68 . Распятие. Миниатюра Хлудовской псалтыри. IX в. Петербург, Российская национальная библиотека. 69 . Распятие. Икона. XII в. Синай, монастырь св. Екатерины. 70 . Распятие. Икона. Позд. XIV в. Синай, монастырь св. Екатерины. 71 . Распятие. Изображение на блюде-дискосе. IX–X вв. Семиречье. Петербург, Эрмитаж. 72 . Распятие. Греческая икона. Нач. XV в. Государственные музеи Московского Кремля. 73 . Распятие. Икона из праздничного ряда собора св. Софии в Новгороде. 1341 г. Новгородский историко-архитектурный музей-заповедник. 74 . Снятие с креста и погребение Христа. Миниатюра армянской рукописи «Чашоц». 1286 г. Ереван, Матенадаран. 75 . Снятие с креста. Миниатюра византийского евангелия. Поел, треть XIII в. Иверский монастырь, Афон. 76 . Снятие с креста. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XV – нач. XVI в. ГТГ. 77 . Испрошение тела Христа у Понтия Пилата. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XV – нач. XVI в. ГТГ. 78 . Христос «Царь Славы». Балканская (?) икона. Кон. XIV в. 79 . «Не рыдай мене мати». Миниатюра из византийского евангелия XIII в. Петербург, Российская национальная библиотека. 80 . Иона, выбрасываемый из пасти кита. Миниатюра армянской рукописи «Чашоц». 1286 г. Ереван, Матенадаран. 81 . Жены-мироносицы у гроба. Миниатюра византийского евангелия. Кон. XI в. Парма, библиотека Палатина. 82 . Жены-мироносицы и ангел. Миниатюра армянской рукописи «Чашоц». 1286 г. Ереван, Матенадаран. 83 . Жены-мироносицы. Новгородская икона. Кон. XV – нач. XVI в. ГТГ. 84 . Явление Христа Марии Магдалине. Миниатюра греческой рукописи IX в. Петербург, Российская национальная библиотека. 85 . Сошествие во Ад. Мозаика. 1042–1056 гг. Неа Мони, Хиос. 86 . Сошествие во Ад. Псковская икона. Кон. XIV в. ГРМ. 87 . Сошествие во Ад. Икона из праздничного ряда собора св. Софии в Новгороде. 1341 г. Новгородский историко-архитектурный музей-заповедник. 88 . Неверие Фомы. Миниатюра из византийской рукописи Евангелия. IX в. Петербург, Российская национальная библиотека. 89 . Неверие Фомы. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XV – нач. XVI в. Новгородский историко-архитектурный музей-заповедник.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/osnovy-i...

Так, в одном случае он утверждает, что Христос называл «славою Отца… свет своего Преображения» (425В), а в другом говорит, что на Фаворе Христос имел для восшедших с ним «вместо света ( αντ δε φωτβ)… славу Божества» 436А). Для нас важны сейчас не эти нюансы понимания Паламой славы, а художественно-эстетические последствия пристального интереса исихастов к этому феномену. С XIV в. изображение славы на иконах получило широкое распространение как в самой Византии, так и в славянских странах – особенно в Древней Руси. Глубинная связь трансцендентного (нетварного) Фаворского света с красотой и славой давала новый и сильный импульс одухотворению изобразительного искусства, что с особой силой проявилось уже на русской почве в к. XIV-XV вв. Творчество ряда поколений очень разных древнерусских иконописцев от новгородского грека Феофана до Дионисия Ферапонтовского в глубинных своих основаниях питалось исихастской эстетикой света – красоты – славы. Проблемы собственно искусства мало интересовали представителей святоотеческого направления позд-невизантийской эстетики и здесь они занимали традиционные позиции. К искусству относили самый широкий круг ремесел, включая живопись, скульптуру, строительное искусство. Ценилось оно прежде всего за пользу, но не умалялись и его эстетические качества. Палама, например, считал, что «искусство привносит в природу некую красоту», которая однако не может идти ни в какое сравнение с красотой фаворского света (PG 151, 440D). Николай Кавасила повторяет известные неоплатонически-раннехристианские идеи о творчестве живописца. Художники, сообщает он, пишут картины двумя способами: или имея перед глазами конкретный образец, уже существующую картину; или на основе памяти и внутреннего замысла. Художник созерцает тогда образец в своей душе; и так поступают не только живописцы, но и – скульпторы, и творцы других искусств. «И если бы нашлась какая-нибудь возможность глазами увидеть душу художника, то ты увидел бы там дом, или статую, или какое-либо другое произведение искусства только без вещества» (PG 150, 620ВС), т.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/ma...

568 Πνεμα без приб. чит. и др. и Кир. ниже в конце толкования этого стиха, – также в Glaph. Aub. 145 и Ador. 404, – Копт. Арм. Ориг. в нек. м. Гезих. Псевдокипр. др. Приб. γιον поздн. унц. Дид. Аф. Злат. Феодорит, сам Кир. к Uh. XII, 27–28 и Uh. XVI, 12–13 у Pus. II, 319 и 626, слав.: Ал. поздн. и теп. (и еще επ’ ατος D. f. Гот.). Вм. γιον чит. δεδομνον древне-лат. мн. Вг. Сир. (Пеш. Кур. Син. Тац. у Ciasca) Евс. – Чит. оба прибавления: «Дух Святый дан» древнесл. В. нек. лат. Сир. (иер. и Геракл.). 569 Κα δ ατο πεισι τος γοις ατ τ στ ππον διανεμηϑν πα Πατς. Латин. переводчик видит здесь учение об исхождении Святаго Духа и от Сына и переводит: et per ipsum (filium) procedit, sanctis, prout unicuique convenit, a Patre distributus, т. е. «и чрез Него (Сына) исходит, уделяемый святым... от Отца». Но возможен и наш перевод, и дело должно решаться на основании общедогматического учения св. Кирилла о Святом Духе. Впрочем, к πεισι ср. далее следующую речь (Pus. 694, 18) о происхождении человеческого рода от Адама. 570 Так, без τινς чит. древн. вм. «мнози же от...» поздн. Слав. – τν λγον τοτον или без τοτον мн. позд. унц. и слав. Савв. Арх.: «Слово се», – в Конст. и позд. и теп.: «слово». Но в древн. τν λγον нек. с приб. ατο и τοτων, – Остр. Гал. Мст. Мар. Зогр. «Словеса си», Ал.: «словеса». 571 τι и ληϑς чит. нек. немн. В слав. Сав. Арх.: «и ини», Ал.: «ини», Остр. Гал. «друзии же», Мар. Зогр.: «друзии» (δε приб. в немн.). 572 ι δε др. λλοι. Слав. «овии же» или без «же», и «друзии». – «приходит», др.: «придет, приде, грядет». Ал. «еда убо придет». 573 «Не пис. ли рече» (греч. επεν и λγει) др.: «убо ни... не кънигы ли рекошя. – племени. Вифл. веси» в одних, др.: «Виф. градьца, града – придет Х., грядет Х., приходит» Ал.: «ни ли... кде... Х. придет», соотв. греч. вар. 575 «Убо» – нов. вм. древн.: «же». Сав. оп. «в народе». Ал.: «в народе бысть» соотв. греч. вар. Слав.: «Его ради». 576 Слав.: «етери, едини», но Гал. и Ал. «нецыи». Ал.: «нецыи же хотеша» (ошибка) «из» (точнее вм. тепер. и древн.: «от») «них... Его» (вм. др.: «и»), «но ни един» (точно вм. др.: «никто»)... «Руки» (точнее, вм. «руце», ибо греч. не двойств., а множ.).

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

5). «Лиси язвины имутъ, и птиця небесныя гнзда; Сынъ же человческий не имать, гд главу подклонити» (Библия 1581, л. 33об.). «Лиси язвины имут, и птицы небесныя гнезда, Сынъ же человческий не имать, гд главы подклонити» (Евангелие 1657, л. 60). «Лиси язвины имутъ, и птицы небесныя гнзда, Сынъ же человческий не имать, гд главу подклонити» (Евангелие 1657, л. 473). «И Самъ глаголетъ: „Лиси язвины имуть, и птицы небесныя гнзда; Сынъ же человческий не имать, гд главы подклонити“». Афанасий 4, л. 86 Мф. 14:14–21 : «И изшед Исус, вид многъ народ и милосердова о нихъ и исцли недужныа их. Позд же бывшу, приступиша к Нему ученицы Его, глаголюще: „Пусто есть мсто, и часъ уже мину, отпусти народы, да шедше в веси, купятъ брашна себ“. Исус же рече имъ: „Не требуютъ отьити, дадите имъ вы ясти“. Они же глаголашя Ему: „Не имамы зд, токмо пять хлбъ и дв рыб“. Онъ же рече: „Принесте Ми ихъ смо“. И повел народомъ възлежти на трав, и приемъ пять хлбы и об рыб, възрвъ на небо, благослови и преломивъ дасть ученикомъ хлбы, ученицы же народомъ. И ядошя вси, и насытишяся, и взяшя избыткы укрухъ, дванадесяте кошя исполнь. Ядущих же б мужий яко пять тысущь разв женъ и дтий» (Библия 1581, л. 8об.). Мк. 6:33–44 : «И изшедъ Иисусъ, вид многъ народъ и милосердова о нихъ и исцли недужныя ихъ. Позд же бывшу, приступиша к Нему ученицы Его, глаголюще: „Пусто есть мсто, и часъ уже мину, отпусти народы, да шедше в веси, купятъ брашна себ“. Иисус же рече имъ: „Не требуютъ отъити, дадите имъ вы ясти“. Они же глаголаша Ему: „Не имамы зд, токмо пять хлбъ и дв рыб“. Онъ же рече: „Принесите Ми ихъ смо“. И повелвъ народомъ возлещи на трав, и приемъ пять хлбъ и об рыб, возрвъ на небо, благослови//и преломивъ даде ученикомъ хлбы, ученицы же народом. И ядоша вси, и насытишася, и взяша избытки укрухъ, дванадесяте коша исполнь. Ядущихъ же б мужей яко пять тысящь разв женъ и дтей» (Евангелие 1657, л. 108–109). Ср.: Библия 1581, л. 20; 33; 46об.–47; Евангелие 1657, л.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Aoristus Perfectum Perfectum Aoristus activi (medii) activi med.-pass. passivi πλησα πεπληκα πεδμην ππρακα ππραμαι πρθην σκεψμην σκεμμαι δραμον δεδρμηκα νεγκα, νεγκον ννοχα ννεγμαι νχθην φην, λεξα, επον ερηκα λλεγμαι λχθην ερημαι θην διελεγμαι διελχθην συνλεξα συνελοχα συνελεγμαι συνελγην πριμην ωνησμην νημαι ωθην, ωνθην νησμην κρασα κκρακα κκραμαι κερσθην κρθην κρμασα κρμαμαι κρεμσθην позд. κεκρμασμαι πτασα ππταμαι πετσθην σκδασα σκδασμαι σκεδσθην μφεσα μφεσμαι σβεσα σβεσμαι σβσθην σβην σβηκα κρεσα κεκρεσμαι κορσθην ζωσα позд. ζωκα ζωσμαι ζσθην ωσα ωμαι σθην στροσα στρωμαι στρθην χρωσα κχρωσμαι χρσθην Praesens Основа Futurum activi (medii) IX. 2. Основы на заднеязычный звук 12. γνυμι ломать γ ξω 13. δεκνυμι показывать δεικ δεξω 14. ζεγνυμι соединять ζευγ/ζυγ ζεξω 15. μγνυμι смешивать μειγ/μιγ μεξω, μξω 16. νογνυμι отпирать ογ νοξω 17. πγνυμι сколачивать πηγ/παγ πξω 18. γνυμι разрывать ηγ/αγ ξω IX. 3. Основы на сонорные 19. πλλυμι губить λ(ε) πολ, πολσω πλλυμαι гибнуть πολομαι 20. μνυμι клясться μ(ο) μομαι 21. στρνυμι стелить στορ(ε) στορ Aoristus Perfectum Perfectum Aoristus activi (medii) activi med.-pass. Passive αξα αγα αγμαι γην δειξα δδειχα δδειγμαι δεχθην ζευξα ζευγμαι ζγην μειξα, μιξα μμειγμαι μχθην, μγην νωξα νχα, νγα νωγμαι νεχθην πηξα ππηγα ππηγμαι πγην ηξα ωγα ηγμαι γην πλεσα πολλεκα πωλμην πλωλα μοσα μμοκα μ(σ)θην στρεσα στρεσμαι Глаголы с особенностями в приращении 1. Глаголы с приращением ει вместо η: ω позволятъ, θζω приучать, λττω кружитъ, λκω влечь, πομαι следовать, ργζομαι работать, ρπω ползти, στιω угощать, χω иметь (например – εχον). 2. Глаголы со слоговым приращением у начального гласного: γνυμι – αξα ломать ρω – ρων видеть λσκομαι – λων попадаться θω – ωσα толкать νογνυμι – νωξα отпирать νομαι – ωνομην покупать

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/u...

   Так, без τινς чит. древн. вм. «мнози же от...» поздн. Слав. — τν λγον τοτον или без τοτον мн. позд. унц. и слав. Савв. Арх.: «Слово се», — в Конст. и позд. и теп.: «слово». Но в древн. τν λγον нек. с приб. ατο и τοτων, — Остр. Гал. Мст. Мар. Зогр. «Словеса си», Ал.: «словеса».    τι и ληϑς чит. нек. немн. В слав. Сав. Арх.: «и ини», Ал.: «ини», Остр. Гал. «друзии же», Мар. Зогр.: «друзии» (δε приб. в немн.).    ι δε др. λλοι. Слав. «овии же» или без «же», и «друзии». — «приходит», др.: «придет, приде, грядет». Ал. «еда убо придет».     «Не пис. ли рече» (греч. επεν и λγει) др.: «убо ни... не кънигы ли рекошя. — племени. Вифл. веси» в одних, др.: «Виф. градьца, града — придет Х., грядет Х., приходит» Ал.: «ни ли... кде... Х. придет», соотв. греч. вар.    Так Син. др. и теп. слав. вм. «ее» Алек. др.     «Убо» — нов. вм. древн.: «же». Сав. оп. «в народе». Ал.: «в народе бысть» соотв. греч. вар. Слав.: «Его ради».    Слав.: «етери, едини», но Гал. и Ал. «нецыи». Ал.: «нецыи же хотеша» (ошибка) «из» (точнее вм. тепер. и древн.: «от») «них... Его» (вм. др.: «и»), «но ни един» (точно вм. др.: «никто»)... «Руки» (точнее, вм. «руце», ибо греч. не двойств., а множ.).    Ал.: «никогда же» (сице) «глаголал», Сав.: «не глагола тако», Др.: «николи же тако есть глаголал» или «глаг. есть», соотв. греч. вар. — Кир. оп. «как сей говорит человек». согл. с. В др. Но древн. чит. ς οτος λαλε Сир. (кур. син.) др., но слав. оп. λαλε соот. поздн.    Без «убо» согл. одним греч. и древнесл. («убо» чит. Конст. Ал. поздн.). Вместо «бысте» Остр. Мст. Гал. Мар. др. и поздн. — Тип. и Сим. «есте» вполне точно, — Ал.: «сблазнистеся» Сав. «прельсти»(стеся)?    Ал. букв.: «иже не ведый».    Ал. точно: «глаголет», впрочем, есть вар. επεν вм. λγει. Остр. Мст. Гал. Мар. Зогр. др.: «пришедший» (без «иже», как поздн. и теп.), а Юр. Тип. Ал.: «проходивый» — оба чтения лучше теперешнего. Кир. чит. πτεον вм. ντος, согл. одним, — др. имеют то и другое, иные опуск. это предложение, а др. оп.: ες ν... Ал.: «из них». Это — одно из обилующих вариантами мест Евангелия.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3517...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Для размещения этой иллюстрации в статье в нужном месте укажите такой код: @68@ Подпись к иллюстрации: Владимирская икона Божией Матери. Икона не позд. XII в., Константинополь (?). Московский Никольский храм в Толмачах при ГТГ Размер файла: 50.89 Кб Кто разместил: Александр Иванов Дата размещения 14.04.2005 22:32:00 Эта иллюстрация использована на страницах:

http://drevo-info.ru/pictures/68.html

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Для размещения этой иллюстрации в статье в нужном месте укажите такой код: @6524@ Подпись к иллюстрации: Санкт-Петербургский Преображенский храм на Аптекарском острове. Фотография не позд. апреля 2010 года Размер файла: 23.79 Кб Кто разместил: Татьяна Анатольевна Брагина Дата размещения 09.04.2012 14:03:41 Эта иллюстрация использована на страницах:

http://drevo-info.ru/pictures/6524.html

праздника, одно 15 в.: великого праздника. Вместо Кир. αξεν D... воззвал чит. αζεν. В др. и древнесл. Ал. и тепер. стояше и зваше, но Сав. след. 1-му чт.: возопи. Нек. оп. πς με. Св. Ал.: да грядет. 4 У Кор. λεγεν – говорил, как и мн. Чит. ο=Его же в Конст.: и поздн. вм. как и древнесл. и Ал.: иже. πιστεοντες как и слав. вм. πιστεσαντες. Древнесл. и Ал. (вонь) в Него согл. греч. вм. поздн. и теп.: во имя Его. Ср. Кир. к 15, 4. Pus. II. 559; ср. III. 279 и 291. 5 Πνεμα без приб. чит. и др. и Кир. ниже в конце толкования этого стиха, – также в Glaph. Aub. 145 и Ador. 404, – Копт. Арм. Ориг. в нек. м. Гезих. Псевдокипр. др. Приб. γιον поздн. унц. Дид. Аф. Злат. Феодорит, сам Кир. к Uh. XII, 27–28 и Uh. XVI, 12–13 у Pus. II, 319 и 626, слав.: Ал. поздн. и теп. (и ещё επ’ ατος D. f. Гот.). Вм. γιον чит. δεδομνον древнелат. мн. Вг. Сир. (Пеш. Кур. Син. Тац. у Ciasca) Евс. – Чит. оба прибавления: Дух Святый дан древнесл. В. нек. лат. Сир. (Иер. и Геракл.). 6 Κα δ ατο πεισι τος γοις ατ τ στ ππον διανεμηϑν πα Πατς. Латин. переводчик видит здесь учение об исхождении Святого Духа и от Сына и переводит: et per ipsum (filium) procedit, sanctis, prout unicuique convenit, a Patre distributus, т. е. и чрез Него (Сына) исходит, уделяемый святым... от Отца. Но возможен и наш перевод, и дело должно решаться на основании обще-догматического учения св. Кирилла о Святом Духе. Впрочем, к πεισι ср. далее следующую речь (Pus. 694:18) о происхождении человеческого рода от Адама. 7 Так, без τινς чит. древн. вм. мнози же от... поздн. Слав. – τν λγον τοτον или без τοτον мн. позд. унц. и слав. Савв. Арх.: Слово се, – в Конст. и позд. и теп.: слово. Но в древн. τν λγον нек. с приб. ατο и τοτων, – Остр. Гал. Мст. Мар. Зогр. Словеса си, Ал.: словеса. 8 τι и ληϑς чит. нек. немн. В Слав. Савв. Арх.: и ини, Ал.: ини, Остр. Гал. друзии же, Мар. Зогр.: друзии (δε приб. в немн.). 9 ι δε др. λλοι. Слав. овии же или без же, и друзии. – приходит, др.: придет, приде, грядет.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1232 Отсюда и кончая: «событий» усвояется неизвестному архиерею, почему помещено у Пюзея под чертою. 1236 Ал. согл. нек. греч. приб.: убо. Ал. дерзновением, др.: не обинуяся, Добр.: не отай, Древн.: вас ради Ал. и Мст: вас деля. Ал. и поздн. веруете вм. древн.: веру имете. Ал. и поздн. тамо вм. древн. тоу. 1238 συμμαθητας автор. но К. и нек.: μαθητας. Древнесл.: к учеником, Ал. и позд.: учеником, ατο – нет в тексте. 1239 Ст. 17. Вм. ελθων – ενρε нек. ηλθε και ευρε – и в Слав. XV в. 4 у Амф.: приде и обрете. Ал.: без же. εις βηθανιαν чит. 8 cb. А2 D. др. Сир. син. пеш. иер. эф. и Древнесл., но не чит. Карп. XIII в. Конст. Ал. поздн. и теп. В Греч: τεσοαρας ημερας ηδη, τεσ. ηδη η., ηδη τ.η., без ηδη. Древнесл.: четыри дни уже имуща. 1240 Ст. 18. Св. Кир. согл. D. оп. ς Остр. Мст. Юр. Добр. поприщь, Савв. Асс. Зогр. Мар. Гал. Мир Ник. стадий, Симон. вложищь, Ал.: букв: яко от стадий 15. 1241 Ст. 19. В греч. чит. δε, ουν и και, и без αντων мн. Слав., и мнози Мар. Загр. Гал. Мст. с же Сав. Остр. юр. Добр. Мир. Все древнесл. слож. форма: бяху пришли как тепер., но Ал.: придоша и далее буквально: к сущим о Марфе и Марии да утешают. Все слав. двойств. Ею. 1247 Ст. 21. еси нет в древн. В одном XV в: ты сде был. В одн. греч. умер брат мой, в др. и слав.: брат мой умер. Ст. 22. др. приб. λλ. Нек. и сир. пеш. и син. и Кир. в толк. оп. о θεος. Слав. оп. но. Зогр. Мст. Мир. Добр. Конст. и Ал.: елико аще вм. древн.: егоже колиждо. Зогр. Остр. Гал. Мир. от Бога, Асс. Сав. Ал. у Бога. Ст. 23 у Ал.: встанет. Ст. 24 Слав. согл. автор. греч. приб.: в воскрешение, Асс.: в воскресение, по Савв. опуск. согл., нек. греч. Ал.: глаголет – встанет во востанье. 1248 Ст. 25. Др. чит. δε и ουν. Остр. Ник.; рече же без ей. Гал. Сав. Мар. Ал.: рече ей. Асс. Зогр. Мир.; рече же ей. Остр.: живот и воскрешение, аще умрет – древнеслав., но Конст. Ал. и поздн.: аше и. Сав.: жив будет – точнее. Все слав.: живот. Ст. 26. Сав.: жив будет. Остр. Сав. Зогр. Мир. Ал. в век. Асс. Гал. Мир. Ник. в веки. Конст. и поздн.: емлеши вм. древн. имеши. Ал. лучше: веруеши ли. Ст. 27. иже приб. Ал., но древние без иже. О. Загр. Сав. Мир: грядый в мip. Асе. Гал. Мар. Ник. приб. в весь мир Сим.: пришедый. Остр. Сим: верую согл. Злат.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010