима прибыло в Массаву 9 апр. 1520 г. С 30 апр. по 19 окт. 1520 г. 17 португальцев совершили путешествие по Эфиопии, были приняты при дворе негуса Лебна Денгеля (Давида II; 1508-1540); там Алвариш встретил Педру да Ковильяна и неск. др. европейцев, выполнявших функции советников эфиоп. правителя. Алвариш провел в Эфиопии 6 лет и возвратился в Лиссабон в июле 1527 г. Его сопровождал эфиоп. посол Цага Сааб, который привез письма от негуса Лебна Денгеля к кор. Жоану III (1521-1557) и к папе Римскому. В 1533 г. Алвариш лично отвез папе Римскому Клименту VII послание эфиоп. негуса. Соч. Алвариша «Verdadeira Informação das Terras do Preste João das Indias» (Правдивая повесть о землях Пресвитера Иоанна Индийского), изданное в Лиссабоне в 1540 г., стало важным источником по истории Эфиопии в период до мусульм. вторжений XVI в.; в ней содержится 1-е в Европе описание Аксума и Лалибэлы. «Правдивая повесть...» была переведена на итал. (1550), испан. (1557) и нем. (1566) языки. Со 2-й пол. XVI в., когда из-за успешных завоеваний имама Ахмада ибн Ибрахима аль-Гази эфиоп. правители стали регулярно обращаться к португальцам за военной помощью, Эфиопия перестает восприниматься как «царство Иоанна Пресвитера». В XV в. благодаря контактам с европейцами Эфиопия была правильно локализована на картах мира («Egyptus Novelo» флорентийца Пьетро дель Массайо (1454), «Mappomondo» венецианца Фра Мауро (1460) и проч.). Несмотря на это в течение 2 веков нидерланд. и португ. картографы приводили детализированные карты «Абиссинии, или Империи Пресвитера Иоанна» (Abissinorum sive Pretiossi Ioannis Imperium), якобы расположенной в Вост. Африке, иногда добавляя к ним вымышленные гербы И. П. (Себастьян Мюнстер в «Космографии» (1544), Диего Омем в атласе 1558 г., Абрахам Ортелий в 1570, Иодок Хондий в дополненном варианте атласа Герарда Меркатора (1606), Маттеус Мериан в 1610 и др.).

http://pravenc.ru/text/471457.html

Цари следующей эфиоп. династии, Соломонидов , благоволили Д.-Д. и в свою очередь пользовались поддержкой его насельников. Однако центр христ. государственности уже переместился на юг, и в XIV-XV вв. мон-рь Д.-Д. находился вдали от основных политических событий. В 1-й пол. XVI в. христ. царство подверглось мусульманскому нашествию под предводительством имама Ахмада Ибрахима аль-Гази . Эфиоп. царь Лебна Денгель (1508-1540) умер гонимый мусульманами, и его тело погребли на неприступной горе Д.-Д. Там же португальцы во главе с доном Криштобалом да Гамой, пришедшие на помощь эфиоп. христианам во время кампании 1542-1543 гг., устроили склад оружия. Однако в сент. 1557 г. туркам под командованием паши Оздемира, прибывшим из Йемена для поддержки мусульман, удалось захватить и разграбить обитель. Вскоре они потерпели поражение и ушли на побережье, но мон-рь долго не мог возродиться после погрома. В сер. XVII в. центром эфиоп. царства стал г. Гондар (Гондэр), а Д.-Д. остался далеким сев. монастырем, хотя и почитаемым, но лишенным заботы государства. Древняя церковь мон-ря Д.-Д.- одна из немногих сохранившихся средневек. церквей, построенных в традициях архитектуры Аксума . Традиция относит ее к V-VI вв., ряд совр. исследователей - к Х в. ( Anfray. 1990. P. 171); эти датировки опираются на архитектурные признаки и не имеют под собой документальных или археологических оснований. При разграблении мон-ря турками в 1557 г. церковь пострадала, но не была сожжена. В 1948 г. проводились реставрационные работы под рук. Д. Мэттьюза. Уникальность церкви обусловлена тем, что близкие ей по архитектуре памятники, находившиеся на территории Эритреи, утрачены: церковь в Асмэре разобрана в 1920 г., церковь в Арамо погибла в 1940-1941 гг., церковь мон-ря Дэбрэ-Либанос в Шимезане разобрана в 1961 г. Церковь расположена в сев.-вост. части мон-ря Д.-Д., на месте, где, по преданию, огромный змей, взявший За-Микаэля Арагави на спину, опустил его на землю. Эта легенда, возможно, указывает на то, что в дохрист.

http://pravenc.ru/text/180788.html

В «Апостольских Постановлениях» рядом с утренним славословием, почти буквально тождественным с первою частью нынешнего великого славословия, приводится с надписанием (в позднейших редакциях): «молитва вечерняя», следующая молитва-песнь: «Хвалите, отроцы, Господа, хвалите имя Господне. Хвалим Тя, поем Тя, благословим Тя великия ради славы Твоея, Господи Царю, Отче Христа, Агнца непорочнаго, вземшаго грех мира. Тебе подобает хвала, Тебе подобает пение, Тебе слава подобает Богу и Отцу чрез Сына во Всесвятем Духе, во веки веков, аминь» [ 453 ]. Эта песнь, таким образом, составляет основу и первоначальную форму «Сподоби Господи». Замечательна ее строгая аналогия с утренним славословием: только ангельская новозаветная хвала в начале заменена псаломскою (Пс. 112, 1). Вслед за этой молитвой Постановления Апостольские приводят песнь Симеона Богоприимца. Впрочем, в самом чине вечерни, даваемой Апостольскими Постановлениями, эта молитва, как и «Ныне отпущаеши», не указываются, кроме других причин (см. Вступит. гл., с. 137), может быть, и потому, что эта молитва еще не имела широкого распространения. Ее не знал и устав Великой Константинопольской церкви не только в древних редакциях своих, но и в песненном последовании XV–XVI b. (см. Вступ. гл., с. 339, 342). Но восточный тип суточных служб, заимствовав ее, очевидно, из Сирской Церкви (родины Апостольских Постановлений), знает ее уже в VI b.: в рассказе о посещении Нила Синайского Софронием и Иоанном Мосхом «Сподоби Господи» на вечерне занимает нынешнее свое место, как и в Святогробском Типиконе 1112 г., и в древнейших списках Студийского устава (там же, с. 295, 355). В коптском Часослове, где эта молитва помещена не в чине вечерни, а в добавлении к Часослову в числе 7 ночных и дневных молитв, и в эфиопском Часослове для Коптской Церкви XIV b., где она составляет только 2-ю часть утреннего славословия, она имеет больший объем, чем у нас, и следующей разности с нашей редакцией: после «Буди Господи…» — «Яко очи всех на Тя уповают… во благовремении. Услыши ны Боже… земли. И Ты Господи сохраниши ны и соблюдеши от рода сего лукаваго во веки аминь. Благословен еси Господи, научи мя оправданием Твоим. (Эфиоп.: + Благословен еси Господи, вразуми мя судьбам Твоим). Благословен еси Господи, просвети мя правдою Твоею. Господи, милость Твоя… не презри… Господи, яко был еси прибежище нам в род и род… (и далее как у нас в праздничном великом славословии до:) ведущим Тя и правду Твою правым сердцем (эфиоп.: + Господи, милость Твоя — вторично). Тебе подобает святыня (эфиоп.: хвала), Тебе подобает пение, Тебе слава (эфиоп.: святыня) подобает…» [ 454 ]. Способ исполнения

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010