595. Авнежский – Троицкий – Сергиев (у Ратшина – Авнежский – Нозомский), мужской, ныне погост того же имени, Вологодской губ., Тотемского у., в 150 вер. к юго-зап. от Тотьмы и в 60 вер. к сев.-вост. от Вологды, при рч. Авнеже, впадающей справа в р. Сухону. Основан в 1370 г. преп. Стефаном, Махрищским чудотворцем, и учеником его преп. Григорием, при материальном содействии селянина Константина Дмитриевича, принявшего здесь иночество под именем Кассиана. В 1392 г. обитель совершенно уничтожена татарами и оставалась в запустении; в 1524 г. случайно обретены мощи преп. Григория и Кассиана, над которыми была поставлена первоначально часовня, а в 1560 г. игуменом Махрищского мон. Варлаамом воздвигнута вновь обитель, которая в 1764 г. упразднена и Троицкая церковь обращена в приход. Память преподобных чтится 15 июня. “Ист. Росс. Иер.», III, 59; Ратшин, 73; “Словарь истор. о свят. в России», 80; “Ист. опис. Тр. – Сергиевы лавры», 150; “Церковно-ист. месяцесл. Св. Тр.-Сергиевой лавры», 10; “Вестн. И. Р. Геогр. Общ.», XXII, смесь, 22 (учрежд. Вологод. епархии); “Вологод. губ. вед.», 1846 г., 8, 9 (опис. монаст.); Толстой, “Книга глагол. опис. о Росс. свят.», 82, 204 (преп. Стефан), 205 (преп. Варлаам), 127, 260 (преп. Григорий игум. и Кассиян келарь); Строев, “Спис. иер. и настоят.», 759, 16; Ключевский, “Жит. свят.», 278; Макарий, “Ист. Р. Ц.», IV, 210; VII, 451 (Житие преп. Григория и Кассиана); VIII, 46 (празднование мощей); “Чтения в И. Общ. ист.», 1865 г. IV, смесь, 124 (припис. к Тр.-Серг. лавре по грам. 1618, 1625, 1657, 1680 и 1690 г.), 143 (вотчины м-ря в 1752 г.); 1867 г., III, Отд. 1, 72 (О служках Тр.-Серг. лавры); 1878 г., III, Махрищкий м-рь, 6 (в 1560 г. м-рь возобновлен игум. Варлаамом), IV, ист. опис. Тр.-Серг. лавры, 183 (кратк. история); “Опис. докум. и дел архива св. Синода», II, ч. 1, 895 (перечень монаст. деревень, поставлявших подводы в 1722 г. под Государя); Бычков, “Опис. рукописей И. П. Библ.», I, 310, 1 (месяцеслов XVII ст.; память Григория и Кассиана, сущих на Явнезе, 15 июня).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

митрополит Владимир (Сабодан) Литература 1 . Антоний, архим. Догматы богословия. СПб., 1857. 2 . Антоний (Храповицкий) , митр. Догмат искупления. Сергиев Посад, 1917. 3 . Он же. Беседы православного священника с униатским о заблуждениях латинян и униатов-греко-католиков. Ужгород, 1922. 4 . Антоний, митр. Сурожский. О Церкви. (Катихизическая беседа). «ЖМП», 1967, 5 . Апостол Петр и Римский епископ. «Православная мысль». Тр. Правосл. Богосл. ин-та в Париже. Вып. 10, 1955. 6 . Арсеньев Н. Православная Церковь и западное христианство. Варшава, 1922. 7 . Он же. О литургии в таинстве Евхаристии. Париж, 1927. 8 . Он же. Церковь – организм или государство? «Вестник Братства православных богословов в Польше». Варшава, 1935. 9 . Он же. Православие, католичество, протестантизм. Париж, 1949. 10 . Афанасьев Н., прот. Принципы Церкви, о причинах в древности прихода к Церкви еретиков и раскольников. «Православная мысль». Тр. Правосл. Богосл. ин-та в Париже. Вып.7, 1949. 11 . Он же. Служение мирян в Церкви. Париж, 1955. 12 . Он же. Кафолическая Церковь . «Православная мысль». Тр. Правосл. Богосл. ин-та в Париже. Bыn.II, 1957. 13 . Он же. Церковь Духа Святаго. Париж, 1971. 14 . Болотов В. Несколько страниц из церковной истории Эфиопии. К вопросу о соединении абиссин с православной Церковью. СПб., 1888. 15 . Босфоров С. К вопросу о соединении Церквей. Царьград, 1922. 16 . Булгаков С., прот. Свет невечерний. М., 1917. 17 . Он же. Очерки учения о Церкви. «Путь», 1925, 1926, 1926, 1929, 15; 1929, 16 . Он же. Петр и Иоанн. Париж, 1926. 19 . Он же. Едина Святая Соборная и Апостольская Церковь – JFAS, 1931, june, 20 . Он же. Проблема Церкви в современном русском богословии – «Theology», 1931, 134. 21 . Он же. Пути к церковному единству. «Sobomost», 1935, 2. 22 . Он же. Иерархия и таинства. «Путь», 1935, 23 . Он же. Тезисы о Церкви. Протоколы 1-й Конференции православных богословов в Афинах, 1936, Афины, 1939. 24 . Василий (Кривошеин) , архиеп. Догматическое постановление «О Церкви» II Ватиканского собора. «Вестн. Рус. Зап.-Европ. Патриаршего Экзархата» (далее – «ВРЗЕПЭ»), 1966,

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ekk...

Часть III. О Богослужении в период времени пения триоди Цветной Отдел I. О пасхальном богослужении Глава 1. О богослужении первого дня Пасхи Богослужение накануне первого дня Пасхи Литургию Великой субботы, по Типикону, л. 346 на об., надобно оканчивать во 2 часу ночи, т. е. по нашему в 8-м вечера. По отпусте литургии и по совершении обряда благословения хлеба и вина братия входят в трапезу. Здесь чтец глаголет начало, или, по выражению Триоди Постной, л. 492 на об., предисловие к чтению, т. е. «Деяний св. апостол чтение»; иерей стих: «Молитвами св. апостол, Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй нас»; чтец: «Аминь» и начинает чтение книги Деяний св. апостолов. Братия в это время вкушают пищу. По окончании трапезы бывает клепание (звон), а братия переходят в церковь 829 . Чтение Деяний св. апостолов продолжается попеременно разными чтецами и оканчивается к 4-му часу ночи, т. е. по нашему к 10 ч. вечера. В указании Триоди Постной, л. 492 на об., есть некоторая особенность. В ней сказано, что вслед за окончанием литургии и совершением обряда благословения хлеба и вина в самой церкви, но не трапезе, должно быть вкушение пищи, сопровождаемое чтением книги Деяний св. апостолов. По окончания чтения параекклисиарх (Тип., л. 347), или кандиловжигатель (Тр. Поста, л. 492), вжигает все кандила и, приняв от настоятеля благословение, ударяет в било (Типик.) или клепало (Тр. Поста.). Начинается и отправляется полунощница в таком порядке: Благословен Бог наш... Аминь. Трисвятое. Пресвятая Троице... Отче наш. Яко Твое есть царство... Аминь. Господи, помилуй 12. Слава, и ныне. Приидите поклонимся 3. Пс. 50 : Помилуй мя, Боже... Поется канон Великой субботы: Волною морскою..., ирмос по 2, тропари на 12. со стихами песней 830 ; на катавасию – ирмос того же канона оба лика вместе. По 3 песни – седален: Гроб твой, Спасе... Слава, и ныне, тот же. Читается Слово Епифания Кипрского : Что сие днесь безмолвие... По 6 песни – кондак: Бездну заключивый... и икос. Читается толкование Златоуста на сказание евангелиста Матфея или же Иоанна о воскресении Христовом.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozano...

Книги и статьи о свт. Филарете (Дроздове) и его произведениях Скачать epub pdf 1 . Корсунский И.Н. Святитель Филарет, митр. Московский. Его жизнь и деятельность на Московской кафедре, по его проповедям в связи с событиями и обстоятельствами того времени (1821–1867 гг.). Харьков, 1894. 2 . Его же Памяти святителя Филарета, митр. Московского. М., 1894. 3 . Его же Митр. Филарет о холере. М., 1892. 4 . Его же Деятельность митр. Филарета в холеру 1830–1831 гг. М., 1887. 5 . Его же О подвигах Филарета, митр. Московского. М., 1883. 6 . Корсунский И.Н. Полное собрание резолюций Филарета, митр. Московского. М., 1898. 7 . Его же Проповедническая деятельность Филарета (Дроздова) в бытность его архиеп. Тверским и Ярославским 1819–1821 гг. 8 . Его же Свят. Филарет, митр. Московский. Харьков, 1884. 9 . Лебедев А. Черты нравственного облика Московского митр. Филарета. М., 1905. 10 . Его же Великий в малом Московский митр. Филарет. «Троицкий цветок». 11 . Его же В защиту Филарета, митр. Московского от нападок историка С.М. Соловьева . М., 1907. 12 . Зыков А. Деятельность митр. Филарета в борьбе с расколом. М., 1893. 13 . Ромашков, свящ. Записки П.С. Грозова, бывшего диакона при Филарете, митр. Московском, о служениях последнего в Москве и Московской епархии. М., 1904. 14 . Субботин Н. , проф. Митр. Филарет и архим. Антоний, как чтители заветов и памяти преп. Серафима. М., 1904. 15 . Шемякин В.И. Москва, ее святыни и памятники. М., 1896, с. 80. 16 . Назаревский В.В. Государственное учение Фаларета, митр. Московского. М., 1883. 17 . Несмелов Г. О церковных наказаниях по сочинениям Филарета, митр. Московского. Томск, 1895. 18 . Авдашкевич М. свящ., Филарет Московский и его значение на православном Востоке (Странник, 1905, ч. 2, с. 697–730). 19 . Аканфиев Д Мессионерские пророчества книги Бытия по митр. Филарету и святоотеческим толкованиям: Тр.-Серг. Лавра, 1954. 20 . Беликов В.И. Деятельность Московского митр. Филарета по отношению к расколу. Казань, 1896. 21 . Барсов Н.И. Взгляд на жизнь и деятельность Московского митр. Филарета. (Христ. чтен., 1883, III-IV).

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВОНИФАТЬЕВ Стефан (в иночестве Савватий; 11.11.1656, валдайский Иверский мон-рь), протопоп Благовещенского собора в Московском Кремле, духовник царя Алексея Михайловича . Из семьи священно- или церковнослужителя. В 1637 г. В. упоминается как диакон Благовещенского собора в Кремле. В 1645 г. был рукоположен Патриархом Иосифом в протопопа. 28 сент. 1645 г. в качестве царского духовника присутствовал при венчании на царство Алексея Михайловича. 25 дек. 1651 г. «государеву духовнику благовещенскому протопопу» была дарована «властелинская шапка» (митра). 27 июля 1649 г. жалованной грамотой царь подтвердил все привилегии, данные прежде причту Благовещенского собора на его земли, угодья и кормления, спустя 6 лет владения собора были освобождены от уплаты всех налогов в казну. Пожалования В. и его семье делала также царица Мария Ильинична. В., как «муж благоразумен и житием добродетелен, слово учительно во устах имеяй», пользовался большим авторитетом, в т. ч. у Алексея Михайловича; по свидетельству Аввакума Петрова, протопоп «зело пекся, да не совратится ум царя в некая злая». В. читал назидательные книги царю, иногда Алексей Михайлович приходил к В. для беседы. В письме к протопопу 13 июля 1654 г. Иоанн Неронов сообщал о том, что посылает Житие прп. Феодора Студита и просит В. почитать «пред благочестивым царем». Несомненным влиянием духовника объясняется и то, что на свадьбе царя с М. И. Милославской не было светских забав, а звучали церковные песнопения. Позднее Аввакум вспоминал, что при В. «вся быша тихо и немятежно ради его слез, и рыдания, и негордаго учения». В. поддерживал тесные отношения с наиболее влиятельными лицами из окружения царя - Б. И. Морозовым, Ф. М. Ртищевым и др.- и «бояр увещеваше со слезами непрестанно, да имут суд правый без мзды и не на лица зряще да судят» (свидетельство Аввакума). В. активно выступал как примиритель во время московского восстания 1648 г., вел переговоры с бунтовщиками на Лобном месте. Наряду с думным дворянином П. К. Елизаровым и дьяком Д. М. Башмаковым с В. советовался Алексей Михайлович перед выдачей народу 3 июня Л. С. Плещеева и П. Т. Траханиотова. В парижской «La Gazemme» 8 окт. 1648 г. излагалась «речь калугера», к-рый в Москве во время бунта «укротил ярость народа своими убеждениями» ( Гольдберг А. Л. Известия о России в газете Теофраста Ренодо//Тр. ГПБ. Л., 1963. Т. 11 (14). С. 146). По одной из версий, этим «калугером» был В., по др.- к восставшему народу выходил новоспасский архим. Никон (впосл. Патриарх Московский и всея Руси). В. также участвовал в решении участи боярина Морозова. По поручению Алексея Михайловича протопоп трижды безуспешно выходил к народу обсуждать судьбу царского дядьки. От мести толпы и неминуемой смерти боярина спас царь, выславший Морозова из Москвы.

http://pravenc.ru/text/155232.html

«Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих» (Псалтирь 118:18-19) араалпа тили (книги Ветхого Завета и Новый Завет на каракалпакском языке) Институт перевода Библии (ИПБ) – это российская научная организация, занимающаяся переводом, изданием и распространением Библии на языках неславянских народов, проживающих в России и в сопредельных странах. Эти народы (около 85 млн чел.) имеют различные культурные и религиозные корни и говорят на более чем 130 языках. Численность носителей некоторых из них составляет миллионы, другими владеют только несколько тысяч и даже сотен человек. Одни языки имеют давнюю литературную традицию, а для других письменность была создана совсем недавно. Цель Института перевода Библии – создать точный и богословски верный перевод, чтобы донести содержание Библии до современного читателя на родном языке. Деятельность ИПБ проходит по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла . Офис Института располагается в Москве, в Андреевском ставропигиальном монастыре . 28 октября 2015 года весь коллектив Института перевода Библии был удостоин  медали священномученика Евгения (Зернова) в благодарность за многолетнее плодотворное сотрудничество в деле распространения Слова Божия и христианского просвещения народов Якутии. Медаль вручил Председателю Правления ИПБ протоиерею Александру Троицкому епископ Якутский и Ленский Роман. Книга взята с сайта http://ibt.org.ru/ru/ Ески келисим   Жаратылыс 1   Дньяны   1 Е баста удай аспан м жерди жаратты. 2 Жер тр-тссиз аырап атыран болып, туыйы стин араылы аплаан еди. Ал удайды болса, стинде ушып жр еди. 3 Сонда удай: «Жатылы болсын!» – деп буйырды м жатылы пайда болды. 4 удай жатылыты жасы екенин крди м оны араылытан ажыратты. 5 Солай етип, удай жатылыты «кндиз», ал араылыты «тн» деп атады. Кеш болып, та атты. Бул биринши кн еди. 6 удай: ортасында бир гмбез пайда болып, бир-биринен айырып турсын!» – деп буйырды. Солай болды да. 7 удай аспан гмбезин жаратып, гмбез астындаы гмбез стиндеги айырды. 8 удай гмбезди «аспан» деп атады. Кеш болып, та атты. Бул екинши кн еди.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Повесть о видении Антония Галичанина Подготовка текста, перевод и комментарии A. B. Пигина Повесть была создана в 1520-е гг. в Иосифо-Волоколамском монастыре. В рукописной традиции она бытовала и как самостоятельное произведение, и как посмертное чудо Павла Обнорского, входившее в состав жития этого святого (исследование повести и издание всех ее редакций см.: Пигин A. B. Литературная история Повести о видении Антония Галичанина//ТОДРЛ. СПб., 2000. Т. 52. С. 225–292). Повесть принадлежит к очень популярному в средневековую эпоху жанру видения потустороннего мира. «Страхи и надежды, порожденные ожиданием перехода в мир иной, неотступно преследовали средневекового человека, и он не мог не составить себе каких-то идей об устройстве его. Обычной формой описания загробного мира в средние века был рассказ о человеке, который чудесным образом оказывался в запредельных краях, после чего возвращался к жизни и открывал окружающим виденное им “там”» (Гуревич А. Я. Западноевропейские видения потустороннего мира и «реализм» Средних веков//Тр. по знаковым системам. Тарту, 1977. Вып. 8. С. 4). В древнерусской литературе жанр видения был представлен апокрифами, многочисленными повестями из патериков, Пролога, «Великого Зерцала» и т. д. Особую известность в Древней Руси приобрело откровение «мниха» Григория о загробной участи преподобной Феодоры Цареградской из византийского Жития Василия Нового (Х в.). Некоторые мотивы повести об Антонии Галичанине находят близкую аналогию в тексте Жития Василия Нового. Так, бесы, явившиеся к Антонию с различными орудиями и смертной чашей, напоминают облик Смерти из этого памятника (ср. также с Житием Андрея Цареградского (БЛДР. Т. 2). Очень подробно в Житии Василия Нового описываются и загробные мытарства, которые привели Антония Галичанина в «страх и трепет» («Вс есмь мытарьства видлъ страшныя...»). Мотив «суда совести» (грехи Антония предстают перед ним в виде неких кругов) разработан в ряде других переводных памятников эсхатологического содержания – в видениях Макария, апостола Павла и др. (см.: Батюшков Ф. Спор души с телом в памятниках средневековой литературы. СПб., 1891). Своей «живописностью», «наглядностью» греховные круги Антония близки книжной миниатюре древнерусских «цветников» и синодиков. По древнерусским представлениям, этот «загробный кинематограф» (В. И. Иванов ) ожидает человека и в час расставания его души с телом, и на Страшном Суде, и в аду. «Видти будетъ пред собою мучимый вся грхи, иже сотвори, якоже на стн написана, да вящшую скорбь имать от размышления сего мучитися» (Агапий Критянин. «Грешных спасение» (БАН, 31.6.38, XVII в., л. 186 об.)).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Указатель рисунков Рис.1 Икона Б. М. в ц. Св. Марии Новеллы во Флоренции, в капелле Ручеллаи, фот. Андерсона Рис.2 Чудотворная икона Б. М. в абб. Монте-Верджине бл. Авеллино в Ю. Италии      Рис.3 Мозаическое изображение «Рождества Х-ва» в ц. St. М. del Ammiraglio (Марторана), в Палермо             Рис.4 Мозаика, работы мастерской Каваллини, в ц. Св. Марии в Транстевере, в Риме, 1290 годов        Рис.5 Фреска нач. XIV в. в ц. Св. Франциска в Ассизи, фот. Андерсона 15340. Рис.6 «Рождество Х-во» на иконе Нац. Галл. (Корсиниевской) в Риме, XIV в., фот. Алинари 27442   Рис.7 Складень греко-итальянской иконы «Материалы Η. П. Лихачева», т. LXXX, 141.) Рис.8 «Рождество Христово» – фреска собора м. Ставроникитского на Афоне, 1789 г.                Рис. 9. Икона «Рождества Христова» греко-итальянской школы (« Материалы Η. П. Лихачева». LXIII, 103) Рис. 10 Икона «Рождества Христова» в приделе Московского Благовещенского собора Рис. 11. Явление Господа М. Магдалине – тябло иконы Б. Рис. 12. Икона «Явление Господа М. Магдалине» греко- итальянской школы («Материалы», LXVI, 106) М., письма Дуччио в Сиене. Рис. 13. Икона Б. М. в соборе Старой Руссы. Рис. 14. Статуэтка Мадонны с Младенцем, держащим птичку, в Муз. Лувра, Алинари 22240. Рис. 15. Икона Б. М. письма Спинелло Аретино 1391 г. в Акад. галл. Флоренции, фот. Алинари 1620. Рис. 16. Икона письма Таддео Бартоло в Пинакотеке Перуджии, 1403 г., фот. Андерсона 15728 Рис. 17 Снимок с оригинала Чуд. иконы «Коневской» Б.М. Рис. 18. Икона «Коневской» Б. М. в ризнице Тр.-Сергиевой Лавры, 3, по фот. Фишера. Рис. 19 Перевод иконы Коневской Б.М. из Филим. Собрания. Рис. 20 Прорись «Коневской иконы Б.М. (левая) в собр. бр. Чириковых Рис. 21. Мозаика на фасаде ц. St. Maria in Transtevere в Риме, 1145–1153 гг. Рис. 22. Стенное изображение Б. М. Млекопитательницы в кап. Скровеньи в ц. Мадонны делл’Арена в Падуе. Алинари 19439. Рис. 23. Икона Б. М. «Млекопитательницы», Джиоттовской школы конца XIV в. в Нац. Галл. Рима, фот. Алинари 27444. Рис. 24. Греко-итальянская икона «Млекопитательницы» в отд. Ват. Пинакотеки 280.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Глава 39 Гибель Гога Она предсказана уже в конце предшествующей главы; но желая, вследствие особенной важности ее для славы имени Божия, представить ее еще в более потрясающем виде, пророк повторяет все предсказание о нашествии Гога вкоротке (ст. 1–8), чтобы затем остановиться исключительно на гибели; описывается большая добыча, полученная от гибели неприятельского войска Израилем (9–11); так как эта добыча выразится во множестве горючего материала, то пользование ею будет собственно очищением земли от остатков нечестивого войска, каковое очищение потребует в сожжения трупов (12–16); после добычи Израиля от войск Гога описывается добыча от них зверей земных (17–20); изображение всего ужаса катастрофы заключается указанием на цель ее: для язычников – откровение славы Божией (21–24), для Израиля – окончательное восстановление его (ст. 25–29). Иез.39:1 .  Ты же, сын человеческий, изреки про­роче­с­т­во на Гога и скажи: так говорит Го­с­по­дь Бог: вот, Я – на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала! См. объяснение Иез.38.2 , который здесь сокращен, как и естественно в повторении. Иез.39:2 .  И по­верну тебя, и по­веду тебя, и выведу тебя от краев севера, и при­веду тебя на горы Израилевы. «Поверну» – см. объяснение Иез.38.4 . – «Поведу тебя». Евр. шишшетиха – странная форма от нигде не употребленного глагола шаа, в котором предполагают значение «водить на помочах»; LXX καθοδηγησω, «наставлю», Вульг. educam; другие, предполагая корень шеш, «шесть»: «накажу тебя 6 карами» (перечисленными в Иез.38.22 ), или: «оставлю от тебя шестую часть». Тарг.: «обольщу». Пешито: «соберу». – «От краев севра» – см. объяснение Иез.38.6 . – «Горы Израилевы» Иез.38.8 . Иез.39:3 .  И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои из правой руки твоей. Скифы славились как стрелки из лука, почему Геродот называет их " ιπποτοξοται (IV, 46); ср. Иер 5.16, 6.23 . «Угроза очень конкретна: лук держат левой рукой, а стрелу правой» (Берт.). «Бог сделает Гога неспособным сражаться» (Тр.). Иез.39:4 .  Падешь ты на горах Израилевых, ты и все по­лки твои, и народы, которые с тобою; отдам тебя на съеде­ние всякого рода хищным птицам и зверям по­левым.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Вышедший в начале текущего года, второй том Талмуда, в переводе г. Переферковича, содержит перевод второго седера Мишны и Тосефты, называемого Моэд, т. е. сборника постановлений и мнений древнееврейских раввинов касательно соблюдения евреями праздников и относящихся к ним обрядов. Общее количество, заключающихся в этот седере трактатов – 12, а именно: Шаббат – о субботе, Эрувин – о смешении вещей различных домохозяев, для обхода закона о недозволенности перемещения их в субботу из дома во двор, со двора на улицу и на самой улице; Песахим – о пасхе; Шекалим – о подати на храм; Иома – о дне очищения; Сукка – о празднике кущей; Беца – о дозволенных и недозволенных действиях в течение шести праздничных дней: первого и седьмого дня пасхи, первого и восьмого дня праздника кущей, дня пятидесятницы и дня новолетия; Рош-Гашана – о новолетии; Таанит – о постах; Мегилла – о празднике Пурим; Моэд Катон – о полупраздничных днях (2 – 6 пасхи, 2 – 7 кущей); Хагига – о праздничной жертве в три главных годовых праздника. Перед каждым из трактатов напечатаны, относящиеся к главному предмету трактата, места из Священного Писания и из древнееврейских мидрашей: мехилты, сифра и сифре (на кн. Исход, Левит, Числа и Второзаконие). Кроме того, в начале некоторых трактатов, иногда даже отдельных глав, приложены краткие введения, в которых в общих чертах освещается главный предмет трактата или главы, или же устанавливается правильная точка зрения на этот предмет. В изложении текста Мишны и Тосефты, текст последней следует за текстом Мишны, в порядке содержания Мишны, но тот и другой напечатаны разным шрифтом. Отдельные выражения Мишны, которые представляются недостаточно ясными или сами по себе, или же по своему техническому употреблению, объясняются в приложенных внизу текста подстрочных примечаниях, а в трактатах Шаббат и Эрубин, помимо того, они иллюстрируются особыми рисунками, заимствованными из издания Мишны Суренгузия (1698 – 1703 г.). В конце книги напечатано место из тр. Шевиит, пропущенное в 1-м томе Талмуда, в русском переводе г. Переферковича, а также длинный список (на 8 страницах) опечаток и поправок, относящихся к тому же 1-му тому. Самый перевод Мишны в настоящем втором томе отличается большей точностью и близостью к подлиннику, чем перевод в 1-м томе. Как видно из предисловия ко 2-му тому, г. Переферкович раньше печатанья перевода давал его на просмотр г. Яновского Я. Ц., который тщательно сверял этот перевод с одной стороны с подлинными текстами, а с другой – с толкованиями раввинов. Вследствие такой предварительной проверки, перевод г. Переферковича в данном случае много выиграл относительно своего достоинства.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010