Исключительное значение имеет собрание назиданий в Книге премудрости Иисуса, сына Сирахова, которая периодически напоминает читателю о своем адресате регулярно повторяющимся обращением: «сын мой!», «дети мои!» Кстати, там же собраны и рекомендации родителям наставлять детей ( Сир.30.2 ), учить их ( Сир.30.3 ), не поблажать им ( Сир. 30.7 ), рекомендации, которые подытожены словами: «Учи сына твоего и трудись над ним» ( Сир. 30:13 ). Точно так, как забота Бога о людях сопровождается требованием послушания, так и обязанности родителей сопровождаются рядом требований, предъявляемых детям. В едемовском законе было лишь упомянуто, что для обеспечения автономии семьи «оставит человек отца своего и мать свою» ( Быт. 2:24 ). Когда формулировалось это положение, не было никакой необходимости в тех дополнениях, которые появились позже, например, в заповеди «почитай отца твоего и мать твою» ( Исх.20:12 ), с последующими важными уточнениями: «Бойтесь каждый матери своей и отца своего» ( Лев. 19:3 ); «Прими отца в старости его и не огорчай его в жизни его. Хотя бы он и оскудел разумом, имей снисхождение, не пренебрегай им при полноте силы твоей» ( Сир.3:1213 ). В Едеме не было необходимости в этих дополнениях, вопервых, потому, что Адам и Ева не знали родителей их у них не было; вовторых, потому, что не было и понятия «старость», которая появилась как результат грехопадения: еще одним смыслом Божьего предупреждения человеку в раю («смертию умрешь») было то, что отступничество от Бога станет началом процесса умирания, чем и является старение. И посему повеление «почитай отца твоего и мать твою» позже выходит за рамки отношения к своим родителям: «Почитай свекра твоего и свекровь твою, теперь они родители твои» ( Тов. 10:12 ). Далее это требование становится обязательным и безотносительно родства в отношениях к любому человеку: «Не пренебрегай человека в старости его» ( Сир. 8:7 ). Не эти ли постулаты сконцентрированно предстают в евангельской сцене, когда распятый Христос обращается к присутствующим там Деве Марии и к своему ученику: «Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой. Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе» (Иоанн 19:2627).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/hristia...

345 Руск.: горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю, – объясняется, частью различным чтением, частью различным производством слов соотв. Евр. текста (См. Knabenb. 153–154). Последний термин () можно принимать: 1. за причастие =жестокий притеснитель (так новые и, повид., халд.); 2., за нарицат. голубь (LXX, Итал. Вульг. Араб); и 3., за собств. имя Ионы пророка (Сир.: =город Ионы – Ниневия, Ефр. Сир. к эт. м: горе тебе, город славный и известный, прославившийся войнами Немрода охотника, некогда освобожденный (от наказания) чрез проповедь Ионы (Lamy, 2.293–294); Сир.: город славный и освобожденный, город Ионы. Но Феодотион совсем иначе: νητος (?). Ср. Феод. Мопс. 466–467 и Иерон. к эт. м.), – даже Греции=Iavan=Иона (Иерон. 1372–1373). Феодорит толкует как св. Кирилл (871), LXX и Сир. (Επιφανς – славный) производят евр. , по-видимому, от , принимая за причастие гофаль) Иероним читает (provocatrix civitas, quod significantius hebraice dicitur mara, id est παραπικρανουσα (1373. А), Феодотиот. θετοσα (от глагола = – ср. Fürst и Gesen.) у Fiedd’a. Второе же евр. слово во всех производится согласно LXX от (прич. нифаль может быть переведено и освобожденный, и (в несоб. значении) оскверненный, нечистый. 347 Πνευματοφροι, по двоякому значению πνεμα – дух и ветер, может означать и: ветроносец, легкомысленный, ветреный человек, – и: Духоносец, носитель Святого Духа. 349 Так весь этот стих вообще читается в Ватик. Син. Итал. (Sab.) LXX у Иерон. Феодорита Компл. Но Алекс. и нек. рукоп. опуск.: ες φς… παιτσει. Феод. Моп. конч. на: ες φς. Вместо εκος – распря (как у Кир. Ватик. Слав.). Алекс. и Син. код. Итал. и Иерон. (in sempiternum), Араб. (Вальт.: ad victoriam) и Феодорит чит.: ες νκος (ср. Field, 1014). Последние слова стиха в Евр. Халд. Сир. и Вульг. читаются иначе. 351 ν διαφθορ – Слав.: в растление, Син. Καταφθορα. В Араб. (Вальт.) и Компл. отнесено к предыдущему стиху. А в нек. рук. Альд. Итал. LXX у Иерон. (Евр. Халд. Сир. Иерон. Вульг.) нет. (Феод. Мопс. и Феодорит как Recept.).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Но если не верили сыны погибели и словам Господа Бога, то какие убеждения не покажутся им достойными презрения? потому-то и сказано: не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием ( Прит.18:2 ). Душевный человек (любящий свою душу) не приемлет, как сказано еще, яже от Духа Божия: ибо он почитает сие безумием – (предавать себя произвольно скорбям) и не может разуметь того, что ведет душу ко спасению ( 1Кор.2:14 ). Пред человеком, – сказано, – живот и смерть ныне, и иже аще изволит, дастся ему ( Сир.15:17 ). Ибо Господь из начала сотвори человека свободным, и остави его в произволении его. Аще хощеши, соблюдеши веру и сотвориши заповеди, исполнишися благоволения Божия ( Сир.15:15 ). Аще уверуеши словам Господним, наследиши премудрость ( Сир.4:17 ). Аще возлюбиши слушати повеления Господни, премудр будеши ( Сир.6:34 ). Аще узриши разумевающа волю Божию, беседуй с Ним, и порог дверей Его да трет нога твоя ( Сир.6:36 ). Аще сам разумевши писания, могущая тя умудрити во спасение ( 2Тим.3:15 ), размышляй о повелениях Господних, и в заповедях Его поучайся присно, и желание премудрости дано ти будет ( Сир.6:37 ). Аще премудрость призовеши, и аще взыщешися, яко серебра тогда уразумевши страх Господень, и познание Божие обрящеши ( Прит.2:3–5 ). В познании же Бога состоит вечная жизнь, вечное блаженство, вечная о Боге радость. Так Господь сказал: сия есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа ( Ин.17:3 ). В неведении же Господа Бога, значит, состоит, смерть души, которая и будет продолжаться вечно, если человек не постарается ныне оживить себя познанием Божиим – истинным. Ибо есть и неистинное богопознание, о котором говорит Писание: Бога исповедуют ведети, а делы отмещутся Его (Тим.1:16). Таковы по большой части все люди и – мерзцы суще и непокоривы, и на всякое дело благое неискусни (Тим.1:16), как сказал апостол Павел. Будет же время, – говорит Писание от лица Господня, – егда взыщут Мене злии, и не обрящут. Понеже звах, и не послушаете, и простирал словеса, и не внимаете; убо и Аз вашей погибели посмеюся ( Прит.1:28, 24, 26 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Filejsk...

Отвратительно для гордого смирение, так отвратителен для богатого бедный» ( Сир. 13:19–24 ). Сирах обличал распутное сношение полов, предостерегал от общения с певицами и танцовщицами, от того изящного греха, который иудеи заимствовали у греков ( Сир. 9:1 и след.; 19:2 и след.). Он своим выразительным языком начертал отвратительный образ дочерей Израиля, который представляет их в весьма неблагоприятном свете. «дочь для отца – тайная постоянная забота, и попечение о ней отгоняет сон: в юности ее – как бы не отцвела, а в замужестве – как бы не опротивела, в девстве – как бы не осквернилась, и не сделалась беременною в отцовском доме, в замужестве – чтобы не нарушила супружеской верности, и в сожительстве с мужем не осталась бесплодною» ( Сир. 42:9 и след.). Господствовавшую в кругу эллинизированных иудеев похотливость, он изобразил в форме молитвы, в которой он говорит: «Господи, Отче и Боже жизни моей! Не дай мне возношения очей, и вожделение отврати от меня. Пожелание чрева и сладострасие да не овладеют мною, и не предай меня бесстыдной душе» ( Сир. 23:4–5 ). В особенности он восставал против испорченности юношества: «не желай множества негодных детей, и не радуйся о сыновьях нечестивых. Когда они умножаются, не радуйся о них, если нет в них страха Господня. Не надейся на их жизнь, и не опирайся на их множество. Лучше один праведник, нежели тысяча грешников. И лучше умереть бездетным, нежели иметь детей нечестивых» ( Сир. 16:1–4 ). Главным злом и корнем всего этого нравственного упадка Сирах считал неуважение к учению иудейства, и поднятие уважения к нему и было целью его книги. С необычайным воодушевлением он восклицал: «горе вам, люди нечестивые, которые оставили закон Бога всевышнего! Когда вы рождаетесь, то рождаетесь на проклятие; и когда умираете, то получаете в удел свой проклятие. Стыдитесь пред отцом и матерью блуда, пред начальником и властелином – лжи, пред судьей и князем – преступления, пред собранием и народом – беззакония, пред товарищем и другом – неправды, пред соседями – кражи, но не стыдись точного исполнение закона Всевышнего и завета» ( Сир. 41:11, 12, 21–23, 42:2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblej...

2011. P. 76). К важнейшим особенностям сир. канона НЗ в ранний период (до V в.) относится то, что каноническим считалось 3-е Послание к Коринфянам, цитаты из которого приводят Афраат и прп. Ефрем Сирин. Есть свидетельства и о том, что Послание к Филимону не входило в сир. канон до V в. Благодаря нововведениям епископов Раввулы († 435) и Феодорита Кирского, отменивших чтение Диатессарона, утвердился канон НЗ из 22 книг, включавший известные нам книги НЗ, кроме 2-го Послания ап. Петра, 2-го и 3-го Посланий ап. Иоанна, Послания Иуды и Откровения Иоанна Богослова. Этот канон, как и канон ВЗ, в целом следовал традиции антиохийской экзегетической школы (Ibidem). В нач. VI в. после сверки сир. Библии по греч. манускриптам по распоряжению еп. Филоксена Маббугского, зап. сирийцы (яковиты) приняли канон из 27 книг, включавший малые Соборные Послания (2-3-е Послания Иоанна и Послание Иуды) и Откровение Иоанна. Копия перевода НЗ Фомы Харкальского (616), выполненная в Эдессе в 1170 г. (Camb. Univ. Lib. Add. 1700), свидетельствует о том, что 1-е и 2-е Послания Климента Римского также могли входить в западно-сир. канон. Вост. сирийцы (несториане) до сих пор в целом придерживаются канона из 22 книг, хотя у отдельных авторов и в некоторых церквах допускается обращение к 5 неканоническим книгам НЗ. Как отмечает С. Брок, вариативность в порядке книг сир. НЗ незначительна ( Brock. 2006. P. 117). Во мн. рукописях Пешитты Соборные Послания следуют, как и в слав. Библии, непосредственно за Деяниями. Однако, напр., в широко распространенном издании Пешитты Объединенных библейских об-в принят порядок, привычный для католиков и протестантов. А. К. Лявданский Канон армянской Библии Армянская Церковь следовала греч. традиции канона, но с некоторыми изменениями. При этом на раннем этапе она испытала влияние сир. традиции. Самый ранний арм. список канонических книг представлен в 23-м (24-м) каноне Партавского (Бардского) Собора 768 (или 774) г. Сохранился только список ВЗ: Пятикнижие, Книги Иисуса Навина, Судей Израилевых, Руфь, 1-4-я Книги Царств, 1-2-я Книги Паралипоменон, 2 Книги Ездры, Книга Иова, Псалтирь, 3 книги Соломона, 12 Пророков, Книги пророков Исаии, Иеремии, Иезекииля, Даниила, и отдельно от них предписывается читать для обучения детей Книгу премудрости Иисуса, сына Сирахова ( Stone.

http://pravenc.ru/text/Канон ...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АФРААТ АФРАÁТ [Афрахат; греч. Αφρατης, сир.   из персид. Fraha  d] (ок. 260 или 275 - после 345), восточнохрист. писатель. Род. в Персии, видимо, в семье зороастрийцев. Имя А. встречается не ранее IX в., в древнейших источниках и рукописях он именуется просто «персидский мудрец» (сир.    ). Сведения о жизни А. крайне скудны и содержатся в основном в его творениях. Георгий , еп. арабов (VIII в.), а также лексикон Бар Бахлуля (IX в.) и позднейшие историографы Илия бар Шинайя и Бар Эбрей называют А. «ученейшим знатоком Писания». Позднейшие предания о его епископстве в Ниневии и пребывании в мон-ре Мар-Маттай, равно как и приданное ему традицией имя Иаков, могут происходить от смешения А. со св. Иаковом Нисибинским, хотя нек-рые ученые считают их достоверными; отождествление А. с неким анахоретом Афраатом, упоминаемым блж. Феодоритом Кирским в «Истории боголюбцев», невозможно хронологически. Творчеством А., писавшего на сир. языке, завершился ранний период сир. лит-ры. Ему принадлежат 23 гомилии, написанные в 337-345 гг. и получившие название «Образцы», или «Примеры» (сир.  ). Они пользовались популярностью среди сир. христиан, были весьма рано переведены на арм. и эфиоп. (геэз) языки под именем творений Иакова Нисибинского и оказали нек-рое влияние на арм. аскетическое богословие. Гомилии посвящены вероучительным, догматическим и экзегетическим темам: «О вере» (Гомилия 1), «О любви» (2), «О посте» (3), «О молитве» (4), «О покаянии» (7), «О воскресении мертвых» (8), «О пастырях» (10), «О Пасхе» (12), «О девстве» (18) и др. В арм. версии гомилиям предпосланы письма, автором к-рых считается св. Григорий Просветитель . Богословие А. довольно архаично: он мало касается догматических споров, более всего занимаясь толкованием Свящ. Писания и вопросами аскетики. Строй его мысли тесно связан с семитическим строем языка, на к-ром он писал, и пронизан иудео-христ. образами; А. использует для ВЗ версию Пешитто, а для Евангелий «Диатессарон» Татиана ; он пользуется и неким древним сборником новозаветных посланий, происхождение к-рого пока не выяснено.

http://pravenc.ru/text/77114.html

Исповедание веры и мучение Гурия и Самона. Фрагмент росписи придела святых Гурия, Самона и Авива ц. прор. Илии в Ярославле. Посл. четв. XVII в. Исповедание веры и мучение Гурия и Самона. Фрагмент росписи придела святых Гурия, Самона и Авива ц. прор. Илии в Ярославле. Посл. четв. XVII в. Большинство исследователей признают историческую ценность актов мученичества Г. и С., первоначальная версия к-рых была создана на сир. языке вскоре после события. Она не сохранилась и известна лишь по древним переводам на греч., древнеарм. и лат. языки. Дошедший до нас сир. текст Мученичества был обнаружен в рукописи XV в. и издан в кон. XIX в. патриархом Антиохийским Игнатием II Рахмани (BHO, N 363). В тексте есть имя автора - Феофил Эдессянин, к-рый сообщает о себе, что по рождению был язычником, но перешел в христианство и составил повествование через 5 дней после мученичества Г. и С. Ему же принадлежит и отдельное Мученичество А. Возможно, что работа Феофила над 2 текстами связана с возведением в Эдессе по инициативе еп. Авраама храма, посвященного 3 мученикам, в к-ром были помещены их мощи. По сообщению Эдесской хроники VI в. и анонимной сир. хроники XIII в., это строительство происходило в 345 г. Святые считались покровителями Эдессы. Позже был возведен еще один храм в честь мучеников, к-рый находился у зап. ворот города. Видимо, совместное почитание 3 святых также возникло очень рано. Исследователи датируют оба сир. Мученичества временем до 360 г., поскольку подвиги 3 святых были воспеты в одной из гомилий прп. Ефрема Сирина ( Ephraemi Syri Hymni et sermones/Ed. Th. Lamy. Mechliniae, 1889. T. 3. P. 855), а позже в похвальном слове сир. богослова Иакова Саругского (451-521) (BHO, N 366). В древнейшем сир. месяцеслове указаны памяти 3 мучеников - Г. и С. 15 числа месяца тешри второго (нояб.), А.- 2 числа месяца илула (сент.). В 1-й пол. VI в. Мученичества получили лит. продолжение в агиографическом произведении «История о Евфимии, дочери Софии, и о чуде, которое совершили с ними исповедники Самон, Гурий и Авив».

http://pravenc.ru/text/168390.html

9. Сир. 9, 14 : Не завидуй славе грешника. 10. Сир. 4, 7 : Пред высшим наклоняй твою голову. 11. Сир. 8, 1 : Не ссорься с человеком сильным, чтобы когда-нибудь не впасть в его руки. 12. Сир. 13, 12 : Когда сильный будет приглашать тебя, уклоняйся, и тем более он будет приглашать тебя. 13. Сир. 32, 11 : Среди вельмож не равняйся с ними и, когда говорит другой, ты много не говори. 14. Сир. 42, 25 : Ничего не сотворил Он несовершенным: одно поддерживает благо другого, – и кто насытится зрением славы Его? 15. Свт. Василий Великий : Если вожделеешь славы и желаешь многих превзойти и стать известным с хорошей стороны в мирских делах, то будь праведен, разумен, целомудрен, мужествен, терпелив в скорбях за благочестие. Ибо так и себя спасешь, и о больших благах будешь иметь более точное представление. 16. Настоятеля да не надмевает сан, чтобы самому ему не лишиться блаженства, обещанного смиренномудрию. 17. О, если бы человек пребыл в славе пред Богом и имел высоту не мнимую, но истинную, возвеличенный Божией силою, просветляемый Божией премудростию, увеселяемый вечною жизнию и ее благами! Но он отложил желание Божественной славы и, понадеявшись на большее, поспешив к тому, чего не получил, потерял и то, что мог иметь. 18. Мне желательно тверже укоренить в тебе удивление перед тварью, чтобы ты, где ни находишься и какой род растений ни встречаешь, всегда возобновлял в себе ясное воспоминание о Творце. Посему, во-первых, когда видишь на траве зелень и цвет, приведи себе на мысль человеческое естество, припоминая изображение мудрого Исаии: всяка плоть яко сено, и всяка слава человеча яко цвет травный ( Ис. 40, 6 ). Кратковременность жизни, непродолжительность радостей и веселий человеческого благоденствия нашли себе у пророка самое приличное уподобление. Сегодня цветет телесно, утучнен от наслаждений, сообразно с цветущим возрастом имеет свежую доброцветность, бодр, развязен, не удержим в стремлении, а наутро он же самый жалок, или увянув от времени, или ослабев от болезни. Иной обращает на себя взоры изобилием богатства: вокруг него множество льстецов, сопровождение притворных друзей, уловляющих его благосклонность, множество сродников, которые также носят на себе личину, многочисленный рой сопровождающих, прихлебателей и тех, кто следует за ним ради других выгод; таща их за собою по пути из дому и возвращаясь домой, он возбуждает тем зависть встречных.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pchela...

Лит. наследие И. Э. отражает разнообразие его интересов. Оно включает многочисленные переводы с греческого на сирийский, комментарии на Свящ. Писание, а также самостоятельные сочинения по богословию, философии, истории, каноническому праву и сир. грамматике. Наиболее объемным произведением И. Э. в области экзегезы является Шестоднев - 7 книг комментариев на 1-ю гл. кн. Бытие, в к-рых он размышляет над священным текстом, привлекая обширные естественнонаучные данные, соответствующие представлениям его времени. Это произведение, над к-рым И. Э. работал в конце жизни, осталось незаконченным. Оно было завершено уже после смерти автора его другом Георгием , епископом арабов. Сохранились также 2860 схолий И. Э. к различным местам ВЗ в т. н. Севировой катене. Многочисленные отрывки из его комментариев содержатся в сочинениях Дионисия бар Салиби и Григория Бар Эвройо. Некоторые из его комментариев в рукописной традиции были приписаны прп. Ефрему Сирину . Значительную часть жизни И. Э. посвятил исправлению сир. перевода Библии (Пешитты) на основе Сиро-гекзапл и неск. рукописей греч. перевода ВЗ - Септуагинты. Эта работа сохранилась в 5 рукописях, содержащих сир. текст 1-й и 2-й книг Самуила (1-й и 2-й книг Царств по синодальному пер.), начало 1-й книги Царей (3-й книги Царств по синодальному пер.) и Книги прор. Исаии. Кроме текста перевода рукописи содержат на полях пояснения отдельных слов, а также краткие текстологические и экзегетические комментарии. С работой над переводом и комментированием Свящ. Писания связаны труды И. Э. в области грамматики сир. языка. К ним относятся его послание к Георгию, еп. Саругскому, соч. «О сирийской орфографии» и фрагментарно сохранившаяся сир. грамматика в 3 книгах. В этих сочинениях И. Э. устанавливает грамматические правила и нормы лит. сир. языка. В частности, он является основателем системы диакритических знаков для обозначения гласных звуков сирийского языка, письменность к-рого изначально была приспособлена для фиксации только согласных. Грамматика И. Э. стала основным источником для последующей грамматической традиции, в частности для «Сирийской грамматики» Григория Бар Эвройо.

http://pravenc.ru/text/200355.html

12–14. Бен-Сира очень высоко ставит прочную, верную дружбу (ср. 6, 11–17 и др.), человека, нашедшего верного друга, считает счастливым, как и учителя, имеющего внимательных учеников. Последняя черта близко касается самого автора, который говорит о себе, как об учителе мудрости (ср. 24, 37, 33, 17, 51, 31–36 и др.). Но выше всего бен-Сира ставит премудрость и страх Господень, при чем, для соблюдения десятичного числа, эти два качества, обычно нераздельные у автора (ср. 1, 15–20, 19, 18С), расчленяются, и страх Господень провозглашается наивысшею, ни с чем несравнимою добродетелью. Сл.: «Блажен иже обрете мудрость, и поведаяй (Остр.: подая) во уши послушающих; Коль (Остр.: яко) велик, иже мудрость обрете, но несть паче боящегося Господа: Страх Господень паче всего предуспе (Остр.: преспе), держай его кому уподобится?» Вместо «блажен иже» в Евр. читалось, вероятно, полнее: «блажен человек, который» – это чтение сохранилось в Сир. и Гр. S. Вместо «мудрость» в 12 стихе, Гр. φρνησιν, следует признать более правильным чтение Сир. «друга» (следует читать рохмо’ а не рахме’ «милосердие»), как и лат.: «друга верного»; возможно, что Гр. вместо реет «друга» прочитал деъâ «знание» 3 . В виду упоминания о мудрости только в следующем стихе, здесь не могло быть о ней речи. Слова: «и повидали во уши послушающих», как и в Сир., указывают на учителя, который излагает свои наставления перед внимательными учениками, так что мысль автора свободно можно передать: «и тот кто имеет внимательных учеников». Лат.: «и кто рассказывает правду уху слушающему», а в 13 стих прибавляет: премудрость «и знание». Сир. совсем неверно передает 13 стих: «счастлив человек, которого не сломила бедность, и которого не сломило унижение». Видимо, Евр. оригинал Сир. перевода был здесь испорчен. В 14 стих вместо «страх» Гр. гл. (248, Cpl.) читает: «любовь» Господня или ко Господу, вместо «паче всего» – «над всяким» (106, 155, 248, 308, Cpl.), – разумеется, – над всяким из перечисленных выше видов (Сир.: «над всем этим»), и после «превзошел» (Сл. «предуспе» или «преспе») прибавляет: «к просвещению» (248, Cpl.). Дале в Гр. гл. читается вставка:

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010