“Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки” (Матф.7:12). “Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим: сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки” (Матф.22:37-40).    Тот факт, что сходная мысль из 12-го стиха приписывалась Будде, Конфуцию, а также языческим философам Аристотелю, Сенеке, Филону, говорит о том, что чувство братского сострадания и любви к ближнему глубоко присуще человеческой природе и изначально вписано Богом в сердца людей. Мысль о законе воздаяния Божьего, согласно которому следует милосердно и доброжелательно относиться к окружающим людям, для того чтобы получить такое же отношение к себе, высказывалась языческими мудрецами и иными религиями потому, что люди всегда анализировали жизнь в поисках её закономерностей, и убеждались в существовании закона воздаяния Божьего за свои поступки.    Однако в высказываниях Иисуса Христа закон воздаяния, в отличие от буддизма и других восточных религий, лишен эгоцентрического начала, согласно которому добро другим людям нужно делать не из эгоистических побуждений. Иисус Христос провозгласил бескорыстное деланье добра, возведя доброделание на более высокую морально-нравственную ступень тем, что лишил деланье добра корыстной эгоцентрической основы. Таким образом, ещё задолго до прихода Иисуса Христа, люди уже осознавали необходимость добротворения ближнему, и путем наблюдений вывели из всей жизненной практики наличие закона воздаяния Божьего. Иисус Христос внес новый смысл в этот закон, впервые в мире сказав о том, что добродетель должна быть бескорыстна, и что человек, безвозмездно творящий добро, получает большее благоволение от Бога.    Споры вокруг 12-го стиха велись не только по поводу его смыслового толкования, по поводу того, нова эта мысль или нет, но и по поводу точности перевода с греческого. А неточность перевода также подвергалась критике. Дословный перевод с греческого 12-го стиха звучит так: “Итак все сколько пожелаете чтобы делали (а не поступали) вам люди, так и вы делайте им, ибо таков закон и пророки”. Из дословного перевода яснее проступает та мысль, согласно которой человек выступает активным первоначалом того, как бы он хотел, чтобы с ним поступали люди. То есть, сначала сам человек должен совершить добрые дела, а затем уже в ответ на это люди будут делать ему свои добрые действия. Причем в дословном переводе ясно говорится о том, что количество добра, которое человек сможет получить от людей, прямо пропорционально его собственному добру, предварительно сделанному самим человеком в адрес этих людей. Об этом ясно сказано в таких словах. “И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними» (Лук.6:31). “И какою мерою мерите, такой и вам будут мерить” (Матф.7:2).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

А вот что из этого получилось – об этом рассказывают неканонические Маккавейские книги; всего их было написано четыре, но в состав православных изданий Библии входят только три. Иерусалим как Антиохия Все эти перемены не могли обойти стороной даже маленькую Иудею, расположенную далеко от столиц Птолемеев и Селевкидов. Интенсивная торговля, а порой и войны неизбежно втягивали ее жителей в самые тесные отношения с греками, не говоря уже о сознательной политике Птолемеев и Селевкидов. Впрочем, эллинизация далеко не всегда происходила по приказу: представители восточных народов (обычно наиболее знатные, богатые и образованные из них) сами охотно шли учиться к грекам, настолько очевидными казались выгоды. «В те дни вышли из Израиля сыны беззаконные и убеждали многих, говоря: пойдем и заключим союз с народами, окружающими нас, ибо с тех пор, как мы отделились от них, постигли нас многие бедствия. И добрым показалось это слово в глазах их. Некоторые из народа изъявили желание и отправились к царю; и он дал им право исполнять установления языческие. Они построили в Иерусалиме училище по обычаю языческому и установили у себя необрезание, и отступили от святого завета, и соединились с язычниками» – так повествует Первая Маккавейская книга о событиях, начавших происходить в 170-е годы до н. э. А Вторая книга уточняет, чем в это время занимался первосвященник, у которого даже имя было греческим – Ясон: он строил в Иерусалиме греческий спортивный комплекс (палестру), чтобы юноши могли там заниматься физкультурой. Особенно скандальной выглядела такая деталь: юноши там занимались, по греческому обычаю, совершенно обнаженными. В результате «священники перестали быть ревностными к служению жертвеннику и, презирая храм и не радя о жертвах, спешили принимать участие в противных закону играх палестры». Более того, Ясон желал получить у царя право прямо в Иерусалиме учредить новый греческий полис под названием Антиохия со своим особым гражданством. Это название носили несколько городов, оно восходило к наследственному имени царей из династии Селевкидов – их звали Антиохами.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

В письме от 1/14 ноября 1925 года А.С. еще определеннее высказывается по данному вопросу, раскрывая шаткость основ, на коих зиждется папство, утверждающееся, между прочим, и на 34-м Правиле Св. Апостол, из которого и православные иерархи черпают идею патриаршества, превратно толкуя это правило, отождествляя старшего в области епископа (окружного митрополита в современном понимании) с патриархом и присваивая ему права, канонами не предусмотренные. Вот что пишет А.С.: «…Ежедневно наблюдая страшный и неуклонный натиск польского католичества на слабое беззащитное православие отданных большевиками Польше русских областей, я в последнее время сосредоточил свою мысль на апостоле Петре , преемниками которого считают себя римские папы, и хочу поделиться с Вами своими наблюдениями. Андрей, брат Симона, был одним из двоих учеников Иоанна Крестителя, услышавших от него слова об Иисусе: «Вот Агнец Божий», последовавших за Иисусом в его жилище и пробеседовавших с ним с утра до вечера. Андрей нашел брата своего Симона и говорит ему: «Мы нашли Мессию», что в переводе на греческий язык значит «Христос», т.е. Помазанник. Он провел его к Иисусу. Иисус взглянул на него и сказал: «Ты – Симон, сын Ионы; ты должен называться Кифа», что в переводе на греческий язык значит «Петр», т.е. камень. Вот как описывает Иоанн Богослов ( Ин. 1:35-42 ) первое знакомство Иисуса с Симоном. Важно отметить, что Иисус прозвал Симона «Камнем» не после продолжительного с ним общения, а под мгновенным впечатлением первой встречи. Какой смысл могло иметь это прозвище в устах Иисуса: похвальный для Симона или порицательный ? По моему мнению порицательный . Как знаток человеческой души, безошибочно угадывающий ее сокровеннейшие движения и настроения, Иисус по первому взгляду определил Симона как человека увлекающегося, но непостоянного. О людях этого типа в притче о сеятеле Иисус говорил: «Слово, посеянное на каменистом месте (у Луки: упадшее на камень ), означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его; но не имеют в себе корня и непостоянны : потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас отрекаются (соблазняются)» ( Мк. 4:16-17 ). Таков был Симон, и в этом смысле Иисус прозвал его «Камнем» и был в определении его душевных качеств вполне прав и точен, потому что, действительно, Симон быстро вспыхивал, легко увлекался, но в нем не было постоянства, и при первом же гонении за слово он трижды отрекся от Иисуса.

http://azbyka.ru/fiction/vospominaniya-t...

В письме от 1/14 ноября 1925 года А.С. еще определеннее высказывается по данному вопросу, раскрывая шаткость основ, на коих зиждется папство, утверждающееся, между прочим, и на 34м Правиле Св. Апостол, из которого и православные иерархи черпают идею патриаршества, превратно толкуя это правило, отождествляя старшего в области епископа (окружного митрополита в современном понимании) с патриархом и присваивая ему права, канонами не предусмотренные. Вот что пишет А.С.: “…Ежедневно наблюдая страшный и неуклонный натиск польского католичества на слабое беззащитное православие отданных большевиками Польше русских областей, я в последнее время сосредоточил свою мысль на апостоле Петре , преемниками которого считают себя римские папы, и хочу поделиться с Вами своими наблюдениями. Андрей, брат Симона, был одним из двоих учеников Иоанна Крестителя, услышавших от него слова об Иисусе: “Вот Агнец Божий”, последовавших за Иисусом в его жилище и пробеседовавших с ним с утра до вечера. Андрей нашел брата своего Симона и говорит ему: “Мы нашли Мессию”, что в переводе на греческий язык значит “Христос”, т.е. Помазанник. Он провел его к Иисусу. Иисус взглянул на него и сказал: “Ты – Симон, сын Ионы; ты должен называться Кифа”, что в переводе на греческий язык значит “Петр”, т.е. камень. Вот как описывает Иоанн Богослов ( Ин. 1:35-42 ) первое знакомство Иисуса с Симоном. Важно отметить, что Иисус прозвал Симона “Камнем” не после продолжительного с ним общения, а под мгновенным впечатлением первой встречи. Какой смысл могло иметь это прозвище в устах Иисуса: похвальный для Симона или порицательный ? По моему мнению порицательный . Как знаток человеческой души, безошибочно угадывающий ее сокровеннейшие движения и настроения, Иисус по первому взгляду определил Симона как человека увлекающегося, но непостоянного. О людях этого типа в притче о сеятеле Иисус говорил: “Слово, посеянное на каменистом месте (у Луки: упадшее на камень ), означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его; но не имеют в себе корня и непостоянны : потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас отрекаются (соблазняются)” ( Мк. 4:16-17 ). Таков был Симон, и в этом смысле Иисус прозвал его “Камнем” и был в определении его душевных качеств вполне прав и точен, потому что, действительно, Симон быстро вспыхивал, легко увлекался, но в нем не было постоянства, и при первом же гонении за слово он трижды отрекся от Иисуса.

http://azbyka.ru/fiction/vospominaniya-t...

Глава 1 Агг.1:1 . Во второй год царя Дария, в шестой месяц, в первый день месяца, было слово Господне через Аггея пророка к Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и к Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею: Так как народ, радовавшийся возвращению из плена, еще не построил храма и не отстроил стен города и [город] еще не имел величия прежнего Иерусалима, а люди жили в домах, высеченных в ущельях, что более ясно выражено по-гречески словом: χολοστθμοις, т. е. расположенных внизу: то слово Божие обращено к тем, которые управляли народом Божиим не под властью царей Езекии, Аммона, или Иосии, пока существовал Иерусалим, а под властью Дария царя, владыки Персов, о котором и Даниил таинственно сообщает в своём свитке. Слово Дарий на нашем языке значит: рождения бывшия, что по-гречески выражается словами γενεα γενμεναι; и, действительно, народ, не имеющий храма, живший то здесь, то там, не заслуживал того, чтобы у него был царь другой, а не тот, который ревностно служил воспроизведению потомства, любил плоть и соблюдал заповедь, данную еще не воспитанному, изгнанному из рая человеку: «Растите, размножайтесь и наполняйте землю» ( Быт.1:28,9:1 ). И так как Дарий был любителем дел плоти и союзником дракона, вся сила которого заключается в бедрах ( Иов.11 ), то видение посылается народу во второй год – число не чистое, обозначающее кожаные одежды после райской наготы и после единства девственного состояния; затем и в книге Бытия в то время, как в 1-й, 3-й, 4-й, 5 й, 6-й дни по окончании отдельных творений [говорится]: «И видел Бог , что добро», во 2– й день согласно Еврейскому тексту и переводам Акилы, Симмаха и Феодотиона этих слов нет. И на самом деле невозможно, чтобы Бог одобрил мыслью день второй, который, образовав число, нарушил единство. Присоединяется также и месяц шестой, не имевший, как и седьмой, праздников Божиих, но имеющий соотношение с шестью днями, когда сотворён мир, в котором мы несём тяжкие труды и в поте лица едим хлеб, а земля произращает нам терния и колючие растения и обсеменяемая пшеницею даёт листву и тростник.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Дошёл, наконец, святой Филарет до такой нищеты, что не имел уже больше ничего, кроме нескольких пчелиных ульев, и только мёдом от них пропитывались он, и жена его, и дети их. Но и в такой нужде он не отказывал просящему бедному и, не имея хлеба, делился с ним мёдом. Домашние же его, видя, что таким образом они лишаются и последнего пропитания, потихоньку отправились к пчёлам, чтобы выбрать весь мёд, но они нашли только один улей, из которого и взяли себе весь запас. А на другое утро опять пришёл нищий к преподобному и просил у него милостыни. Филарет отправился к улью и когда увидел, что он пуст и что ему нечего дать нищему, то снял с себя верхнюю одежду и отдал ему. «Где же твоя одежда? Неужели и ту ты отдал нищему? – спросила Филарета жена его, когда он пришёл домой без верхней одежды. Он же отвечал: «Ходил я по ульям, там и оставил её». Тогда сын его отправился в пчельник поискать отцовской одежды, но не найдя там, сказал об этом матери. Неприятно ей быдл видеть мужа своего в неподобающем виде, и она из собственного платья сшила ему новое и одела его. В те времена престол Греческой империи занимала христолюбивая царица Ирина с сыном своим Константином. Так как он приближался уже к совершеннолетию, то разосланы были по всем владениям Греческой империи избранные надёжные люди, чтобы разыскать красивую, добрую и хорошего рода девицу, достойную вступить в брак с царевичем Константином. Усердствуя успешно исполнить царское поручение, они тщательно и неленостно обходили все области и города и даже глухие местечки, и таким образом достигли города Амнии в Пафлагонии. Приближаясь к нему, они издали увидели высоко стоявший и красивый дом Филарета. Полагая, что в нем живёт какой-нибудь богатый вельможа, они послали туда слуг своих, чтобы они приготовили им там помещение и стол. Но один из воинов, сопровождавших царских послов, сказал им: «Не ходите в дом тот, господа, потому что, хотя он и велик и красив по наружности, но внутри пуст, и ничего нет в нем для удовлетворения вашего, так как живёт в нём беднейший из всех людей. – Не поверили, однако же, словам воина царские посланные и повторили слугам своим приказание исполнить то, что им было поручено.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

– Если кто не хочет носить чужого бремени и кто без милосердия довольствуется только своим делом и добродетелью, ища не чужого, а своего, т. е., любя только себя, а не Бога, тот обольщает сам себя. Но это место может быть читаемо и разделяемо [на части] двояко. Во-первых: Если кто думает ο себе, что он есть что-то, когда он – ничто. Во-вторых: Если кто думает ο себе, что он есть ничто, так что уже после мы прибавляем: Так как он – ничто, то он обманывает самого себя. И такое расположение слов более заметно в Греческом, чем в Латинском языке. Смысл первого разделения такой: „Кто считает сам себя чем-то, а есть ничто, тот обманывает сам себя“. Смысл второго разделения возвышеннее и нам нравится более: „Если кто-нибудь считает себя чем-то, то в том, что он считает себя чем-то и не из милосердия к ближнему, а судит на основании своего дела и труда, довольствуясь только своею добродетелью, таковой по самому своему притязанию – ничто, и обманывает самого себя“. Это последнее гораздо лучше выражено на греческом языке словом φρεναπατ, т. е. обманывает свою душу, и вместо чего Латинский переводчик употребил: Обманывает самою себя. а душу свою обманывает тот, который думает, что он – мудр и по слову пророка Исаии, мудр в себе и разумен в собственных глазах ( Ис.5:21 ). Это место в отношении к обрезанию и Закону по смыслу своему относится так: „Кто духовен, но не имеет милосердия к ближнему, презирая смиренного, потому что сам он [в своих глазах] выше; тот обманывает самого себя, не зная, что этот Закон такого духа, чтобы мы любили себя взаимно. Стих 4: Но каждый пусть испытывает дело своё и таким образом только в самом себе будет иметь славу свою, а не в другом ( Гал.6:4 ). – Смысл такой: Ты, считающий себя духовным и более крепкий в сравнении с немощью другого, не должен обращать внимания на немощь лежащего, но на свою крепость. В самом деле, если другой не может в совершенстве перейти от Иудейства к Христианству, то отсюда ещё не следует, что ты – совершенный христианин. Но если тебя не тревожит собственная совесть, то ты имеешь славу в самом себе, а не в другом.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Ибо все, что говорят еретики в синагогах сатаны, не есть учение Господа, но вой демонов и косматых, которым был подобен Исав. И в капищах разврата будут отдыхать сирены, которые сладостным, смертоносным пением увлекают души в бездну, чтобы они при свирепствовании бури пожирались волками и псами. Итак постоянно приближается и наступает время падения еретиков и их погибель неотложна. Ибо помилует Господь Иакова и еще изберет из Израиля, и сделает, что они успокоятся на земле своей; присоединится к ним пришлец и прилепится к дому Иакова. И возьмут их народы и приведут их на место свое, и будет иметь их дом Израилев на земле Господней рабами и рабынями; и возьмут в плен пленивших их и подчинят угнетателей своих. И будет в день тот, когда Господь даст тебе покой от труда твоего и от потрясения твоего и от тяжкого рабства, которому прежде ты порабощен был: ты произнесешь притчу оную против царя Вавилонского и скажешь. Вместо пришельца, т. е. прозелита, LXX перевели: γηραν, что по-еврейски называется ger . Поэтому, думаю, и сын Моисея, бывший пришельцем в стране, получил от отца имя Гирсам ( Исх. 2:22 ). Итак, georas е сть слово еврейское, измененное в склонении по греческой грамматике, хотя некто, несведущий в еврейском языке, старается объяснить его по греческой этимологии, производя его от того, что имеет попечение о земном; ибо, говорит он, γ означает землю и ρα – φροντς, т. е. забота. Затем вместо masal , что Акила, Симмах и Феодотион перевели притча, которым и мы последовали, LXX перевели плач. Порядок же мыслей следующий: после того как Вавилон запустеет на веки, так что сделается обиталищем зверей, помилует Господь Иакова, т. е. того, кто был запинателем пороков, и изберет Израиля, того, кто умом созерцает Бога. И заметь особенность слов: Иакова, который еще доселе находится в борьбе, помилует, Израилю же, который получил имя после победы, усвояется не милосердие, а избрание. И сделает что они успокоятся на земле своей, о которой Спаситель говорит: блажени кротцыи, яко тии наследят землю ( Мф. 5:5 ), и: верую видети благая Господня на земли живых ( Пс. 26:13 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Иисус, исполненный Духа Святаго, возвратился от Иордана и поведен был Духом в пустыню. Лк. 4:1 Видите, братья, что значит быть исполненным Духом Божиим, Святым. Без Духа Божия человек наполнен заботами, что ему делать и куда держать путь. А с Духом Божиим человек освобожден от этих хлопот. Ведь тогда Сам Дух наставляет человека, куда ему идти и как поступать, и человек становится непогрешимым в своих поступках и действиях, потому что ведет его и руководствует непогрешимый Дух. Не способен человек ни прямо шествовать, ни право поступать, если не назидается всемогущим и всевидящим Духом Божиим. Кто не руководствуется Духом Божиим, Святым, тот ведом либо собственным своим духом, либо духом злым, демоническим, вследствие чего бывает немощным, озлобленным, опечаленным, гневливым и склонным к отчаянию. Не можем мы вместить [в серб, букв.: подъять. – Ред.] Духа Божия во всей полноте, как Христос Господь, но способны принять Его столько, сколько нам нужно, дабы знать, куда нам идти, что делать и как поступать. По мере чистоты сердца Дух вселяется в сердце и из сердца управляет человеком. Поэтому Церковь так часто повторяет молитву Духу Святому: Царю Небесный, Утешителю, Душе истины... прииди и вселися в ны . Тебе слава и [по]хвала вовеки. Аминь. 3 февраля 1. Св. Симеон Богоприимец . В правление египетского царя Птоломея Филадельфа избран был [и] этот Симеон как один из знаменитых семидесяти [толковников], которым было вверено дело перевода Библии с еврейского языка на греческий. Симеон добросовестно исполнял свою работу, но, переводя пророка Исаию и дойдя до пророчества: Се, Дева во чреве приимет и родит Сына ... – смутился, взял нож, чтобы выскоблить слово Дева и, заменив его словом «молодая женщина», перевести на греческий язык таким образом. Однако в эту минуту явился Симеону Ангел Божий и удержал его руку, объяснив ему, что это пророчество истинно и записано точно. А в том, что оно истинно и точно, добавил ему Божий вестник, удостоверится и он сам лично, ибо, по воле Божией, не умрет, пока не увидит Мессию, рожденного от Девы.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Serbsk...

«Иисус Христос. Жизнь и Учение». Избранные главы Из новой книги митрополита Илариона (Алфеева) «Нагорная проповедь» 31 августа, 2017 Из новой книги митрополита Илариона (Алфеева) «Нагорная проповедь» «Правмир» продолжает серию публикаций избранных глав из новой книги митрополита Илариона (Алфеева) «Нагорная проповедь», которая является второй в серии под общим названием «Иисус Христос. Жизнь и Учение». В греческом языке для обозначения прелюбодеяния употребляются два термина, имеющих разные смысловые оттенки: μοιχε…α и πορνε…α. Первый в греческом языке чаще всего применяется к мужчине, второй к женщине. Кроме того, первый указывает главным образом на нарушение супружеской верности, совращение чужой жены, то есть на «прелюбодеяние» в прямом смысле этого слова. Второй термин обладает более широким семантическим спектром: он может указывать на блуд, проституцию, распутное поведение, может использоваться также для обозначения добрачных половых связей, инцеста и других форм сексуальной безнравственности (некоторые из них перечислены в Лев. 18:6–23). Говоря о причине, по которой мужчине позволительно разводиться с женой, Иисус употребляет второй термин (πορνε…α), обозначающий блудное деяние, совершенное женщиной. Наставление о целомудрии, которое дает Иисус, процитировав седьмую заповедь Моисееву, на первый взгляд кажется достаточно близким к словам из десятой заповеди: «Не желай жены ближнего твоего» (Исх. 20:17; Втор. 5:21). Можно вспомнить и другие библейские тексты, касающиеся целомудренного отношения к женщине, в частности, слова Иова: «Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице» (Иов. 31:1). Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, содержит целую серию наставлений относительно того, как благочестивый человек должен вести себя с женщинами: Не засматривайся на девицу, чтобы не соблазниться прелестями ее… Не смотри по сторонам на улицах города и не броди по пустым местам его. Отвращай око твое от женщины благообразной и не засматривайся на чужую красоту: многие совратились с пути чрез красоту женскую; от нее, как огонь, загорается любовь.

http://pravmir.ru/iisus-hristos-zhizn-i-...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010