Национал–социалистическая рабочая партия победила с необыкновенным большинством голосов на пока еще свободных выборах и вначале встраивалась в политический порядок. Фигуры веймарского режима маршал Пауль фон Бенкендорф и президент фон Гинденбург оставались на местах при канцлере Гитлере, который получил 30. 1. 1933 от Гинденбурга задание сформировать правительство и только после его смерти во второй половине 1934 добавил к посту рейхсканцлера пост президента. Уже в самом начале 1934 Хайдеггер ушел с ректорства и все следующие одиннадцать лет режима, как гласит запись в его учетной карточке члена НСРПГ, «не проявлял политической активности». 47 Синицына Н. В. Максим Грек в России. М., 1977, с. 73. 48 Там же, с. 74. 49 Там же, с. 94, 95. 50 Публикация послания «Костянтину възлюбленому брату и другу»: Буланин Д. М. Переводы и послания Максима Грека. Неизданные тексты. Ленинград: Наука, 1984, с. 203. 51 Синицына. Н. В. Максим Грек в России. М., 1977, с. 142. 52 Там же. с. 151. 53 Вторая часть книги «Узнай себя» (СПб.: Наука, 1998); опубликовано с подзаголовком «Из записей на тему самопознания». Данная версия, где восстановлены даты написания текстов, подготовлена специально для публикации на сайте «Дневники и записные книжки». Порядок фрагментов сохранен как в книге, что не всегда соответствует хронологическому порядку. (О. Л.) 54 В авторский экземпляр книги «Узнай себя» вклеен лист машинописи с ранним вариантом «Вступления», с пометкой 12.8.1988: «Это можно спасти: раскрыть намеки. Читатель в таком виде не видит рельефа, а он есть, еще какой. Это вещь о волнах отчаяния. Назвать Отчаяния, и разрядка: Отчаяния.» (О. Л.) 55 Или тяжкой, тяжкая — некошный, нелегкий, недобрый, сатана (Владимир Даль). 56 «Странник», II, 5. 57 Из рукописи 350 по библиографии Гено. 58 Описание этих вздувающихся шаров в «Петербурге» Белого (сон на бомбе) и, кажется, в его «Котике Летаеве». 59 О трех движениях ума говорит Ареопагит, чья фигура здесь несколько расширена; и о пульсирующих катектических разрядах сознания в направлении предметов внешнего мира говорит в своих поздних письмах подслеповатый титан Фрейд 60

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=846...

События как предвоенного, так и послевоенного периода показали, что организм Русской Церкви (впрочем, только не церковной администрации) в основе своей оказался способен не только выжить, несмотря на всевозможные трудности, но и сохранить потенциал к росту и укреплению. 591 Список научных трудов проф. Успенского Н.Д. имеется в сборнике “Бо¬гословские труды” (далее БТ), вып. 13. М. 1975, посвященном 75-летию учёного. См. также Григорович В. Вклад проф. Н.Д. Успенского в Православную литературу. ЖМП. 1980. 3. С.13–14. 592 Перу проф. А. И. Иванова принадлежит около ста научных работ, опуб¬ликованных в Журнале Московской Патриархии, Богословских Трудах, Византийском временнике, Трудах отдела древнерусской литературы и др. изданиях. Наиболее крупные из них: “История Византийской Цер¬кви” Ч.1 и 2. Л. 1960 (машинопись); критические издания греческого Нового Завета и общепринятой Православной Церковью текст” БТ вып. 1. М. 1960; “Литературное наследие Максима Грека ”, изд. Наука, Л. 1969; “Максим Грек и Саваонарола”. БТ. вып. 12. Максим Грек как учёный на фоне современной ему русской образованности. БТ. вып. 16. 593 Васильева О. Кремль против Ватикана. Полковник Карпов под руководством генералиссимуса Сталина атакует папу Римского//Новое время. 1993. 30. С.39. 597 Польский M. Каноническое положение высшей церковной власти в СССР и за границей. Джорданвилль. 1948. С.120. 598 Центральный Государственный архив Санкт-Петербурга (ЦГА СПб). Ф. 9324. Оп. 2. Д. 75. Лл. 94–95. 599 Епископ Григорий (Граббе). К истории русских церковных разделений за границей; Поспеловский Д. “The Russian Church under the Soviet Regime 1917–1982”. Джорданвилль. 1992. C.49–56. 605 Российский центр хранения и изучения документов новейшей ис¬тории (PЦXIДHU). Ф. 17. Оп. 132. Д. 8. Л. 25. 607 Алексеев В.А. “Штурм небес” отменяется? Критические очерки по истории борьбы с религией в СССР. М. 1992. С.200–202. 612 Fletchev W. A portrait of the Most Praised and vilified of Modern Churchmen-Metropolitan Nikolai of the Russian Orthodox Church – and of the dilemma he faced as religious leader in a militantly secular soviety Nikolai. N.-Y. 1968. P.109.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

850 Сочинение Самуила было распространено в России во многих списках XVII и XVIII в., несколько раз издавалось и вышло в новом переводе иером. Варлаама, в 2 изд. (2-е, Спб. 1782; подробн. см. у А.И.Соболевского, Перев. литер.,89,191–193). Перевод XVII в. Симеона Полоцкого (Строев, Словарь, 256) 851 Сочин., I, 60. Вообще, М.Грек любил события Нового Завета подтверждать свидетельствами В. Завета (Сочин., I, 26, 29, 40, 43, 50, 94, 125, 504; III, 65, 69,70), к чему часто прибегали Иосиф Волоцкий и Зиновий Отенский , и в чем видят уже нередко злоупотребление (Калугин, 184–182; но это могло вызываться и отношением их к ереси жидовствующих 853 Сочин., I, 51. Рецензию богосл. соч. М.Грека см. в Опис. рукоп. Синод. библ. (II отд., ч. 2, 1017). Ср. в. стр. 196–197 854 Просветитель, 591, и Послание к Нифонту, в Чтен. Моск. Общ. ист., т. III, 1, с. 7. Ведение в позорном шествии на осле, как устроил Геннадий в Новгороде, было известно и в др. странах (см. Оп. иссл. о культ. знач. Византии, гл. VIII; Оп. рус. историогр. II, 667–68; де-Брок, Фр. революция, 446) 855 Акты Арх. экспед. I, 380 Рус. Историч. библ. VI, 175. Речь идет о восстановлении инквизиции кор. Фердинандом Католиком. Посол этот вероятно Делатур (фон-Турн), а не Николай Поппель (1486, 1488), как думает Голубинский (II, 571, прим.); Делатур приехал от Максимилиана, в июле 1490 г. (Памятн. дипломат. сношен., I, 25–26); послание Геннадия писано в окт. 1490 г., а Зосима возведен в сан митрополита в сентябре 1490 г. 859 Gregorovius Gesch. d. St. Rom (VI, 435); сожжение виклефитов при Генрихе V (Вебер, VIII, 69); во Франции в XVI в. (Гейсер, Ист. реформ., 53; В. Евр., 1878, II, 194; бритье головы и кнут, Тэн, I, 90); в Польше (В. Евр. 1885 , 9, с. 35) и др.; Н.Стороженко, Вольнодум. эпохи возрождения; Проповедник терпимости XVI в. И,В.Лучицкого (Рус. Бог., 1900, 1894, 7 и 8); Ист. Вестн. 1900, 11, 729 (о канцл. Лопитале); 12, 1114–115 (о сож. мертв. трупов еретиков); о сож. в 1530 г. за учение Лютера неск. крестьян в устьях Роны, по решению парлам. в Эксе (Буасье, Язычество, 564); о Монтэне (Ист. Вест. 1900, 9, с. 1114)

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Затем Максим Грек указывает на ошибочные мнения Луцидариуса, что до сотворения мира Бог был не один, но сотворение мира было с ним; что первый ангел назывался Сатанаилом; что он оставался на небе только полчаса; что ад сотворен в тот самый час, как диавол помыслил восстать против Бога; что прежде солнца был сотворен некоторый светлый облак, который светил на земле до солнца; что Адам был в раю не более двух часов и др. Указывая на эти и другие мнения Луцидариуса, не имеющие основания в св. Писании, Максим говорит: «Сии все ответы по внешней человечестей мудрости проходят, а не по благочестивому учению и преданию. Латыни, Георгие, много прельстилися внешними учительствы, и не подобает вам внимати их учением, ниже преводити их на русский язык, берегитеся от них, якоже от гангрены и злейшия коросты, аще хощете чиста пшеница, а не плевелы обрестися в день жатвы 108 . Держися Дамаскиновы книги и будеши велик богословец и естествословец, чужими бурями не скитайся, да не лодья твоя опровержется и погибнет». – Из этого разбора видно, что у Максима под руками был не латинский подлинник Elucidarium " а а славянский перевод сокращенной редакции; в разборе указываются такие вопросы, каких нет в латинском подлиннике, но которые находятся в славянских редакциях; славянский же перевод сделан с немецкого языка 109 . Но, не смотря на то, что Луцидариус подвергся строгому осуждению Максима Грека , он был значительно распространен в древней письменности и часто встречается в рукописях. Н. С. Тихонравов напечатал его в Летописях русской литературы (том 1, 41–46) по списку (XVII в.) Синодальной библиотеки. В Соловецкой библиотеке есть четыре очень хороших списка Луцидариуса также XVII в. под 16 (в Алфавите иностранных речей; описание его в книге А. Карпова. Азбуковники или алфавиты по спискам Соловецкой библиотеки, стр. 94–100), 110 (Диоптра), 261 и 1046 (Опис. ркп. Соловецк. библ., ч. 1, 129 и 350). Три из них, 16, 110 и 1046, сходны с напечатанным списком и содержат только несколько прибавлений; но четвертый список отличается тем, что он ближе всех подходит к подлинному латинскому тексту Elucidarium " а и представляет особую редакцию с разными изменениями и вставками.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Porfirev/...

996 Lange. Theologisch- homiletisches Bibelweik. Des Nenen Testamentes Zehnter Theil: Die beideu Briefe Pauli an die Thessalonicher. Theologisch– homiletisch bearbeitet von Auberlen und Riggenbach. Zweite Auflage. 1876. S. 114. 997 Bei Olshausen. Biblischer Commentar über Sämmtliche Schriften des Neuen Testamens. B. 4. S 509. 999 Vollständiges Bibelwerk für die Gemeinde in drei Abtheilungen. Erste Abtheilung: Die Bibel oder die Schriften des Alten und Neuen Bundes nach den überlieferten Grundtexten übersetzt und für die Gemeinde erklärt. Theil. 4. Die Bücher des Neuen Bundes. Herausg. von Holtzmann. 1864. N. 545. 1001 Meyer. Kritisch-exegetischer Kommentar über das Neue Testament. Zehnte Abtheilung, die Briefe an die Thessalonicher umfassend. Bearbeitet vou Dr. G. Lünemann. Dritte Auflage. 1867. S. 193. 1005 Handcommentar zum Neuem Testament, bearbeit von Holtzmanu, Lipsius, Schmiedel und Soden Zweiter Band. Zweite Auflage S. 37. 1007 D. Henricns Augustus Schott. Epistolae Pauli ad Thessalonicenses et Galatas. Lipsiae. 1834. Pag. 213–214. 1010 Для отличия удерживающего, поставленного в мужском роде, κατχων, от удерживающего среднего рода, τ κατχον, мы будем первое из этих двух слов обозначать тем словом, которым оно переведено в славянской Библии, словом держай, или держащий. 1012 Соловьев С.М. «История России с древнейших времен», т. XI, – по последн. изд. (т-ва «Обществ. Польза») кн. 3, ст. 197–198; – кн. 3, ст. 758–760. Некоторые сведения относительно сказанного здесь можно найти также в книге г. И. Соколова – «Отношение протестантизма к России в XVI и XVII в.», стр. 204–205, и у Щапова – «Русск. раск. старообрядства», стр. 94–103. 1013 Соловьев С. «История России», т. – по указ. изд. кн. 2-я, ст. 724–725; Щапов, цит. соч., стр. 98. 1014 Так, англичанин Елисей Бомелий был врачом и советником царя Ивана Грозного; при том же царе был Николай Немчин – «прелестник и звездочет», которого обличал в своих писаниях пр. Максим Грек . Особенной склонностью к звездочетам и их астрологической мудрости отличался царь Алексей Михайлович, который, узнавши относительно известного Олеария, что он «гораздо научен и навычен астрологии, и географус, и небесному бегу, и землемерию, и иным многим надобным мастерствам и мудростям», приглашал его к себе на службу, говоря, что ему – великому государю – такие люди надобны. Олеарий не согласился поступить на службу к московскому царю; но для занятия выгодной должности придворных звездочетов нашлись другие охотники. «Царю благородный! – обличал Алексея Михайловича известный расколоучитель, поп Лазарь: како времени сего не испытуеши? Имевши у себя мудрых философов, рассуждающих лице небеси и земли, и у звезд хвосты аршином измеряющих... И ты, государь, таковых честных имаши, и различными брашны питавши, и благовонными питиями напояеши и хощеши внешними их плетухами власть свою мирну управити!» («Матер. для ист. раск.», т. I, стр. 252). Разумеется, эти придворные звездочеты были не русского происхождения.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

А кто после отреченья своего снова приобретает села и различные стяжанья, и чрез то опутывает себя опять попеченьями и молвами житейскими, у того плотские и душевные страсти, несколько было успокоившиеся, опять начинают проявляться, объемлют окаянную его душу, воюют и всячески уязвляют ее. Ясно, что с таковым случилось сказанное премудрою притчею: Пес возвращься на свою блевотину, и: свиния, омывшися, в кал тинный ( 2Пет. 2:22 ). Таковой далеко отстоит от ожидаемой блаженной жизни праведных, как и Господь наш показал притчею, говоря: Никтоже, возложь руку на рало и зря вспять, управлен есть в царство небесное ( Лк. 9:62 ). Здесь «рукою» Владыка называет самовластную волю и произволенье каждого из нас; «ралом» же – святые и спасительный Свои заповеди, коими удобно проходим мы евангельскую равноангельную жизнь; возвращеньем же «вспять» что иное хочет Он обозначить, как не возвращенье к прежним обычаям и к испорченности мирской жизни? Не возвращенье ли вспять – непрестанная забота о том, как бы приобрести побольше сел и стяжаний и различные скотские стада, как приумножить в несколько раз свое серебро и золото, от чего инок самовольно отрекся при своем пострижении, обещаясь живущему в вышних Владыке впредь быть от всего этого свободным, по-апостольски, и исполнять заповеди Господни во всяком нестяжании, в нищете и безмолвии, со всяким смиренномудрием в чистоте и святыне плоти и духа? Се ныне, о душа, время благоприятно, се ныне день спасения ( 2Кор. 6:2 ). Отложим убо дела темные ( Рим. 13:12 ), которые суть: блуд и всякая нечистота плоти и духа, пьянство, чревообъядение, бесчинные и безумные смехи, сквернословие, безумные речи, оболгание, ложь, зависть, ревность, льстивый нрав, надменность, бесовская гордость, сребролюбие, которое составляет корень всякого греховного зла и называется у святого апостола Павла кумирослужением ( 1Тим.6:10 ). Все это вполне возненавидим и скорее удалим от себя, пока страшный Судья человеколюбно долготерпит нам, давая время к покаянию. Предварим лице Его во исповедании ( Пс.94:2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Grek/nr...

40 F. T. Perrens. Jérome Savonarole. D’après les documents originaux ..., p. 75; П. Виллари. Цит. соч., т. I, с. 130. 41 J. Schnitzer. Цит. соч., В. I, S. 375–376; В. II, S. 1060. Письмо издано было под заглавием «Epistola а Magdalena contessa della Mirandola della perfezzione del stato religiose». Firenze, 1495. 45 В описаниях Максима Грека внутренних порядков и жизни католических монастырей много сходного с описанием внутренней жизни в монастыре св. Марка, которое имеется в биографии Савонаролы, написанной его современником (Vita del P. F. Girolamo Savonarola, serirta P. F. Pacifico Burlamacchi, Lucchese, nuova edizione Lucca, 1764, p. 39). 46 «Византийский временник». 1968, т. XXIX. с. 135–147. Еще более подробно рассматривает вопрос Н.А. Казакова в «Очерках по истории русской общественной мысли. Первая треть XVI века» (Л. 1970. с. 155–243). 62 П. Виллари. Цит. соч., т. I. с. 15; т. II. с. 295–296. Произведение приведено в приложениях (документ III) к итальянскому оригиналу сочинения П. Виллари. Автор (А. М-н) статьи «Иероним Савонарола» в «Христианском чтении» за 1898 год, ч. II. с. 865–867, дает полный перевод этого небольшого произведения, но усваивает ему свое заглавие: «О бегстве от мира». 64 В 1496 году трактат был издан во Флоренции на латинском (De simplicitate vitae Christianae) и на итальянском (Fratta della simplicita della vita Christiana) языках. Затем издавался в Париже в 1511 году и в Венеции в 1547 году. 71 Не издана. Находится в рукописях: ГБЛ, ф. 113, собр. Волок. мон., 488 (1572 год), лл. 202–211; Общества любителей древней письменности, 176 (XVI в.) (X. Лопарев. Описание рукописей ОЛДП, с. 186). 73 Не изданы. Находятся в рукописях: ГБЛ, ф. 292, собр. Строева, 8290 (XVI–XVII в.), лл. 539 об. –542; ф. 304, собр. Троицкое I, 200 (XVII в.), лл. 519–520; ф. 98, собр. Егорова, 1508 (XIX в.), лл. 598–599. 89 Не издано. Находится в рукописи ГБЛ, ф. 256, собр. Рум., 264 (XVI в), лл. 203–204 об. В. Ф. Ржига упоминает об этом Послании в своем очерке («Byzantinoslavica», t. VI, p. 93–94).

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Grek/ma...

в Венеции, в 1630 г., под именем ¤ , как нередко называется этот Иерофей и в наших русских известиях (Собр. госуд. грам. 2. С. 94 Русск. историч. библ. 2. 103. С. 317, 323 Древн. росс. вивлиоф. 12. 353, 377, 388 , а недавно перепечатано Сафою в приложении к его книге BiografikXn sced…asma per? тоа " Ierem…ou. Афин., 1870. С. 1–25 . Сказание же Арсения Елассонского в подлинном тексте помещено в приложении к тому же сочинению Сафы. С. 35–81 а в латинском переводе — в сборнике Старчевского Histor. гитнеп. script. exmeri. V. 2. P. 367–384 5. Статьи, составленные вскоре после учреждения патриаршества в России, хотя и несовременные этому событию. Таковы статьи, помещенные в рукописном сборнике Московской Синодальной библиотеки XVII века за 703 именно: а) о пришествии на Москву Антиохийского патриарха Иоакима (л. 72–76), б) о пришествии на Москву Цареградского патриарха Иеремии (л. 76 об.— 84) и в) о поставлении на Москве патриарха Иова (л. . Автор несомненно пользовался Статейными списками, вышеупомянутыми, так как часто приводит из них дословные выписки, а иногда с очевидными сокращениями, но пользовался и другим каким-то источником, из которого заимствовал некоторые дополнительные сведения и любопытные подробности о том же предмете. Достойно замечания, что и в этом сборнике митрополит Иерофей Монемвасийский, спутник Иеремии, постоянно называется Дорофеем (л. 103 об., 104 об., 108 и др.). Таково же «Известие о начале патриаршества в России», составленное при патриархе Филарете и напечатанное в Дополн. к Акт. историч. 2. 76 Но это многословное и витиеватое известие касается события только в общих чертах и по местам не отличается ни точностию, ни даже верностию. 2 Известие об этом сохранилось только в «Известии о начале патриаршества в России» (Дополн. к А. и. 2. 76 Но и здесь не говорится прямо, чтобы патриархи прислали тогда в Россию о своем согласии соборную грамоту или другой подобный письменный акт, а сказано только, что митрополиты Русские «одиною посланием с четырми патриархи согласившися и по согласию прияша власть от греческих патриарх, паче же от Константинопольскаго, еже не ктому поставления ради приходити в Костянтинград, но своими епископы избрания митрополия творити и поставлятися» и пр. (с. 189). Да письменного акта или официальной грамоты об этом от патриархов, по всей вероятности, и не существовало, и Максим Грек не напрасно свидетельствовал на Московском Соборе 1525 г., что он сколько ни допытывался

http://sedmitza.ru/lib/text/436152/

На Апостоле 1495 г, писанном дьяком, прибавлено: «если где, соблазнясь, криво написал или строку преступил в своей грубости и в молодом уме, то и вы, славяще Господа Бога..., отцы и братия, имея разум великий в сердце своем, собою доправливайте, а мене худого не уничижайте» 91 . «Молю вашу святость,– говорит другой,– отцы святые и братия, прочитывая сию святую книгу, и не сию только единую, но и в прочих шестерых книгах, в которых, было наше грубое потружение, если что неразумием и нерадением, или по вине прежних многих переписчиков в списках изронено, о которых я не возмог привести свидетельства или дойти сам, то прощения прошу, вы же, имущие больший разум божественного писания, сия исправляйте, да от Господа мзду приимите» 92 и т. п. А так как писец трудился в переписывании «себе на спасение и всем христианам на утешение» 93 , то и просил их в своих приписках «молиться за него, поминать за труд» 94 . Религиозный взгляд на книжное дело был господствующим во все время деятельности писцов, почему многие из них считали долгом перед началом своего труда обращаться за благословением к духовным лицам 95 ; некоторые испрашивали благословение при начале каждой статьи и даже заочно, и есть книги, в которых после оглавления статьи стоят выражения: «благослови отче», или «евлогисои патера» 96 . В деле списывания книг, прежде всего, обращает на себя внимание – признание писцами трудности своего дела; они писали «с великою нуждою», почему мы часто встречаем в их приписках выражение радости о конце труда. Они обыкновенно говорят: «как радуется жених о невесте, так радуется писец, видя последний лист», «рад заяц, избежавший тенет, а писарь рад, добежавши последней строки» 102 . Употребление красивого письма, соблюдение всех строчных и надстрочных знаков, украшение заставок и начальных букв перевитыми и расписанными изображениями грифов, драконов, человеческих фигур и т. п. 103 , покрытых местами ультрамарином 104 , то расписанных киноварью и голубцом, то украшенных золотом, – требовали с их стороны особенной заботливости и усердия 105 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Соловец. библ. изд. Порфирьевым (Апокриф. сказ. о новозав. лицах и событиях, Сборн. Им. Ак. Н., LII, 127–135, 416–471, «Книга, именуемая Луцидариус или Златый бисер» – это более подроб., полная редакция). Существовала еще крат. редакц. Луцидар. (Сборн. Флорищев. пуст.). Делались извлечения по списку Соловец. библ. см. Азбуковник по спискам Соловецкой библ. Карпова (Каз. 1878, с. 94–102). Есть указание на печатное (?) издание Луцидариуса в Москве в 1622 г.; но замечено, что оно не сохранилось и неизвестно библиографам, в Сборн. XVII в. Вилен. публ. библ. (Опис., 232; ср. Уч. зап. Каз. унив. 1898, с. 93–98. Притом см. Строев, Словарь, с. 397). Насколько этот памятник был популярен, видно из того, что список, изданный Порфирьевым, имеет надпись: «Сия книга Свято-троицкия Сергиевы лавры служительского сына Федора Селецкого» (стр. 417 и Опис. рукоп. Соловец. библ., I, 550). Он был распространен даже среди раскольников, не смотря на их уважение к М.Греку (Отчет Рум. муз. 1901, 31). Любопытно, что Луцид. отбирался у раскольников, как богопротивное сочинение, в 40–50 гг. (Рус. Арх. 1911, 1, с. 53). См. еще Е.Ф.Карский, Малорос. Луцидарий по рук. XVII в., текст, состав памятника и язык. Варш. 1906, 57 стр. О Луцидариях и в ст. Н.И.Петрова , О влиянии зап. европ. литер. на древнерусскую, а также о звездочетстве с привлечением отношений М.Грека и Карпова (Тр. К. Д. ак. 1872, 8). Русский перевод Луцидариуса появился современно М.Греку и получил широкое распространение среди читателей, и, судя по множеству списков XVII и XVIII вв. и даже более поздних, был любимым чтением русских. Таким образом, в известных рус. хранилищах рукописей насчитывается свыше 60 списков этого памятника. Некоторые списки делятся на главы (в 2-х частях Соловец. сп. 107 глав), или прямо на вопросо-ответы, без деления на главы. Редакция текста иногда представляет сокращения, иногда дает перефразировку, иногда является несколько иной сравнительно с немецкими текстами, иногда же допускает очевидные искажения, зависящие, впрочем, от недостатков текста немецких изданий.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010