сост. монахиня Елена (Хиловская), О.В. Меликова, О.В. Руколь Комментарии на отдельные книги Ветхого Завета Пятикнижие Моисея 147. Вестель Ю. А. Три понимания начала книги Бытия//Страницы. 1997. Т. 2. 4. С. 483–494. 148. Каледа Г. А., прот. Библия и наука о сотворении мира: (Опыт естественно-научного толкования книги Бытия)//АиО. 1996. 2/3(9/10). С. 16–29; 1997. 2(13). С. 34–51. 149. Камчатнов А. М . Кем был Иаков у Лавана?: (Лингвистический коммент. на Быт. 29, 15–31, 41 )//ЕжБК ПСТБИ, 1992–1996. С. 280–281. 150. Кесслер Э. Ранние христианские и иудейские интерпретации жертвоприношения Авраамом Исаака: [Гл. из докт. дис. и докл. на науч.-методическом семинаре ББИ, март 1999 г.]/Пер. с англ.: А. Федорчук//Страницы. 1999. Т. 4. 3. С. 323–342; 4. С. 483–500. 151. Князев А. , прот. Иуда и Фамарь//АиО. 1998. 1(15). С. 32–47. 152. Князев А. , прот. Господь, Муж брани: К уяснению религиозного значения книги Исход//АиО. 1999. 2(20). С. 35–58. 153. Кураев А., диак . Размышления о первой главе книги Бытия//АиО. 1994. 3. С. 23–44; 1995. 1(4). С. 25–51. 154. Кураев А., диак. Заповеди Эдема//АиО. 1995. 2(5). С. 37–48. 155. Кураев А., диак. «И отделил Бог...»: (Мотив разделения в Библии)//АиО. 1995. 3(6). С. 39–59. 156. Кураев А., диак . Мужчина и женщина в книге Бытия//АиО. 1996. 2/3(9/10). С. 268–300. 157. Кураев А., диак. Полемичность Шестоднева//АиО. 1997. 1(12). С. 256–280. См. также 2334. Учительные книги Книга притчей Соломоновых 158. Антоний (Блум), митр. Сурожский. Беседа о притчах/Пер. с англ.: Е. Л. Майданович//АиО. 1998. 4(18). С. 14–23. Книга Иова 159. Крифт П. Иов: Жизнь – это страдание/Пер. с англ.: Н. Л. Трауберг//МБ. 1997. Вып. 4. С. 5–15. 160. Сидорова С. В. Любовь Божественная и любовь человеческая: Размышления о Книге Иова//АиО. 1999. 4(22). С. 33–45. 161. Честертон Г. К. Книга Иова/Пер. с англ.: Н. Л. Трауберг//МБ. 1993. Вып. 1. С. 32–36. Псалтирь 162. Аверинцев С. С . Вслушиваясь в слово: три действия в начальном стихе первого псалма – три ступени зла//МБ. 1994. Вып. 2. С. 2–5.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НАОС [Греч. νας - храм, святилище, от ναω - пребывать], центральное помещение христ. храма, предназначенное для молящихся. Термин «наос» используется с ранневизант. времени для обозначения основного внутреннего пространства церкви, где собиралась христ. община для проведения священных служб и действ. В античности Н. называлось внутреннее закрытое святилище (целла) древнегреч. храма, где находилась статуя языческого божества. В НЗ слово νας неоднократно встречается для обозначения Святая Святых храмов (наряду со словом ερο, обозначавшим церковное здание целиком), а также используется ап. Павлом как метафора в утверждении, что всякий христианин есть храм Божий и вместилище Св. Духа (1 Кор 3. 16). Н. называли и иудейский храм (напр., в Послании Варнавы - Barnaba. Ep. 16. 2). Слово Н. по отношению к части храма, предназначенной для молящихся, использовал в VII в. прп. Максим Исповедник в соч. «Мистагогия». В разд. «О том, как и каким образом Святая Церковь есть образ мира, состоящего из сущностей видимых и невидимых» он рассмотрел символику церковного здания и выделил 2 его части: ερατεον (алтарь), предназначенный для священнослужителей, и νας - место, доступное для всех верующих (PG. 91. Col. 668). В рус. текстах слово «наос» традиционно переводилось как «храм» (напр., см. перевод сочинения Максима Исповедника: Творения прп. Максима Исповедника. М., 1993. Кн. 1: Богословские и аскетические трактаты/Пер., вступ. ст., коммент.: А. И. Сидоров. С. 159). К XIV-XV вв. под Н. понимался весь храм, напр. в сочинениях свт. Симеона Солунского (PG. 155. Col. 697-749). В терминологии рус. письменных источников позднего средневековья и восходящих к нему терминов регионального церковного обихода центральное помещение храма обозначали как «церковь» или словом «настоящая». Примеры можно найти в метриках, к-рые из храмов разных епархий и губерний присылали в Академию художеств с кон. 80-х гг. XIX в.; в наст. время они представляют собой исторические источники (хранятся в ИИМК РАН. Ф. P-III). В классических сочинениях по церковной истории и литургике часть храма, предназначенную для присутствующих и молящихся мирян, также называли «собственная церковь» ( Голубинский. История РЦ. Т. 1. С. 162), или «собственно храм» ( Вениамин. Новая скрижаль. С. 10). Существование слова «наос» в рус. традиции зафиксировано в Словаре Брокгауза и Ефрона, согласно к-рому оно «доныне употребляется для обозначения продолговатой части внутри православных церквей, простирающейся от главных входных дверей до алтаря» (ЭС. Т. 20а. С. 530). В XX в. с развитием церковного искусствознания и археологии слово «наос» укоренилось как научный термин, обозначающий одну из функциональных зон христ. храма.

http://pravenc.ru/text/2564666.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ОЛЕГ ИНГВАРЕВИЧ Преставление блгв. вел. кн. Рязанского Олега Ингваревича. Фрагмент Миниатюры из Лицевого летописного свода. 70-е гг. XVI в. (БАН. 31.7.30. 30–1. Л. 13 об.) Преставление блгв. вел. кн. Рязанского Олега Ингваревича. Фрагмент Миниатюры из Лицевого летописного свода. 70-е гг. XVI в. (БАН. 31.7.30. 30–1. Л. 13 об.) (сер. 1200-х гг.- 20.03.1258, Рязань (ныне с. Ст. Рязань Спасского р-на Рязанской обл.)), блгв. вел. кн. Рязанский (1238-1258) (пам. 10 июня в Соборе Рязанских святых). Из рязанских Рюриковичей, отец св. блгв. вел. кн. Рязанского Романа Ольговича , племянник рязанского кн. Георгия (Юрия) Игоревича . Биография Основные сведения об О. И. сохранились в древнерус. летописях и синодиках, подтвердительной грамоте на владения рязанскому Ольгову во имя Успения Пресв. Богородицы муж. мон-рю, выданной вел. кн. Рязанским Олегом (Иаковом) Иоанновичем , а также в поздних памятниках агиографии. Родился в семье рязанского князя (с 1217) Ингваря Игоревича. Отец О. И. умер до 1237 г. ( Романов. 1940. С. 215), по данным В. Н. Татищева, - в 1235 г. ( Татищев В. Н. История Российская. М., 2003. Т. 3. С. 230). Существует также т. зр. (без к.-л. аргументации и опоры на источники), что он скончался в 20-х гг. XIII в. (Рассказ о преступлении рязанских князей/Подгот. текста, пер. и коммент.: Д. С. Лихачёв//БЛДР. Т. 5. С. 464). Татищев называл братом О. И. Георгия (Юрия); в списках родословных книг сер.- 2-й пол. XVI в. включено имя старшего брата О. И.- кн. Романа Ингваревича (РИИР. Вып. 2. С. 80. Л. 6; РГБ ОР. Ф. 256. 349. Л. 291; ПСРЛ. Т. 7. С. 423). Наличие у кн. Ингваря Игоревича 3 сыновей вызывает ряд сомнений. Это связано с тем, что их список сложился благодаря своеобразному отражению в летописных сводах XV-XVI вв. рассказа о событиях 1237-1238 гг., в к-ром упоминаются «князи же Рязаньстии Гюрги, Инъгворовъ братъ, Олег, Роман Инъгоровичь» (т. е. Юрий Игоревич и 2 его племянника - О. И. и Роман; см. запись ок. 1330 г. Синодального списка НПЛ старшего извода - Новгородская харатейная летопись/Изд.: М. Н. Тихомиров. М., 1964. С. 247. Л. 121; ПСРЛ. Т. 3. С. 74). Постепенно дядя и 2 племянника «превратились» в 3 братьев (см.: ПСРЛ. Т. 1. Вып. 3. Стб. 514; Т. 6. Вып. 1. Стб. 288; Т. 7. С. 139; Т. 10. С. 105; Т. 18. С. 54-55; Т. 25. С. 126-127).

http://pravenc.ru/text/2578291.html

1 На сегодняшний день наиболее полно эта жизнь освещена в докторской диссертации: Binggeli A. Anastase Sinaïte. Récits sur le Sinaï et Récits utiles à l’âme//Edition, traduction, commentaries. Paris, 2001. P. 344–362. На эту работу мы и будем преимущественно ориентироваться. 2 Как отмечает Б. Флусен, во время первого набега на Кипр в 649 году арабы захватили здесь 100 тысяч пленных, а во время второго набега в следующем году – 50 тысяч. См.: Flusin В. Demons et sarrasins. L’auteur et le propos des Diègèmaia srèriktika d’Anastase le Sinaïte//Travaux et mémoires. T. 11. Paris, 1991. P. 401. 3 См.: Volker W. Scala Paradisi. Eine St udie zu Johannes Climacus und zugleich eine Vorstudie zu Symcon den Neuen Theologen. Wiesbaden, 1968. S. 1. 6 См.: Anastasius of Sinai. Hexaemeron//Ed. and translated by C.A. Kuehn and J.D. Baggarly Roma, 2007. P. XIII – XXIII. 10 Идея, которая, кстати, прослеживается и у некоторых других отцов. См., например, у преп. Никиты Стифата , который говорит, что Бог сотворил человека «незлобивым, правильно себя ведущим, беспопечительиым, беззаботным, беспечальным, всякой добродетелью и всякими благами блистающим, как бы неким миром, отличным от мира, лучшим и высшим, видимым и мыслимым, смертным и бессмертным, находящимся между величием и ничтожностью» (Преподобный Никита Стифат . Творения. Т. 1: Богословские сочинения. Сергиев Посад, 2011. С. 20). 17 Мы ориентируемся на репринтное переиздание их: Le texte gree des récits du moine Anastase sur les saints pères du Sinai. N. Y.: Gorgias Press, 2009; Les textes gree des récits utiles à me d " Anastase (le Sinaïte). N. Y.: Gorgias Press, 2009. 19 Heid S. Die C-Reihe erbaulicher Erzälungen des Anastasios vom Sinai im Codex Vaticanus Graecus 2592//Orientalin Christiana Periodica. 2008. N 1. P. 71–114. Читать далее Источник: Вопросы и ответы/преп. Анастасий Синаит ; пер. [с греч.], коммент. А. И. Сидорова. - Москва : Сибирская Благозвонница, 2015. - 670 с. ISBN 978-5-91362-939-5 Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Anastasij_Sina...

Специальная литература (издания, переводы и исследования отдельных памятников) 1636 Дидахэ (учение 12 Апостолов) Библиографию см. выше, с. 31–38. Послание Варнавы CPG 1050. TLG 1216 Издания Epître de Barnabe/Infer., texte, trad. et notes par R.A. Kraft et P.Prigent. Paris, 1971 (SC 172) [=TLG]. Переводы Ив. Чупровского: Соборное послание ап. Варнавы. – ХЧ 1830, ч. 37, 7–49. П.Л. Преображенского: ПМА1, 33–76. Переизд.: ПМА2 и Настол кн., 747–764. И.В. Чельцова [по греч. тексту изд. Тишендорфа 1862 г.]: Собрание символов и вероизложений Православной Церкви от времен апостольских до наших дней, составленное ордин. проф. СПб. Дух. Академий Н. [так на титуле] Чельцовым. СПб., 1869. В этом издании, являющемся отд. оттиском из ХЧ за 1869 г., только 240 с. Нам удалось установить следующие ХЧ, где имеются данные статьи: 1 (с. 3–32), 2 (33–64), 3 (65–96), 4 (97–128), 5 (129–160), 6 (161–176), 10 (177–208), 11 (209–240); 1870, 2, 241–272. В следующих за 1870 г. продолжения нет (исследование не закончено, см. ХЧ 1911, 12, 1422), в указателе к ХЧ за 1821–1903 гг. ссылки на эти статьи отсутствуют. Перевод Послания Варшавы: 208–247, о самом Послании – 247–272. Исследования С[кворцов] К. Святый апостол Варнава . – ТКДА 1862, т. 3, 9, 3–40 (перевод исследования Фреппеля). Он же. Когда написано послание Варнавы? – Там же, 1873, т. 2, 8, 93–113. [ Розанов Н. ] О подлинности послания апостола Варнавы . – ЧОЛДП 1879, т. 3, 9, 411–429 (пагин. 2-я; автор установлен по указателю к ЧОЛДП). Сагарда А. Св. апостол Варнава . – ПрЧт 1915, 21, 782–790; 22, 828–831. Prigent P. Les Testimonia dans le Christianisme primitif: L’Épitre de Barnabé I-XVI et ses sources. Paris, 1961. Wengst K. Tradition und Theologie des Barnabasbriefes. Berlin; New York: De Gruyter, 1971. Barnard L.W. The «Epistle of Barnabas» and its Contemporary Setting. – ANRW II.27.1, 159–207. Paget J.-C. The Epistle of Barnabas. Outlook and Background. Tübingen, 1994 (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 2. Reihe, 64). 319 S. Читать далее Источник: Писания мужей апостольских : [сборник]/[предисл., пер. с древнегреч., латин. и примеч. протоиер. Петра Преображенского ; сост., общ. ред., введ., пер. с древнегреч. и латин., предисл., коммент., библиогр. и указ. А. Г. Дунаева и др.]. - [Изд. 2-е, перераб. и доп. Воспр. изд. 1895 г. с доп.]. - Москва : Издательский совет Русской православной церкви, 2008. – 670 с. (Творения святых отцов и учителей церкви). ISBN 5-94625-059-0 Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Васильев. История Васильев А. А. История Византийской империи. СПб., 1998. Т. 1-2 ВВ Византийский временник. СПб.; Пг.; Л., 1894-1928. 25 т.; М., 1947-. Т. 1(26)-. ВВД Вестник военного [и морского] духовенства. СПб., 1890-1917 ВДИ Вестник древней истории. М., 1937-1941, 1946-. ВЕ Вестник Европы. СПб., 1866-1918 Венгеров. Венгеров С. А. Вениамин. Новая скрижаль Вениамин (Краснопевков-Румовский), архиеп. Новая скрижаль. СПб., 189916. М., 1992р. 2 т. Верюжский. Вологодские святые Верюжский И., свящ. Исторические сказания о жизни святых, подвизавшихся в Вологодской епархии. Вологда, 1880. М., 1994р Вестн. РХД Вестник Русского христианского движения. П., 1974-. (1925-1974 - см. ВРСХД) ВИ Вопросы истории. М., 1945-. ВИД Вспомогательные исторические дисциплины: Сб. ст. Л., 1968-. ВиЖ Вера и жизнь. СПб., 1908-1912 Византия: Сб. в честь В. Н. Лазарева Византия. Южные славяне и Древняя Русь. Западная Европа: Искусство и культура: Сб. ст. в честь В. Н. Лазарева. М., 1973 Виз. ист. Византийские историки, переведенные с греческого при Санкт-Петербургской Духовной Академии. СПб., 1858-1863. 10 т. BUUHJ Buзahmujcku извори за ucmopujy народа Jyrocлabuje/Обр.: Б. Београд, 1955-1971. 4 т. Виллардуэн. Завоевание Константинополя Виллардуэн Ж., де. Завоевание Константинополя/Пер., ст. и коммент.: М. А. Заборов. М., 1993 ВиР Вера и разум. Х., 1884-1917 ВИРА Вопросы истории религии и атеизма: Сб. ст. М., 1950-1964. [Вып.] 1-12 ВиЦ Вера и Церковь. М., 1899-1907 ВКТСМ Вкладная книга Троице-Сергиева монастыря. М., 1987 Владимир (Филантропов). Описание Владимир (Филантропов), архим. Систематическое описание рукописей Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки. М., 1894. Ч. 1: Рукописи греческие ВЛУ Вестник Ленинградского университета. Л., 1946-. ВМУ: Вост. Вестник Московского ун-та. Сер.: востоковедение. М., 1970-. ВМУ: Ист. Вестник Московского университета. Сер.: история. М., 1960-. ВМУ: Филол. Вестник Московского университета. Сер.: филология. М., 1966-. ВМУ: Филос. Вестник Московского университета. Сер.: философия. М., 1966-. ВМЧ Великие Минеи-Четии, собранные Всероссийским митрополитом Макарием/Изд. Археогр. комиссиею. СПб.; М.; Freiburg, 1868-1916, 1997-1998. (Памятники славяно-рус. письменности) ВНА Вопросы научного атеизма: Сб. М., 1966-1989. 39 вып. ВО Византийские очерки. М., ВОДИ Вестник Общества древнерусского искусства. М., 1874-1876. 4 вып. ← предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 следующая → ... 22

http://pravenc.ru/abbreviations/?page=3

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИВАНИЦКИЙ Виктор Федорович (1881, Херсонская губ.- 1956), востоковед, библиограф. Родился в семье народного учителя. Среднее образование получил в Одесской ДС, высшее - в КДА, к-рую окончил в 1906 г.; был оставлен на год профессорским стипендиатом, затем стал профессором на кафедре библейской истории, читал лекции по истории Др. Востока. Научная работа И. в этот период была посвящена преимущественно истории александрийской диаспоры. И.- автор единственной капитальной отечественной монографии (магист. диссертации), посвященной Филону Александрийскому («Филон Александрийский: Жизнь и обзор литературной деятельности». 1911). Обзор предваряется сводкой материалов по биографии Филона. Работа содержит подробный систематический анализ всех сохранившихся произведений Филона. Ценность монографии заключается также в том, что большая часть творений Филона до наст. времени на рус. язык не переведена. После закрытия КДА И. был профессором Киевского ун-та, участвовал в работе историко-археологической комиссии по евр. языку. С 1921 г. работал во Всенародной б-ке Украины, где последовательно заведовал отделами библиотековедения, старопечатных книг (с 1923 зам. директора); под его рук. проходила научная деятельность б-ки, было создано изд-во, организована аспирантура. В 1933 г. И. переехал в Йошкар-Олу, работал в Республиканской научной б-ке Марийской АССР (ныне Национальная б-ка им. С. Г. Чавайна) в должности научного сотрудника, с 1937 г. заведовал справочно-библиографическим отделом; преподавал латынь в Марийском педагогическом уч-ще. И.- автор множества работ по библиографии и истории Марийского края (см.: Мансурова. 2006). Арх.: ГБЛ. Ф. 388 (4 карт., 2 папки, 1911-1950); Личное дело//Архив Нац. б-ки им. С. Г. Чавайна. Д. 84. Л. 3-5. Соч.: Филон Александрийский: Жизнь и обзор лит. деятельности. К., 1911; О происхождении иудейского эллинизма Александрии//ТКДА. 1912. Т. 1. Кн. 2. С. 253-269; Иудейско-арамейские папирусы с острова Элефантины и их значение для науки Ветхого Завета. К., 1914; К вопросу о рехавитах. К., 1915. Вып. 1; Письмо Аристея к Филократу: Введ., пер., коммент.//ТКДА. 1916. Т. 2. Кн. 7/8. С. 153-198; Т. 3. Кн. 9/10. С. 1-37; Кн. 11/12. С. 197-225; Жuдibcьka мова у Г. С. Сковороди//Збiphuk праць жuдibcьkoï icmopuko-apxeorpaфiчhoï koмiciï. К., 1928. Т. 1. С. 98-104; Библиография марийской библиографии. Йошкар-Ола, 1948. Вып. 1; Указатель литературы о Марийской АССР за 1949 г. Йошкар-Ола, 1951. Лит.: Мансурова Л. Р. В. Ф. Иваницкий и просветительская деятельность в Марийском крае (к 125-летию со дня рождения)//Бiблiomeчhuй bichuk. К., 2006. 3. С. 53-55. Рубрики: Ключевые слова: АМУСИН Иосиф Давидович (1910 - 1984), специалист по античности, востоковед-гебраист, основатель кумрановедения в России

http://pravenc.ru/text/200469.html

В иудейских преданиях подчеркивалось, что в момент дарования закона присутствовало множество ангелов (они исчислялись огромным числом: тысячами на каждого израильтянина); автор Евр., скорее всего, опирается на Пс. 67:18 , этот текст, вероятно, относится к дарованию закона, как это воспринимается и в более поздних иудейских преданиях. 12:23. Задолго до начала I в. термин, описывающий церковь как «конгрегацию» или «собрание» (NRSV) Израиля в Ветхом Завете, был известен из Септуагинты; таким образом, автор здесь противопоставляет собрание, которым руководит Иисус, собранию Моисея (12:19). (О «первенцах» см. в коммент. к 1:6; поскольку это слово употребляется здесь во множественном числе, оно может относиться к народу Божьему в целом, см., напр.: Исх. 4:22 .) Слово «написанных» означает, что имена их записаны на небесах; в иудаизме это был образ небесных скрижалей и книги жизни (см. коммент. к Флп. 4:3 ; Отк. 20:12 ). В «апока-липтических текстах, например в 1 Енох., понятия «духи» или «души» относятся обычно к умершим праведникам, попавшим на небо. (В разных текстах эти термины обычно применяются к ангелам, но вряд ли их правомерно относить к «духам праведных людей», так как чаще всего имелись в виду праведные умершие, а не ангелы-хранители.) Многие евреи «диаспоры верили, что праведные в итоге обретают совершенство в смерти (или в «воскресении; ср.: Евр. 11:40 ; считалось, что праведные из 12– это герои веры из гл. 11). 12:24. Считалось, что Моисей был посредником при заключении первого завета. Как посредник, Ходатай нового завета Иисус (9:15; см. коммент. к 8:6–13) должен был ввести его в действие через кропление кровью (см. коммент. к 9:15–22). Кровь Авеля удостоверяла проклятие против его убийцы ( Быт. 4:10 ; ср.: Прит. 21:28 ; см. коммент. к Евр. 11:4 ). (В раввинистической традиции считалось, что кровь всех потомков, которые могли бы появиться на свет по линии Авеля, «вопияла», взывала к Богу против Каина. И Каин, таким образом, не имел возможности приобщиться к миру грядущему. «Вопиющая кровь» также упоминается и в Сивиллиных оракулах, 2Мак. 8и в других источниках; ср.: Втор. 21:1–9 . См. коммент. к Мф. 23по поводу преданий освидетельстве крови Захарии. Другие рав-винистические истории также позволяют сделать вывод, что иудеи верили в то, что кровь убитого кипит, взывает к отмщению.) Кровь Иисуса, освящая новый завет прощения, тем самым свидетельствует «лучше», чем кровь Авеля.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

3:5 . Ессеи и некоторые другие иудеи связывали деяние Духа Святого с очищением, особенно на основании Иез. 36:25–27 , где Бог очищает Свой народ от скверны идолопоклонства. Поскольку крещение былозавершительным актом обращения в иудаизм в Палестине, оно естественным образом послужило для обращения в веру (см. коммент. к Ин. 3:5 ). 3:6 . Об излитии Духа см. в Иоил. 2 (цитируется в Деян. 2:17 ). 3:7,8. «Оправдан» означает «признан праведным» или «оправдан» перед Судом Божьим; согласно Ветхому Завету и иудаистскому учению, человек может быть признан виновным, а оправдывается только невиновный. Но в Ветхом Завете Бог по закону Своей любви также обещал оправдать Свой народ и объявить его праведным за верность Ему; см. коммент. к Рим. 1:17 . Слово «наследники» отражает ветхозаветный образнаследников Земли обетованной. Этот образ нашел свое естественное развитие в раннем иудаизме как предвестие грядущего Царства Божьего. О «вечной жизни» см. в коммент. к 1:2,3; об «уповании» см. также в коммент. ко 2:13. Для Павла, как и для иудаизма, вечная жизнь должна начаться с момента воскресения мертвых в конце века нынешнего и вначале грядущего. Но для Павла эта надежда уже блеснула в момент воскресения Христа. 3:9–11 Избегайте людей, которые способствуют расколу и распрям Спокойный, не призывающий к мятежу образ жизни некоторых членов церкви, христианской обшины (3:1,2; ср.: Быт. 26:18–22 ), выделяет их среди тех, кто своим неповиновением мешает истинному христианскому свидетельству. 3:9 . Бесконечные родословия и споры относительно предписаний закона (в том числе аргументы иудейских богословов по поводу произношения или озвучивания еврейских слов) в существенной мере отвлекали людей от понимания духовной сути Ветхого Завета (см. коммент к 1:10; 1 Тим. 1:6; 2Тим. 2:14 ). 3:10,11. Термин «еретик» (в других вариантах перевода – «раскольник») не всегда воспринимался негативно; он иногда обозначал разные секты философов, и Иосиф Флавий использовал его для описания различных течений в иудаизме. Но Павел использует его в сугубо отрицательном смысле (как и в Гал. 5:20 ; ср.: 1Кор. 11:19 ) по отношению к тем, кто вносит раскол в ряды верующих. Он, предположительно, относитего к лжеучителям или их ученикам в общине (ср.: Тит. 3с 1:10).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

Вечеря Господня вела свое происхождение от еврейской пасхальной трапезы; см. коммент. к Мф. 26:17–30 . Но коринфяне, по-видимому, упускали эту первооснову из виду, рассматривая Вечерю Господню какпраздничный пир, ничем не отличающийся от пиров, устраивавшихся в честь греческих праздников или на собраниях греческих религиозных обществ. 11:17–19. Павел мог похвалить коринфян за определенные вещи (см. коммент. к 11:2), но только не за это; социальное неравенство, подобно национальным и культурным предрассудкам (см. введение к коммент. кПосланию к Римлянам), противоречит Евангелию. 11:20. О Вечере Господней см. в коммент. к 10:21. Павел с иронией подчеркивает контраст между Вечерей Господней (11:20) и их собственной (11:21). 11:21,22. Одним во время общих трапез оказывалось большее почтение, чем другим – в соответствии с их общественным положением в мире. См. введение к данному разделу. 11:23. Глаголы «принял» и «передал» использовались для описания передачи традиции из поколения в поколение (11:2; 15:3). Позднейшие раввины говорили о традициях, принятых от Моисея, и хотя они знали,что получили их от своих предшественников, это означало, что в конечном счете традиции восходят к Моисею. Павел, вероятно, имеет в виду, что о Вечере Господней ему рассказали ученики Иисуса. Она совершалась ночью, как и пасхальная трапеза. 11:24,25. Для евреев пресный пасхальный хлеб обычно символизировал «хлеб печали, который ели наши предки» во времена Моисея; Иисус заповедал есть этот хлеб в воспоминание о Нем (см. коммент. к Мк. 14:22–24 ). Язычники иногда устраивали поминальные трапезы «в воспоминание» об умершем, но здесь смысл тот же, что и в Ветхом Завете, где празднование Пасхи совершалось в память о спасительных деяниях Бога в истории (напр.: Исх. 12:14 ). Как и в пасхальном ритуале (ср.: Втор. 26:5 ), местоимение «вы» (•? в русском синодальном переводе – подразумеваемое) относится ко всем будущим поколениям. 11:26. Выражение «доколе Он придет» указывает, до каких пор будет совершаться Вечеря Господня, начало которой было также положено Иисусом (см.: Мк. 14:25 ). Пасхальное празднество служило прообразомбудущего искупления Израиля и в то же время напоминало о том, как Бог искупил их во время исхода при Моисее.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010