Из других трудов Г. П. по русской филологии известна его «Записка о новом издании русского словаря» (Изв. 2 отд. ак. н., 1852) и два больших, найденных в его бумагах, рукописных тома (около 1500 стр., в полулист мелкого письма руки самого Г. П.), озаглавленных: «Материалы для объяснения русских коренных слов посредством иноплеменных» (т. 1-й А. Н.; т. 2-й: О.-Ф.). Эти тома представляют продолжение филологических наблюдений и по программе Г. П., должны были составить V-ю часть его трудов. Они содержат список коренных русских слов, с выяснением их значения из сродных им слов в индоевропейских, семитских и отчасти урало-алтайских языках. Проявляющиеся в филологических трудах Г. П. широта филологического кругозора, полнота анализа и масса знаний, приводят читателя в невольное изумление пред высоким талантом и громадной эрудицией автора, и дают право ставить его имя на ряду с именами Боппа, Сильвестра де-Саси, Гримма и Гумбольдта, первоклассных европейских лингвистов. Свои знания в русском языке Г. П. между прочим применил в переводе славного памятника древне-русской поэзии «Слово о полку Игореве», какой перевод считается лучшим между другими. Императорская академия наук по достоинству оценила значение филологических трудов Г. П. и в 1859 г., за четыре года до его смерти, избрала его своим действительным членом. Такова ученая деятельность протоиерея Г. П. Павского! Своими трудами по еврейскому языку он дал духовно-учебным школам и любителям св. Писания вообще орудие для ознакомления с оригинальным языком Библии; своим переводом по св. Писанию дал первый и прекрасный опыт перевода св. Писания на русский язык; в своих объяснениях положил прочное основание для историко-филологического метода изучения св. Писания; в трудах по святоотеческой литературе дал образцы для построения богословских наук историческим методом и наконец, в трудах по русскому языкознанию – капитальное руководство для изучения отечественного языка. В своей ученой деятельности Г. П. наметил те пути, по которым должна идти академическая наука, для того, чтобы быть знанием, прочным по своим основам и плодотворным по своим выводам. Верные заветам своих учителей, преемники Г. П. до последнего времени шли более или менее неуклонно по пути своего первого учителя в разработке тех отраслей науки, в которых отразилась его деятельность. Пожелаем, чтобы и на будущее время они не уклонялись от этого пути, к чести русской богословской науки, пользе общества и к славе памяти достойного питомца и наставника петербургской академии Герасима Павского . Читать далее Источник: Троицкий И.Г. Речь, произнесенная в актовом зале С.-Петербургской духовной академии в день столетнего юбилея со дня рождения покойного прот. Г.П. Павского//Христианское чтение. 1887. 5-6. С. 731-745. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

Из двух или более разночтений Килпатрик обычно выбирал то, которое больше соответствовало авторскому стилю, независимо от характера внешних данных, определяющих данное чтение. В случае, когда нельзя было принять твердого решения относительно авторского стиля, он использовал аттический критерий, который был одним из главных направлений в литературных кругах I-II bb. Килпатрик утверждает, что переписчики во II b. внесли большое количество аттицизмов в новозаветный текст 269 . Следовательно, из двух чтений, одно из которых соответствует аттическим канонам, а другое – нет, исследователь предпочтет последнее, даже если нет других подтверждений в его пользу. Чтобы объяснить свое отношение к возрасту рукописи и внешним данным как к второстепенным вещам, Килпатрик заявил, что ко II b. в тексты было внесено огромное число изменений, а в последующий период переписчики передавали форму текста с большой точностью. Так, если какое-либо чтение сохранилось только в поздней минускульной рукописи, но оно соответствует авторскому стилю и в нем нет отголосков аттической традиции, для Килпатрика оно будет подлинным. Килпатрик настолько доверял внутренним признакам, что считал подлинными даже те чтения, которые имели самые неопределенные внешние характеристики. В заключение хотелось бы отметить, что в методе рациональной критики есть много положительных сторон, поскольку ни одна рукопись и ни одна семья рукописей не сохранила оригинальный текст в первозданной форме (выделено мною. – Р.Х.). Не подлежит сомнению также, что текстолог обязан обращать внимание на то, совпадает ли форма повествования со стилем данного автора или нет, поскольку, как однажды сказал Хаусман (Housman) в своей выразительной эпиграмме: “Снисходительная любовь к одной рукописи и неприятие другой неизбежно порождает безразличное отношение к самому автору” 270 . Вместе с тем нельзя не указать и слабые стороны этого метода. Статистические данные, которые фиксируют особенности авторского стиля, иногда заимствуются из конкордансов; в их основе лежат издания Греческого Нового Завета, которые подчас содержат непроверенные чтения.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tekstol...

Он же говорит, что М. Гепперт получил некоторые окаменелости искусственным путем. Поэтому, когда делаются какие-нибудь новые сообщения о «доисторическом мире», к ним надо отнестись с большой осторожностью, ибо слишком много «дикой фантазии» преподносится человечеству под видом истины. Как неустойчивы доводы тех же геологов, можно судить по тому, что прежде при рассмотрении каменных пород, гранит относили к периоду «красного каления земли», теперь же считают его образование путем действия воды. Окаменелости, возраст которых считался равным 20 тысячам лет и даже больше, оказывается, могут образовываться в течение столетия и даже менее. Нахождение залежей каменного угля на глубине сотен футов под поверхностью земной коры в настоящее время объясняется происшедшим опусканием соседних слоев земной коры. Этими доводами не отрицается существование земли до шести дней Библии, как об этом много говорено было выше, но дается доказательство того, что и настоящего шести тысячелетнего существования земли в нашей истории было вполне достаточно, чтобы те или другие окаменелости образовались в достаточном количестве. Например, хотя бы превращение дерева в каменный уголь. Проф. Сейс не стыдится признать свое заблуждение в прошлом толковании фактов, относящихся к существованию земли: «Мы должны написать нашу историю об Еламе снова. Мы заблуждались, и десятая глава Бытие должна быть признана правильной». В то время как таблички, найденные им и ввергшие его в заблуждение, он нашел совершенно ошибочными. Придет день, когда и многие другие люди, делавшие разные «открытия», противоречившие Слову Божию, принуждены будут признаться в своем заблуждении, сказав: «мы до сего времени заблуждались, но книга Божия права во всем»! Читать далее Источник: Апологетика Библии : ответы критикам Св. Писания и безбожникам/Г. И. Ясиницкий. - [Сан-Франциско : б.и., 1980]. - 199, с. : ил., табл.; 17 см. Репринт. изд. Вых. дан. ориг.: [Харбин, 1937]. На тит. л. указано издательство оригинала: Посох. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/apologe...

Аще укоряеми бываете о имени Христове, блажени есте: яко славы и Божий Дух на вас почивает» ( 1Петр. 4, 12–14 ). Скажем и мы совместно с теми, которые подобно нам, праведными судьбами общего Владыки преданы скорбям: «сия вся приидоша на ны, и не забыхом Тебе, и не неправдовахом в завете Твоем, и не отступи вспять сердце наше; яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная. Зане Тебе ради умерщвляемся весь день, вменихомся яко овцы заколения. Востани, Вскую спиши Господи; воскресни, и не отрини до конца. Вскую лице Твое отвращаеши, забываеши нищету нашу, и скорбь нашу; яко смирися в персть душа наша, прильпе земли утроба наша. Воскресни Господи, помози нам, и избави нас имени ради Твоего» ( Пс. 43, 18–20, 23–27 ). Прославим же Его на земле всякими праведными делами, похвальным жительством и терпением наносимых нам скорбей, чтобы и Он с своей стороны прославил нас на небесах. Недалеко отстоим мы от мученических подвигов и венцов, но находимся на самом поприще исповедания за Христа, если право мудрствуем. Многими скорбями надлежит нам войти в Царство Небесное, и никто, сидя и дремля, не одерживает победы, как говорит святый Василий Великий . И святый апостол Павел говорит: никто «не венчается, аще не законно мучен будеть» ( 2Тим. 2, 5 ). «Се: ныне время благоприятно, се ныне день спасения» ( 2Кор. 6,2 ). «братие, не дети бывайте умы, – сказал божественный апостол, – но злобою младенствуйте, умы же совершени бывай­те» ( 1Кор. 14, 20 ). Сподобиться бы и нам совершенства тех блаженнейших мужей, их неувядаемой славы и венцов, о Христе Иисусе, Господе нашем, Которому подо­бает всякая слава, честь и поклонение, со безначальным Его Отцем и Всесвятым и Преблагим и Животворящим Его Духом, ныне и присно и во веки веков. Аминь. Это оригинальное название, которое редакция, как принято и в научных публикациях, вместе со всем текстом размещает в качестве исторического памятника. Читать далее Источник: Сочинения преподобнаго Максима Грека в русском переводе/[предисл.: послушник Моисей]. - [Сергиев Посад] : Св.-Троицкая Сергиева лавра, собственная тип., 1910-1911. - 3 т./Т. 2. 1910. 332 с./Два слова против Магомета. 38-82 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Grek/ma...

В эмиграции завершилась жизнь и самого видного лидера кадетской партии и, как и Кизеветтер, ученика Ключевского П. Н. Милюкова. Уже его магистерская диссертация «Государственное хозяйство России и реформа Петра Великого», которую он защитил в 1892 г., была солидным научным трудом с оригинальными и важными выводами, главный из которых заключался в том, что петровские реформы не были продуктом произвольного заимствования, но вытекали из всей предыдущей истории России, что они назрели в самом русском обществе, – вывод, вписывающийся в западническую традицию русской мысли, приверженность которой Милюков сохранял на протяжении всей своей жизни. Тем не менее, в своем главном труде «Очерки по истории русской культуры», написанном до революции и потом основательно переработанном и дополненном в эмиграции, Милюков опирается на идеи позднего славянофила Данилевского, который рассматривал историю человечества, как совокупность истории обществ с разнородными типами культуры. Исторические закономерности, по Милюкову, проявляются не столько во взаимовлияниях, сколько в параллельных явлениях, наблюдаемых в истории разных народов. Второй и третий тома «Очерков», посвященные школьному просвещению, общественной мысли России, литературе и науке, представляют большую информативную ценность, но не особенно оригинальны, и написаны тенденциозно и ангажированно, выражая, не поколебленную революцией, догматическую приверженность автора либеральной идеологии. Красная нить этих томов – история, так называемого, освободительного движения. Зато чрезвычайно ценен первый том «Очерков», в котором особое значение уделяется генезису русского народа, его обособлению из славянской общности, а также формированию самой этой общности, ее выделению из индоевропейской языковой семьи. Этот процесс П. Н. Милюков прослеживает, с учетом последних достижений антропологии, лингвистики, этнографии и археологии. Милюков, вероятно, не прав, рассматривая, вслед за большинством немецких ученых, среднюю Европу, как месторазвитие индоевропейской общности, но зато, он вполне убедителен в локализации месторазвития (один из ключевых его терминов) славянского племени верховьями Эльбы, Одера и Вислы. Развивая идеи Соловьева и Ключевского, Милюков тщательно прослеживает этапы и пути колонизации, территориальной экспансии русского народа.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

СПб., 1863. См. подробнее о каждой из этих публикаций и о знакомстве Достоевского с „Хождением“: Ветловская В. Е. Достоевский и поэтический мир Древней Руси. С. 298–300; ср.: Кусков В. В. Мотивы древнерусской литературы в романе Ф.М.Достоевского „Братья Карамазовы“//Вести. МГУ. Сер. 10. Филология. 1971. С. 22–28; см. также: Tapacjeb A. Апокриф „Ход богородице по мукама“ у оквирима uдejhor плана „Бране Карамазових“//Зборник Владимира Мошина. Београд. 1977. С. 287–294. 252 …Ну вот и моя поэмка была бы в том же роде, если б явилась в то время. — Автор „Маленького фельетона“ в „Новом времени“ за 1901 г. (рецензии на второе издание книги В. В. Розанова „Легенда о Великом инквизиторе“), скрывшийся под псевдонимом „Инфолио“, писал: „Легенда Достоевского не оригинальный замысел! Она несомненно заимствована из западных источников“. Выделяя в поэме Ивана два момента („Пред нами вторично пришедший посмотреть на дело свое Учитель, осужденный слугами римской церкви на сожжение, и папа, поддавшийся на искушение князя мира сего“), автор фельетона увязывает первый — с легендой „Venio iterum crucifigi“, упомянутой Гете в своем „Путешествии в Италию“, и второй — со сказкой Вольтера „La mule du pape“. Допуская возможность и других источников, фельетонист заключает: „В легендах: «Venio iterum crucifigi“, вспоминавшейся Гете в 1786 году, и «La mule du pape“, переложенной Вольтером в 1733-м, уже заключено все содержание «Легенды о Великом инквизиторе» Достоевского Полемический, протестантский характер источника сказался и на русской версии легенды, порожденной несомненно мстительным, раздраженным чувством. А где кипит вражда и гнев — мало правды или, по крайней мере, не вся правда» (Новое время. 1901. 24 ноября. Указано В. А. Тунимановым). Полемизируя с покойным автором „Братьев Карамазовых“ путем указания на возможные (и не единственные) источники выделенных им мотивов, фельетонист „Нового времени“ некорректен в выводе относительно неоригинальности содержания поэмы „Великий инквизитор“ и общего ее замысла: фактически — легендарная сторона дела, на какие бы источники она ни опиралась, не дает оснований для заключений, игнорирующих всю детализацию и художественный контекст. Собираясь отвечать К. Д. Кавелину (1818–1885), Достоевский записал: „Инквизитор и глава о детях. Ввиду этих глав вы бы могли отнестись ко мне хотя и научно, но не столь высокомерно по части философии И в Европе такой силы атеистических выражений нет и не было Вот, может быть, вы не читали «Карамазовых“, — это дело другое, и тогда прошу извинения“ (XXVII, 86). 254

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

25 июня 2007 года было совершено торжественное богослужение по поводу официальной передачи церковного здания верующим. Его провёл глава Русской Православной Старообрядческой Церкви митрополит Московский и всея Руси Корнилий. В последнее время храм активно восстанавливается усилиями и на средства предпринимателя Владимира Викоровича Ковшутина. В процессе реставрации второй этаж трапезной был полностью разобран. С востока к зданию можно видеть примыкающую полукруглую апсиду, а на фасадах - оригинальные окна с полукруглым верхом. Трёхчастные окна верхнего света выделены ризалитом, фасады трапезной выделены пилястрами, по верху первого этажа просматривается простой карниз. Вновь была возведена изысканой формы шатровая колоколенка, а над объёмом храма взметнулась ввысь позолоченая главка с крестом. html://www.vidania.ru/anny kashinskoy_zerkov_kuznecy Старообрядческая (Белокриницкого согласия) церковь Анны Кашинской в Кузнецах Приходская церковь, построена на средства А.И. Морозова, принадлежала окружнической общине. Некогда одноглавый храм с шатровой колокольней почти утратил декор и черты культового сооружения. Кубический двусветный объем храма с надстроенной вторым этажом трапезной подведены по единую двускатную кровлю (в настоящее время второй этаж трапезной разобран). С востока к зданию примыкает полукруглая одноэтажная апсида. Оригинальные окна - с полукруглым верхом. Трехчастные окна верхнего света выделены ризалитом. Фасады трапезной выделены пилястрами, по верху первого этажа - простой карниз. Закрыта не позже середины 1930-х гг. , венчания и колокольня сломаны, трапезная надстроена, занята под производство. С 1980-х гг. заброшена, находилась в аварийном состоянии. В 2004 г. вновь зарегистрирована старообрядческая община, в последнее время храм активно восстанавливается усилиями Богородице-Рождественского прихода Павловского Посада и предпринимателя В.В. Ковшутина. http://50rus.hramy.ru/churches/pps/index.htm Добавить комментарий Комментарии и обсуждение В конце февраля 2009г.

http://sobory.ru/article/?object=03951

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010