930 Explanatio in Canticum Canticorum. Перевод толкования на Песнь Песней на архаичный рус. язык был издан в нач. XIX в. (М.: Синодальная типография, 1808). 931 Haereticarum fabularum compendium. Lib. V. Другой более архаичный рус. перевод под названием «Краткое изложение Божественных догматов» издавался ранее в СПб. (в типографии К. Жернакова, 1844). 935 Ad Petrum fratrem de differentia essentiae et hypostaseos. Это произведение представляет собой письмо свт. Василия Великого 38 «К Григорию брату» (TLG 2040/4. PG 32, 325340. ТСО. Т. 10. М., 1848. С. 92105). 936 Большая часть подложных сочинений, опубликованная в PG, была сознательно опущена переводчиками. По данным CPG, последние два сочинения не изданы. Совр. рус. пер. CPG 3224 указан в прим. 67. 937 В CPG всего 30 сочинений, большую часть которых (по количеству) составляют восточные переводы. 939 В основном фрагменты гомилий и писем, приписываемых св. Кириллу. Рус. пер. 3592 указан в прим. 69. Рус. переводы остальных сочинений не установлены. 941 TLG 2742/1. Р. 221224. Апофтегмы переведены на рус. яз. в составе сборника апофтегм. См.: Об авве Исидоре пресвитере//Достопамятные сказания о подвижничестве св. и блж. отцев/Пер. Московской Духовной Академии. СПб., 1855. С. 115116 (переизд.: Вечное, 1965 [репринт: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1993]. С. 7172). 943 Поскольку в CPG 6583 автором греческих апофтегм назван Исихий, их сирийский перевод под именем Нила следовало бы отнести к разряду Spuria или Dubia. 944 Заимствовано из «Учебника» Эпиктета (текст слегка интерполирован и христианизирован. См.: TLG 557/2. PG 79, 12891312). Рус. пер.: СПб., 1 1759; 2 1767; новый пер. Н. В. Зайцева·. Казань, 1883. 945 «Повествование о Пахоне». Заимствовано из «Лавсаика» Палладия (гл. 27. См.: TLG 2111/1 [Vita 23]). Рус. пер.: Палладия, епископа Еленопольского, «Лавсаик» , или Повествование о жизни святых и блаженных отцев. СПб., 1850. С. 98101 (переизд.: Свято-Троицкий Ново-Голутвин монастырь, 1992. С. 7274). 947 Из перечисленных в CPG 32 подлинных сочинений (если не считать многочисленные письма) в ТСО полностью или частично переведено 11. Непереведенными остаются в основном апологетико-полемические трактаты 6210, 62126220) и проповеди 62256231). Из экзегетических сочинений не переведено толкование на пророка Исаию 6204). Роспись рус. переводов писем блж. Феодорита 62396278) будет дана в следующем номере БВ.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

106 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1 (PG 58, 476–477). Рус. пер.: С. 482. 108 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1 (PG 58, 477). Рус. пер.: С. 482. 109 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1–2 (PG 58, 477). Рус. пер.: С. 483. 112 См., напр.: Jülicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 562–563; Manson T. W. The Teaching of Jesus. P. 222–223; Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 192. 118 Тертуллиан. Апологетик. 50, 13. Точная цитата: «Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя» (CCSL 1, 171). Рус. пер.: С. 191. 120 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 2 (PG 58, 478–489). Рус. пер.: С. 484–485. 123 См.: Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. М., 1998. С. 402; Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 306–307. 137 Некоторые ученые считают, что Матфей высоко ценил профессию книжника и сам был книжником. См., напр.: Gale A. M. Redefining Ancient Borders. P. 105–110; Orton D. E. The Understanding Scribe. Р. 165–176. С нашей точки зрения, для такого утверждения нет достаточных оснований. 138 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 47, 3 (PG 58, 484–485). Рус. пер.: С. 492. 139 В некоторых рукописях Евангелия от Луки притча также предваряется словами: Тогда Господь сказал ( Лк. 7:31 ). В современных критических изданиях Нового Завета эти слова отсутствуют. См.: Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 152. 146 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 37, 3–4 (PG 57, 423–424). Рус. пер.: С. 407–408. 149 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 37, 4 (PG 57, 424). Рус. пер.: С. 408. 152 Такого мнения придерживается, в частности, Ч. Додд, считающий, что различные вариации одной и той же истории возникли в устной традиции. См.: Dodd C. H. Historical Tradition in the Fourth Gospel. P. 162–173. 153 Такого мнения придерживается Иоанн Златоуст (Толкование на святого Матфея-евангелиста. 80, 1): «У трех евангелистов, мне кажется, говорится об одной и той же; у Иоанна же – о другой некоторой чудной жене, сестре Лазаря…» (PG 58, 723. Рус. пер.: С. 801).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

С XV в. южнослав. списки полного корпуса Поучений Д. Г. практически отсутствуют, исключение - рукопись НБКМ. 1204 (нач. XVI в.). Отдельные Поучения содержатся во множестве монашеских и четьих сборников XIV-XVIII вв. (неполный список таких сборников, включая рус. списки, см.: Христова. 2001. С. 45-46. Примеч. 66). На Русь списки среднеболг. перевода сочинений Д. Г. приходят, вероятно, во 2-й пол. XIV в. через болг. посредство в эпоху «второго южнославянского влияния». XIV в. датируются по крайней мере 5 рус. списков: ГИМ. Чуд. 14; РГБ. Троиц. 163, 164; ГИМ. Увар. 373, 374. Начиная с XV в. корпус Поучений Д. Г. постоянно переписывался в виде отдельных сборников или вместе с «Лествицей», сочинениями преподобных Симеона Нового Богослова , Исаака Сирина , Петра Дамаскина и др. в таких книжных центрах, как Троице-Сергиева лавра (списки XV в.), Соловецкий мон-рь (списки XVI-XVII вв.), Кириллов Белозерский мон-рь (списки XV-XVII вв.), Чудов мон-рь (списки XV в.) и др. В XVI в. Поучения Д. Г. были включены митр. Макарием в состав ВМЧ под 5 июня (РНБ. Соф. 1322: Абрамович. Софийская б-ка. Вып. 2. С. 116-117; ГИМ. Син. 995: Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. С. 211-214 паг.]). И. Христова приводит перечень из 57 болгарских, сербских и русских списков полного корпуса Поучений Д. Г. ( Христова. 2001. С. 38-44): 14 принадлежат XIV в., 18 - XV в., 12 - XVI в., 11 - XVII в. и 2 рукописи - соответственно XVIII и XIX вв. Этот перечень может быть значительно дополнен, напр., следующими списками: ГИМ. Увар. 373, 374 (серб. XIV в.), 61 (рус. XV в.), 375, 881, 760 (рус. XVI в.) (описание см.: Леонид (Кавелин), архим. Систематическое описание славяно-российских рукописей собр. гр. А. С. Уварова. М., 1893. Т. 1. С. 156-162); РНБ. F. п. I. 42 (рус. кон. XIV - нач. XV в.; Калайдович К., Строев П. Обстоятельное описание славяно-российских рукописей, хранящихся в б-ке графа Ф. А. Толстого. М., 1825. С. 65), РНБ. Q. I. 210 (рус. XVI в.; Там же. С. 424-425); РГАДА. Мазур. Ф. 196. 780 (рус. сер. XV в.; Каталог славяно-русских рукописных книг XV в., хранящихся в РГАДА/Сост.: И. Л. Жучкова, Л. В. Мошкова, А. А. Турилов. М., 2000. С. 177); рус. список Виленской публичной б-ки (ныне б-ка АН Литвы). 61 (XV в.); болг. список Нижегородской научной б-ки. 17531 (кон. XIV в.), включающий Поучения Д. Г. (Л. 1-176) и Житие прп. Василия Нового 2-й южнослав. редакции (рукопись попала на Русь в XV в., в XVII в. находилась на Украине, в частности, согласно одной из помет 1661 г., в киевском Пустынно-Николаевском мон-ре; см.: Кучкин. 1972); списки ВМЧ; рукописи Кирилло-Белозерского собрания (см.: Прохоров. 1999): 7 рус. списков полного корпуса Поучений XV в. (РНБ. Кир.-Бел. 38/163, 24/1101, 101/1178, 22/1099, 11/2088, 387/503 (2-я пол.)); 5 - кон. XV - нач. XVI в. (РНБ. Кир.-Бел. 23/1100, 45/170, 46/171, 89/214, 122/247); 1 - XVI в. (РНБ. Кир.-Бел. 121/246); 1 - кон. XVI - нач. XVII в. (РНБ. Кир.-Бел. 109/234); 1 - 1645 г. (РНБ. Кир.-Бел. 129/254).

http://pravenc.ru/text/180299.html

Изложение рус. философии строилось Г. на основе ряда руководящих идей, нек-рые из этих идей были ошибочными. К правильным относится попытка понять рус. философию из особенностей характера рус. народа, к-рые, по мнению автора, нашли выражение в психологическом складе русских (Ч. 6. С. 5), в поэзии и пословицах рус. народа, в его языческих преданиях (С. 6-9), но более всего в «избрании веры» (С. 17-19). Однако исполнение этого замысла было малоудачным. Ошибочные положения - отказ от сложившегося еще в 1-й части труда понятия о предмете философии и измена научным принципам исследования в угоду идеологическим предпочтениям. Желая противопоставить рус. философию западноевроп., Г. строил искусственную схему, согласно к-рой в философии существуют 3 направления: «наукообразное», касающееся «нашего познающего духа» (герм. философия), «умозрительное и притом опытное развитие законов мира, вне нас существующего» (англ. и франц. философия) и «сосредоточенность сих противоположных полюсов в высочайшем их начале» - Боге (рус. философия) (С. 22-24). Хотя нередко Г. трактовал этот синтез как синтез разума и опыта (С. 19), главным для его понимания специфики рус. философии становится ее сосредоточенность на теме Бога. Именно с этой т. зр. он и рассматривал рус. философию, а потому ее состав оказался весьма необычным и включал: Даниила Заточника и прп. Нила Сорского , известных иерархов Церкви - митр. Киевского и всея Руси Никифора I , архиеп. Феофана (Прокоповича) , архиеп. Георгия (Конисского) , митр. Платона (Левшина) , митр. Евгения (Болховитинова) , свт. Филарета (Дроздова) , архиеп. Иннокентия (Борисова) ; гос. деятелей - блгв. кн. Владимира (Василия) Всеволодовича Мономаха, М. Н. Муравьёва, С. С. Уварова , наконец, самих философов - Г. С. Сковороду (С. 59-70), Д. С. Аничкова , И. Т. Буле, Д. М. Велланского (С. 95-114) и в пространных примечаниях - А. С. Лубкина, Ф. А. Надежина, А. А. Фишера, В. Н. Карпова , Ф. Ф. Сидонского , В. А. Сбоева и И. А. Кедрова. Несмотря на значительные погрешности, труд Г. не был «преждевременным», как полагал Шпет; характеристики учений, биографии, обширные выписки из сочинений философского содержания и большая библиография (С. 134-144) не могли не быть полезными рус. читателю, интересующемуся философией.

http://pravenc.ru/text/161289.html

K. Metzler, K. Savvidis// Athanasius Werke/Hrsg. M. Tetz. B.; N. Y., 1998. Bd. 1/1. Lfg. 2. S. 109-260; Discours contre les Ariens de St. Athanase: Version slave et trad. française/Ed. A. Vaillant. Sofia, 1954 [слав. версия Слова 1]; рус. пер.: На ариан: Слова 1-4//Творения. Т. 2. С. 176-494; De incarnatione et contra Arianos//PG. 26. Col. 983-1028; рус. пер.: О воплотившемся Боге-Слове, против ариан//ХЧ. 1840. Ч. 3. С. 165-211; О явлении во плоти Бога Слова и против ариан//Творения. Т. 3. С. 251-275; историко-полемические: Apologia de fuga sua, Apologia contra Arianos// Athanasius Werke/Hrsg. H. G. Opitz. B., 1940, 19972. Bd. 2/1. S. 68-86, 87-168; Deux apologies: À l " empereur Constance. Pour sa fuite/Éd. J.-M. Szymusiak. P., 1987. (SC; 56); рус. пер.: Защитительное слово против ариан//Творения. Т. 1. С. 287-398; Защитительное слово... пред царем Констанцием//Там же. Т. 2. С. 41-75, 76-98; Historia arianorum ad monachos// Athanasius Werke/Hrsg. H. G. Opitz. B., 1940, 19972. Bd. 2/1. S. 183-230; рус. пер.: Послание... к монахам, повсюду пребывающим, о том, что сделано арианами при Констанции: (История ариан)//Творения. Т. 2. С. 105-175; экзегетические: Ep. ad Marcellinum//PG. 27. Col. 12-45; рус. пер.: Творения. Т. 4. С. 3-35; Expositiones in psalmos//PG. 27. Col. 60-545; Vian G. M. Testi inediti dal Commento ai Salmi di Atanasio. R., 1978. (Studia ephemeridis «Augustianum»; 14); рус пер.: Толкования на псалмы//Творения. Т. 4. С. 40-423; фрагменты толкований: PG. 27. Col. 548-589; рус. пер.: Из Бесед на Евангелие от Матфея; Из толкования на Евангелие от Луки//Творения. Т. 4. С. 423-454; аскетические: Vie d " Antoine/Ed. et trad. G. J. M. Bartelink. P., 1994. (SC; 400); рус. пер.: Житие прп. отца нашего Антония//Творения. Т. 3. С. 178-250; Goltz E. F. von der. «Λγος σωτηρας πρς τν παρθνον», eine echte Schrift des Athanasius. Lpz., 1905. (TU; 29/2a); рус. пер.: О девстве, или о подвижничестве//ХЧ. 1833. Ч. 3. С. 117-155; Кудрявцев В. Сочинение св. Афанасия Великого «О девстве»: Исслед.

http://pravenc.ru/text/Афанасию ...

96 Обзор мнений исследователей по данному вопросу см., в частности, в: Loos H. van der. The Miracles of Jesus. P. 530–533. 97 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 26, 3–4 (PG 57, 336–338). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 295–298. 103 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 27, 1 (PG 57, 343). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 305. 104 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 27, 1 (PG 57, 343–344). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 305. 105 Исаак Сирин. 2-е собрание. 1, 34. Рус. пер.: С. 44 (сирийский текст 1-й беседы 2-го собрания не издан). Об этом выражении и о выражении «лежать на лице» см.: Иларион (Алфеев) , митр. Духовный мир преподобного Исаака Сирина . Изд. 6-е. М., 2013. С. 255–256. О коленопреклонении в молитве см.: Габриэль (Бунге), архим. Скудельные сосуды. С. 143–148. 106 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 25, 1 (PG 57, 328). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 285. 109 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 25, 2 (PG 57, 329). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 286. 110 В этих упоминаниях некоторые ученые видят признаки желания Иисуса скрыть, что Он Мессия. Концепция мессианской тайны (Messiasgeheimnis), получившая широкое распространение в научной литературе, восходит к немецкому исследователю Нового Завета В. Вреде, который (главным образом на основании Евангелия от Марка) утверждал, что Иисус не раскрывал Свое мессианское достоинство вплоть до самого последнего периода Своего служения. См.: Wrede W. The Messianic Secret. P. 24–81. См. также: Theissen G. The Gospels in Context. P. 281–289. 112 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 25, 3 (PG 57, 330). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 288. 116 Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 29, 1 (PG 57, 358). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 323. 120 Тертуллиан. О крещении. 5 (CCSL 1, 281). Рус. пер.: С. 96 («Если ангел, входящий в воды, кажется чем-то странным, то вот пример, имеющий значение на будущее. Бассейн Вифезды возмущал, входя в него, ангел. Это наблюдали те, кто жаловался на свое здоровье. Ибо если кто-либо успевал спуститься туда, то после омовения переставал жаловаться»).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

комитета. 1875. Т. 1. Вып. 1. С. 60-68; он же. Восп.: 1833-1878//РС. 1879. Т. 24. 4. С. 753-772; Т. 25. 6. С. 353-366; он же. Памятники рус. старины Владимирской губ. Голышевка, 1883 (обл. 1882); он же. Картинное и книжное народное производство и торговля//РС. 1886. Т. 49. 3. С. 679-726; Пономарёв А. И. Народные листы и картинки духовного содержания//Странник. 1881. 11. С. 406-415; он же. Изображения из Ветхого Завета по Палее и Лицевой Библии//Там же. 12. С. 604-626; он же. Иосиф Прекрасный, царь пророк Давид и Соломон Премудрый//Там же. 1882. 3. С. 392-414; Ровинский. Народные картинки; он же. Виды Соловецкого мон-ря, отпечат. с древних досок, хранящихся в тамошней ризнице. СПб., 1884; Панкратьев П. О рус. народных картинках//Благовест. Х., 1892. Вып. 45. С. 1629-1638; Вып. 46. С. 1700-1706; 1893. Вып. 47. С. 1759-1766; Кайдалов А. Т. Список гравированных рус. изданий, поступивших в ИПБ с собр. рукописей Ф. И. Буслаева// Бычков И. А. Кат. собр. рукописей Ф. И. Буслаева, ныне принадлежащих Имп. публ. б-ке. СПб., 1897. Прил. 4; Петровский Н. М. Заметка о сб. гравюр «Эмблемат духовный»//Изв. Об-ва археологии, истории и этнографии при Казанском ун-те. 1900. Т. 16. Вып. 1. С. 119-124; Клепиков С. А. Рус. гравированные книги XVII-XVIII вв.//Книга: Исслед. и мат-лы. М., 1964. Сб. 9. С. 141-177; Сакович А. Г., Митрофанова Г. А. Рус. народные картинки XVII-XVIII вв.: Гравюра на дереве. М., 1970; Сакович А. Г. Рус. лубок на дереве XVII-XVIII вв.//Декоративное искусство в СССР. 1971. 10. С. 30-33; она же. Рус. лубок на меди XVIII - нач. XIX вв.: Кат. выст. М., 1971; она же. Народная гравированная книга Василия Кореня, 1692-1696. М., 1983. 2 т.; она же. Рус. гравюра XVI-XVII вв.: Рус. народная картинка//Очерки по истории и техники гравюры. М., 1987. Тетрадь 12; она же. Народные гравированные книги в России XVII-XIX вв.: Репертуар и бытование//Випперовские чт.- 1997. М., 1999. [Вып. 30:] Мир народной картинки. С. 112-131; она же. Склад Синодика Леонтия Бунина 1700 г. и его превращения в XVIII-XIX вв.//От Средневековья к Новому времени: Сб.

http://pravenc.ru/text/2110755.html

М. Полн. собр. соч.: В 30-ти т. Художественные произведения. Т. I–XVII. Л.: Наука, 1972. Житова – Житова В. Н. Воспоминания о семье И. С. Тургенева. Тула, 1961. ИВ – «Исторический вестник» (журнал). Корнилов. Годы странствий – Корнилов А. А. Годы странствий Михаила Бакунина. Л.; М., 1925. Лит Арх – Литературный архив: Материалы по истории литературы и общественного движения/Инт рус. лит. – Пушкинский Дом. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1938–1953. Т. 1–4. Лит-библиол сб – Литературно-библиологический сборник/Под ред. Л. К. Ильинского. Пг., 1918. (Труды Комис. Рус. библиол. об-ва по описанию журналов XIX b.; Вып. 1). Лит Мысль – Литературная мысль: Альманах. Пг., 1922, Л., 1925. Т. I–III. Лит Насл – Литературное наследство. М.: Наука, 1931–1977. Т. 1–86. Некрасов — Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем/Под общ. ред. В. Е. Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского. М., 1948–1953. Т. I–XII. H Мир – «Новый мир» (журнал). Отеч Зап – «Отечественные записки» (журнал). Переписка Грота с Плетневым – Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым/Под ред. К. Я. Грота. СПб., 1896. Т. I–III. Петербургский сборник – «Петербургский сборник», изданный Н. Некрасовым. СПб., 1846. Письма к Герцену – Письма К. Дм. Кавелина и Ив. С. Тургенева к Ал. Ив. Герцену. С объясн. примеч. М. Драгоманова. Женева, 1892. Пушкин – Пушкин. Полн. собр. соч. М.: Изд-во АН СССР, 1937–1949. Т. 1–16. Рус Бог-во – «Русское богатство» (журнал). Рус Вед – «Русские ведомости» (газета). Рус Мысль – «Русская мысль» (журнал). Рус Пропилеи – Русские Пропилеи. Материалы по истории русской мысли и литературы. Собрал и подготовил к печати М. О. Гершензон. М., 1915–1916. Т. 1–4. Рус Сл – «Русское слово» (журнал). Рус Ст – «Русская старина» (журнал). Сев Вестн – «Северный вестник» (журнал). Сев Пчела – «Северная пчела» (газета). Совр – «Современник» (журнал). Т и его время — Тургенев и его время. Первый сборник под ред. Н. Л. Бродского. М., 1923. Т и круг Совр – Тургенев и круг «Современника»: Неизданные материалы, 1847–1861.

http://azbyka.ru/fiction/puteshestvie-po...

В 70-х гг. XIX в. св. места в Иерусалиме ежегодно посещало более 4 тыс. рус. паломников. В 1882 г. в России было учреждено Палестинское православное общество , ставившее целью покровительствовать рус. паломникам в Св. земле. В 1885 г. была отменена необходимость получения тур. паспорта для рус. паломников, что существенно облегчало их приезд в Св. землю. Особое значение для рус. паломников имела служба обретения Св. Огня. Церковный публицист Г. В. Белов, побывавший на этой церемонии в 80-х гг. XIX в., сообщал: «Почти все присутствующие держали в руках пучки свечей, не менее 33 штук, по числу лет земной жизни Спасителя, а у многих из русских богомольцев были громадные пучки, свечей по сто и более; каждый русский поклонник считает долгом подарить на родине своим друзьям свечку от Гроба Господня, обожженную Благодатию» ( Белов. С. 90). В кон. XIX в. у Г. Г. совершалось богослужение на церковнослав. языке только по случаю приезда высоких гостей в священном сане. Так, посетивший Г. Г. в 1900 г. ректор МДА еп. Волоколамский Арсений (Стадницкий) совершил литургию на Г. Г. вместе с рус. духовенством; богослужение сопровождалось пением рус. хора, состоявшего из студентов МДА и певчих Русской духовной миссии; проф. Н. Ф. Каптерев читал часы. На повседневных богослужениях рус. паломники тоже могли слышать знакомые возгласы и напевы. По свидетельству Ф. К. Грекова (псевдоним Палеолог), «...во время литургии у Гроба Господня русский паломник может быть свидетелем такого отрадного явления: литургия начинается на греческом языке, некоторые важнейшие песнопения и молитвы поются и произносятся также по-гречески, но ектении и почти вся литургия верных поются русскими паломниками на славянском языке, причем возгласы диакона и даже священнодействующего епископа произносятся на нашем же богослужебном языке» ( Греков. С. 187-188). После революции 1917 г. паломничества рус. богомольцев в Иерусалим прекратились. Только в 1948 г. была возобновлена деятельность Русской духовной миссии в Иерусалиме; у Г. Г. начали возносить молитвы представители Московского Патриархата, инокини Горненской обители.

http://pravenc.ru/text/168157.html

Первоначально льготы, полученные рус. духовенством, не имели постоянного характера и должны были вновь подтверждаться при смене власти в О. Их объем был зафиксирован в особых документах-ярлыках, к-рые правители О. выдавали рус. архиереям. Поэтому в О. неоднократно приезжали рус. митрополиты, а также некоторые епископы. Особую роль среди них в отношениях с О. играл Ростовский еп. Кирилл II . На территории его епархии (прежде всего в Ростове) на постоянной основе поселились колонии ордынцев, а ростовские князья породнились с правившими в О. и Монголии Чингисидами (напр., в 50-х гг. XIII в. св. блгв. кн. Глеб Васильевич (Василькович)). Кроме того, в Ростове проживал перешедший в Православие племянник 1-го мусульм. правителя О. Берке (не позднее 1259-1266) - св. царевич Петр . После основания в 1261 г. Сарайской и Подонской епархии (см. в ст. Крутицкая кафедра ) интересы рус. духовенства в О. представлял местный архиерей. Он также привлекался правителями О. для поддержки дипломатических отношений между ней и Византией. Правосл. иерархи часто выступали посредниками в отношениях между рус. князьями, иногда играли определяющую роль в политических событиях. Ко времени правления хана Менгу-Тимура (1266-1281), к-рый вслед за своим дядей ханом Берке сохранял приверженность исламу, относится первый из сохранившихся ярлыков, выданный рус. митрополитам правителями О. (1267 или 1279). В 1275 г. по приказу Менгу-Тимура «бысть на Руси и в Новегороде число второе изо Орды от царя, и изочтоша вся точию кроме священников, и иноков, и всего церковнаго причта» (ПСРЛ. Т. 10. С. 152). Под влиянием политических и экономических причин в период правления в О. хана Узбека, выдавшего в 1313 г. ярлык св. Киевскому митр. Петру, а также его сына Джанибека происходит сокращение привилегий Правосл. Церкви, полученных рус. архиереями при их предшественниках ( Сочнев Ю. В. Рус. церковь и Золотая Орда: АКД. М., 1993. С. 17-19; Малышев. 2002. С. 143-144). В 40-х - 50-х гг. XIV в. большую роль в покровительстве правосл. и католич. общинам и выдаче им ярлыков играла ханша Тайдула († 1360), самая влиятельная из жен хана Узбека.

http://pravenc.ru/text/2581481.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010