«Всяка плоть сено, и всяка слава человеча яко цвет травный», по написанному (Ис.40:6).    Слав.: «посылаю».     «Моего» нет в халд. (быть может потому, что таргумист считает писателем книги Ездру).    Слав. приб. еще: «на».    Слав.: «церковь свою».     «Егоже вы ищете» опуск. Феодорит.    Слав. согл. подл.: «глаголах».    В сир. нет «и», но у ефр. и афр. 241, 26 — есть.    Слав. чит. «и», как Ал. код., евр. и халд. Но сир.: «или».    Евр.: «и сядет, расплавляя и очищая серебро». Халд.: «и откроется для расплавления и очищения, как муж, который расплавляет и очищает серебро». Сир.: «чтобы обратиться к расплавлению и очищению как серебро».    Слав.: «и яко сребро».    Эта цитата в таком своеобразном виде приводится св. Кириллом уже не в первый раз, — см. выше толк. Мал.3:1.    Халд.: «дар мужей Иуды и обитателей Иерусалима».    Слав.: «прелюбодейцы».     «Именем моим» — этих слов нет в тепер. евр., халд., сир.    Един. ч. в евр., халд., сир., но мн. ч. в слав.    Мн. ч. вульг., но евр., халд, сир. един. ч.    Сир.: «против тех, кои удерживают плату наемника и слуги и сироты и вдовы, — и направляются (наклоняются) против того, кто обращается ко Мне».    Слав.: «от грех».    Слав.: «уклонистеся от законов моих».    Евр. «ибо Я Господь не изменился, и вы, сыны Иакова, «не истреблены» (не исчезли). «От дней» отцов ваших отступили вы от уставов моих.»; халд.: «ибо Я Иегова не изменил завет Мой, который от века, и вы, сыны Иакова (у Lagarde, а Walton: Израиля — вариант имеется и в евр.), думаете, что всякий, кто умер в веке сем, суд его прешел.»; сир. под влиянием ли LXX, или же имея другое чтение: «ибо Я есмь Господь и не изменился, и вы, сыны Иакова, не перестали от неправды вашей. От дней…»; Афраат в одном месте: «и вы, сыны Израиля (вм. Иакова), не отвратились от неправды вашей от дней отцов ваших» (853. 9—10), — в другом: «и вы, сыны Иакова, не отвратились и от неправды вашей, и от дней отцов ваших, и не сохранили», как и халд., «заповедей Моих».    Слав.: «ресте».    Вульг.: et in penuria vos maledicti estis; Иерон.: «et vos videntes respicitis»; евр. «проклятием вы прокляты» (так и сир., халд.).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3524...

Социологические и текстологические исследования сир. агиографических текстов, проведенные в последние годы, позволяют сделать 2 заключения. Во-первых, типичный сир. святой - это монах или отшельник неаристократического происхождения. Святительских житий в корпусе сир. агиографии очень мало (напр., Житие Раввулы, еп. Эдесского), а повествования о благочестивых мирянах практически полностью отсутствуют. Во-вторых, житийные тексты нередко использовались в идейной борьбе между различными группами сир. христиан и поэтому неизбежно носят следы вторичной идеологизации. Так, напр., эллинофильская тенденция проявилась в отношении Мар Афрема, известного в визант. традиции как прп. Ефрем Сирин : в позднем Житии (VI - нач. VII в.) святой из сироязычного помощника епископа и хорегета небольшого лика дев (т. н. дщерей завета, сир. бнат-кьяма) превратился в монаха и диакона, знатока греч. языка. В текстах западносир. традиции правосл. визант. императоры и церковные деятели нередко представлены в карикатурном виде, как в соч. «Плирофории» Иоанна Руфа , еп. Маюмского (VI в.). Терминология сир. Ж. л. достаточно стандартна. До времен уний с Римско-католической Церковью сирийцы не знали офиц. процедуры канонизации. Отнесение святого к тому или иному лику святости: апостолов (шлихе), евангелистов (эвангелисте), мучеников (сахде), исповедников (мавдйане), святителей (мальпане), блаженных (туване), подвижников (раббане) - не приобрело у них вида строго организованной системы, подобной латинской или поздневизантийской. Имена всех святых предваряются словом «Мар» (Мор; сир.- господин; для женщин - Март). Для сирийцев также характерна консервативность в почитании святых ( Fiey. 2004. P. 4): с XIV в. случаи появления в святцах новых святых и соответственно новых агиографических текстов достаточно редки, несмотря на множество христиан, погибших при тур. геноциде 1912-1915 гг. (еп. Аддай Шер и др.). Мученические деяния самой ранней эпохи (IV-V вв.) на сир. языке дошли в виде отдельных текстов ( Ortiz de Urbina. PS. § 141), напр. Деяния сщмч. Варсимея (Барсамьи), еп. Эдесского, и мч. Сарвила (Шарбиля), Деяния Гурьи, Шемона и Хаббиба (см. ст. Гурий, Самон(а) и Авив ). Группа Деяний Персидских мучеников, к-рые в V в. начал собирать дипломат еп. Марута Майферкатский, отражает память о преследованиях персид. христиан шаханшахами-маздеями примерно с 307 г. до конца правления Сасанидов (Ibid. § 142). Ряд мученических деяний имеет «эпический» (по терминологии Делеэ) характер, т. е. практически лишен исторической ценности. Таковы Деяния Мар Авдишо и Мар Кардага, Мар Муайна и Мар Сабы-Пиргушнаспа и нек-рые др. (Ibid. § 143). К ранней эпохе также относят ряд житий основателей аскетической традиции, в частности Житие Мар Авгена (см. ст. Евгений ).

http://pravenc.ru/text/182317.html

«Ведущему убо добро творити, и не творящему, грех ему есть» ( Иак.4:17 ). 2 . ( 1Ин.2:3 ): «И о сем разумеем: яко познахом его, аще заповеди его соблюдаем». ( 1Ин.2:4 ): «Кто говорит: «я познал Его», но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины». ( 1Ин.2:5 ): «А кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узнаем, что мы в Нем». ( 1Ин.2:6 ): «Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал». ( 1Ин.2:29 ): «Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рожден от Него». 3 . Временное все изменяется. ( Сир.17:30 ): «Что светлее солнца? И то исчезает». ( Сир.17:21 ): «Обратися убо ко Господу и остави грехи». ( Сир.18:23 ): «Прежде даже не помолишися, уготови себе, и не буди яко человек искушая Господа». ( Сир.17:22 ): «Помолися пред лицем, и умали претыкания». ( Сир.17:23 ): «Восходи к Вышнему, и отвратися от неправды и зело возненавиди мерзость». ( Сир.17:27, 31 ): «Коль велика милость Господня, и очищение обращающимся к нему! Человецы же вси земля и пепел». ( Сир.18:30–31 ): «В след похотей твоих не ходи, и от похотей своих возбраняйся. Аще даси души твоей благоволение желания, сотворит тя обрадование врагом твоим». ( Сир.19:5 ): «Противляяйся же похотем, венчает живот свой». 4 . Из книги Ефрема Сирина . Лист 408. Сподобился еси позватися в чин монахов: тщися добродетель обещания показати, да не отвержен будеши, – не жесток, не любосластен, не гневлив, не яростен, не любопрителен, не воздержлив, не бесстыден; но паче кроток, благоговеен, смирен, воздержлив, целомудр, тих, мирен, разумен, храня твою чистоту телесную, яко же сочетался еси Христу. 5 . Когда кто на тебя лжет и клевещет: терпи с радостью. А когда кто особенно чем-либо тебя обидит: не возмущайся и не противоречь, прощения проси. Отрекись сам себя, и жизни своей. Умри всем вещам прежде смерти твоей, как будто не живешь на сем свете, когда хочешь начать делать дело Божие. Сие замечено из поучения Св. Златоуста о умилении души.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Zadons...

Автор книги увещевает приобретать мудрость не посредством серебра, которое само по себе не дает мудрости, – а путем собственных усилий и призывания помощи Божией ( Сир 51, 26–30 ). Если сама по себе мудрость непокупаема за серебро и требует от стремящегося к ней собственных неусыпных усилий и помощи свыше, то удовлетворение житейских потребностей и покрытие требуемых расходов во время обучения мудрости не чуждо денежных расходов. И эти расходы не должны смущать ищущего плодов мудрости: «Приобретайте учение и за большое количество серебра, – и вы приобретете много золота» ( Сир 51, 36 ) – таким образом, достигнете благосостояния внутреннего и внешнего. 7.3. Учение о Премудрости «Всякая премудрость от Господа и с Ним пребывает вовек» ( Сир. 1,1 ). Такими словами начинается эта книга. Премудрость уподобляется морскому песку и каплям дождя, которые не поддаются исчислению. Она не может быть вполне изучена человеком. Вполне ее обладает только Бог . Она проявляется в вечных законах, управляющих миром. В книге Иисуса сына Сирахова развивается мысль, высказанная в книге Притчей: «Начало премудрости – страх Господень» ( Притч. 1, 7 ). «Страх Господень – слава и честь, и веселие и венец радости. Страх Господень усладит сердце и даст веселие и радость и долгоденствие» ( Сир. 1, 11–12 ). «Страх Господень – дар от Господа, и поставляет на стезях любви» ( Сир. 1, 13 ). «Корень премудрости – бояться Господа, а ветви ее – долгоденствие» ( Сир. 1, 20 ). «Почтенны вельможа, судья и властелин, но нет из них больше боящегося Господа» ( Сир. 10, 27 ). «Как велик тот, кто нашел премудрость! Но он не выше того, кто боится Господа. Страх Господень все превосходит, и имеющий его с кем может быть сравнен?» ( Сир. 25, 13–14 ). Преподобный авва Дорофей обращает внимание на то, что в книге Премудрости Иисуса сына Сирахова страх Божий именуется и началом ( Сир. 1, 15 ) и концом (венцом) Премудрости ( Сир. 1, 18 ). Авва Дорофей учит, что существует два вида Страха Божиего, «один первоначальный, а другой совершенный», «один свойственен, так сказать, начинающим быть благочестивыми, другой же есть страх святых совершенных, достигших в меру совершенной любви.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/konspek...

Вы помните, как за отеческое благочестие Ноя и Лота были спасены их сыновья и дочери. И ныне почитающие своих родителей получают от Бога великие блага: изобилие в доме, а впоследствии и изобилие вечное, как говорит об этом Иисус сын Сирахов: «Уважающий мать свою – как приобретающий сокровища» ( Сир. 3, 4 ). Далее такой человек будет иметь честь и от сынов своих, согласно слову того же сына Сирахова: «Почитающий отца будет иметь радость от детей своих» ( Сир. 3, 5 ). И если он молится Богу о здоровье или о счастье, его молитвы будут услышаны Богом: «В день молитвы своей будет услышан» ( Сир. 3, 5 ). Кроме того, такой человек будет в этой жизни счастлив и долголетен, как говорит об этом заповедь Божия: «Почитай отца твоего и мать твою, (чтобы тебе было хорошо и) чтобы продлились дни твои на земле» ( Исх. 20, 12 ) и еще: «Уважающий отца будет долгоденствовать» ( Сир. 3, 6 ). Такой будет еще и славен перед всеми и на земле, и на небе, согласно следующим словам: «Слава человека от чести отца его» ( Сир. 3, 11 ). Род его также будет долговечным, «ибо благословение отца утверждает домы детей» ( Сир. 3, 9 ). Если он и впадает в какое-либо несчастье или случится с ним печаль, то он скоро освободится от них, как говорит об этом Писание: «Милосердие к отцу не забыто; несмотря на грехи твои, благосостояние твое умножится» ( Сир. 3, 14 ). Он удостоится и очищения от грехов, ибо почитающий отца очистит грехи: «как лед от теплоты, разрешатся грехи твои» ( Сир. 3, 15 ). Наконец, он не только благословен будет Богом на земле, пока жив, но и по смерти на страшном суде Христовом он услышит эти желанные слова: «приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира» ( Мф. 25, 34 ). Святитель Димитрий Ростовский ( 103, 327–328 ). Дети должны проявлять всякую благодарность родителям, от которых жизнь, наставление и все, что имеют, получили. Благодарность эта состоит в следующем: во всяких нуждах им помогать; когда не имеют средств, кормить и одевать их; в старости, в болезни или в другом случае прикрывать или извинять их немощи, как сделали Сим и Иафет, сыновья Ноя ( Быт. 9, 23 ), которые прикрыли наготу своего отца. Так говорится в Притчах: «Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится» ( Притч. 23, 22 ). Хам, сын того же Ноя, показавший наготу отца своего, был наказан ( Быт. 9, 25 ) ( 104, 605 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/e...

« Махабхарата » (санскр. Mahbhratam – букв. «Великое сказание о потомках Бхараты»). Наиболее раннее произведение смрити. Сочинение состоит из 18 книг, написано в период между 500 г. до н. э. и 100 г. Оно повествует о борьбе сыновей царя Панду – братьев Пандавов за власть, которой они были лишены своими коварными родственниками Кауравами. Составной частью Махабхараты является Бхагавадгита (санскр. Bhagavad Gt – букв. «Песнь Господня»). Это ключевой для понимания индуизма текст, оказавший огромное влияние на всю духовную культуру Индии. Произведение излагает диалог между воином Арджуной и «благим господом Кришной», предстающим в образе возничего и являющимся одним из проявлений верховного бога Вишну 727 . В Бхагавадгите сформулирована концепция трёх путей к освобождению от уз сансары . Указанные пути ведут к одной цели и потому обладают внутренним единством: – джняна-марга (санскр. jñna mrga – букв. «путь знания»), – карма-марга (санскр. karma mrga – букв. «путь действия»), – бхакти-марга (санскр. bhakti mrga – букв. «путь любви»). Второй по объёму и значению текст после Махабхараты – Рамаяна (санскр. Râmâyana – букв. «Путь Рамы»). В основе сюжета этого сочинения, составленного во второй половине I тыс. до н. э., – описание деяний царя Рамы. Рама противостоит предводителю демонов Раване, похитившему царскую супругу Ситу. При помощи царя обезьян Ханумана Раме удаётся освободить свою жену от власти Раваны. Традиционно Рама воспринимался как воплощение бога Вишну. Его жена Сита – образ богини Лакшми, супруги Вишну, которая может пониматься как его энергия и как его женская ипостась. Пураны Пураны (санскр. pura – букв. «древняя быль») представляют собой корпус мифологических сказаний о древних событиях, участниками которых являлись различные божества и культурные герои. Количество таковых текстов исчисляется десятками. Наиболее авторитетными являются 18 самых больших произведений – так называемая Махапурана (санскр. Mahpura). Остальные считаются второстепенными. Время создания этих произведений: 300–900 гг.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

3:8 Букв.: в ветре дня. 38 3:10 Букв.: Твой голос/ звук/ шум. 39 3:14 «Есть прах» – образное выражение, говорящее о высшей степени проклятия; ср. Пс 72 (71):9; Ис 49:23; Мих 7:17. 40 3:15 Букв.: между семенем твоим и ее семенем. В речи о семени/ потомке здесь и далее в этом стихе используется единственное число собирательного существительного, как указание на две борющиеся группы, во главе которых стоят конкретные личности, о коих читатель узнает из всего последующего повествования. 41 3:16 Смысл этого предложения в подлиннике не совсем ясен; друг. возм. пер.: вожделеть ты будешь мужа своего. 42 а 3:20 Или: человек. 43 б 3:20 Имя «Ева» ( Хавва) в евр. созвучно слову «жизнь» ( хайим). 44 4:1 В силу многозначности евр. предлога, переведенного здесь как от, и евр. глагола, переведенного здесь словом обрела, возможны и другие переводы: сотворила я человека, как и Господь ( это сделал); обрела я человека с ( помощью) Господа; обрела я человека – Господа. 45 4:4 Букв.: от тука их. 46 4:7 Друг. возм. пер.: ты должен. 47 4:8 Так в LXX и в друг. древн. пер.; слова выйдем в поле отсутствуют в масоретском тексте. 48 а 4:15 Символическое число «семь» указывает здесь на особую суровость наказания для виновного. 49 б 4:15 В слове «знак» можно видеть указание на Божественную защиту в том городе–убежище, который должен был построить Каин, чтобы предотвращать продолжение кровопролития; см. ст. 17. 50 а 4:16 Букв.: ушел от лица/ присутствия Господня. 51 б 4:16 Или: в земле изгнания/ скитания. 52 а 4:25 Имя Шет (Син. пер.: Сиф) в евр. созвучно слову шат – «положил», здесь означает «дарованный». 53 б 4:25 Букв.: семя. 54 а 5:1 С м. примеч. «а» к 2:4. 55 б 5:1 И ли: Адама; см. примеч. «а» к 1:26. 56 а 5:2 Букв.: их. 57 б 5:2 Е вр.: Адам. 58 5:18 Евр.: Ханох; ср. 4:17. 59 5:21 Е вр.: Метушелах. 60 5:22 И ли: постоянно ходил; то же в ст. 24. Автор использует фразу «ходил с Богом», чтобы представить Еноха (а позже Ноя, см. 6:9) как человека, живущего непорочно среди своих современников. Среди всех остальных патриархов, включая и Адама, Енох был исключением: он благодаря общению с Богом оказался тем, кто, по словам автора Послания к евреям, «был взят (Богом на небо) не познавшим смерти» (Евр 11:5). 61

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Букв. “чтобы не покрыла их скорбь”. 21 Гимн написан пятнадцатисложным тоническим размером. 22 Речь идет о преп. Симеоне Студите. 23 Букв. “новые вместе и древние, божественные и сокровенные”. Преп. Симеон писал гимны в честь своего духовного отца еще до того, как он был признан святым. Это и было одним из пунктов обвинения, выдвинутого против него Стефаном Никомидийским. См. Vie 72—73. 24 Букв. “любовь (pothos) называется у меня болью (ponos) и является таковой”. 25 Преп. Симеон использует классические богословские термины ousia (сущность) и fysis (природа) в значении тождественных понятий. 26 Ср. 2 Пет. 1(естество ­­ природа). 27 Ср. Пс. 81:6. 28 В некоторых рукописях есть строка, пропущенная в Patm.427 (XIV в.). Восстановив ее, получаем следующий текст: “Слава Твоему благоутробию и снисхождению, что, будучи Богом по природе, Ты стал человеком”. 29 Букв. “соединив”. 30 Гимн написан двенадцатисложным ямбическим триметром. Центральная тема гимна — учение о бесстрастии, раскрываемое на примере некоего “мужа желаний духовных”, т.е., вероятно, преп. Симеона Студита. 31 Букв. “Кто преступил преграду (стену) своей плоти? Кто, пройдя мрак тления и оставив весь мир, скрылся?” К этому стиху в рукописи Marcianus 494 (XIII в.) имеется схолия: “Отсюда становится ясно, что и сам пишущий сие отец был восхищен на небо вне тела, как это рассказано в другом месте” (SC 156, 23). 32 Ср. 1 Кор. 1:20. 33 Выражение “муж желаний” заимствовано из Ветхого Завета (Дан. 10:19). В богослужебных песнопениях Восточной Церкви это выражение встречается применительно к тому или иному святому. См., например, службу св. Николаю (Минея месячная за 6 декабря; вечерня; стихира на стиховне): “Человече Божий и верный рабе, слуго Господень, мужу желаний...” 34 Букв. “Если бы ты даже видел, что он безобразничает и устремляется к (странным) действиям”. 35 Букв. “воссоздаюсь и обоживаюсь”. 36 Кодер предполагает, что гимн посвящен преп. Симеону Студиту, скончавшемуся около 986—987 гг. Однако, поскольку герой гимна назван “сладчайшим братом”, такое предположение кажется маловероятным. Скорее, речь может идти об одном из монахов, друзей преп. Симеона Нового Богослова. Гимн написан двенадцатисложным ямбическим триметром.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3922...

1 Эта молитва, в отличие от остальных гимнов, написана прозой. 2 Букв. “обувь”. 3 Гимн написан двенадцатисложным ямбическим триметром. Здесь и далее первая цифра в скобках после заглавия гимна означает его порядковый номер по изданию Sources Chrйmiennes; вторая цифра, после точки с запятой, означает порядковый номер гимна в русском переводе иером. Пантелеимона (Сергиев Посад, 1917). 4 Букв. “не смешан с миром”. 5 Букв. “Того, Кто внутри меня”. 6 Ср. Мф. 11:15. 7 Букв. “правильно понимая слова неграмотного”. Называя себя agrammatos (неграмотный, невежда, неуч), преп. Симеон подчеркивает свою непричастность “внешней” (мирской) учености 8 Гимн написан двенадцатисложным ямбическим триметром. 9 Букв. “к тем, кто разыграли драму (спектакль) с моим изгнанием”. Речь идет о Стефане Никомидийском и других, которые добились изгнания преп. Симеона из монастыря св. Мамаса и его ссылки в Хрисополь 10 Написанный двенадцатисложным ямбическим триметром, настоящий гимн состоит из 24-х двустиший, в которых первый стих принадлежит Симеону, а второй дополнен кем-то из его учеников (возможно, Никитой). Алфавитный акростих — весьма распространенное в византийской поэзии явление. Алфавит понимался древними греками и византийцами как символ всеобъемлющего гармонического целого. “Алфавит” преп. Симеона представляет собой как бы “лествицу” духовного восхождения, состоящую из 24-х ступеней. Ср. тридцатиступенную “лествицу” преп. Иоанна Синайского. 11 Букв. “Имея началом Христа и горячую веру, так удались от мира”. 12 Ср. Мф. 10:29. 13 Ср. Мф. 11:29—30. 14 Или “мучеником совести”. 15 Т.е. Иисус Христос, Бог воплотившийся, ради человека Сам пошел по пути послушания воле Своего Отца. Ср. Фил. 2:8. 16 Ср. Мф. 19:30. 17 Ср. 1 Ин. 4:16. 18 Размер гимна — силлабо-тонический анакреонтический восьмисложник. В гимне встречаются рифмы (blyzon — drosizon, exafanizeis — exafthartizeis) и гомеотелевты (elkeis — perilampeis — metaballeis). Гимн переведен размером оригинала. 19 Букв. “как видишь дела всех?” 20

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3922...

μονογενς (единородный), γαπητς (возлюбленный) ( Adam. 1953/1954. S. 209-239). В сир. переводе Жития прп. Антония μοναχς часто передается как  . Тем же словом передается греч. ναχωρητς ( Athanas. Alex. Vita Antonii. 25. 3; 41. 2//CSCO. 417. P. 46, 66), в то время как имеются др. стандартные термины для обозначения отшельника:   (букв.- плачущий) и калька с греч.   (ср. араб.  ). В ркп. Vat. syr. 501. Fol. 23b, содержащей акты Собора 410 г. в Селевкии-Ктесифон,   прямо увязывается с греч. μοναχς ( Vööbus. History of Asceticism. 1958. P. 108). Сир.   (жен. р.  ) означает человека, мужчину или женщину, живущего в девстве. В «Письме к девам» Псевдо-Климента так называются вообще все христиане (Brit. Lib. Add. 14601. Fol. 164a). Термин   (святой), напротив, означает человека, состоящего в браке, но живущего в девстве, т. е., что то же самое, в святости ( Vööbus. History of Asceticism. 1958. P. 105). В др. христ. традициях Востока монашеская терминология формировалась под влиянием греческой. По мере христианизации того или иного региона в национальный язык входили термины, являющиеся прямой калькой с греческого, как в коптском, иногда с сирийского или построенные по схожей морфологической модели. Одновременно с этим появлялись новые термины, не связанные с греческими. Так, в груз. языке (monazoni, от μονζων) сосуществует с (beri, монах; букв.- старец) и (gandegili; отшельник, анахорет). Армянские (monazn), (?) (monazon), (?)(?)(?) (monozon) происходят от μονζων; (?) (monahos) - от μοναχς, в то время как (miajnavor) образовано от арм. (miajn, один). Ср. чисто армянские термины: (?) (букв.- безбрачный, девственник), (отшельник; букв.- подвижник, аскет). В араб. языке монах обычно переводится как   (от   - бояться, пугаться; монах - боящийся Бога),   (от   - мон-рь),   (отшельник, подвижник; от   - быть богомольным, заниматься делами благочестия). В эфиопской лит-ре используются как калька с греческого -   так и ряд оригинальных терминов:   (анахорет, от корня   близкого к сир. и евр.  ),   (странник, чужестранец, отшельник),   (отшельник от   - пустыня, пустынь),   (общежительный монах, от   - заключать, закрывать). Влияние предшествующих традиций. Теории происхождения М. В совр. историографии предметом дискуссии является вопрос о возможном влиянии на возникновение М. аскетических традиций нехрист. религ. групп (егип. культа Сераписа, иудаизма, манихейства, гностицизма ), а также философских школ поздней античности (пифагорейство, неоплатонизм ). В 1877 г. Х. Вайнгартен выступил против устоявшегося тезиса о том, что М. возникло в послеконстантиновскую эпоху ( Weingarten. 1877). Вовлечение в научный оборот данных папирологии подтвердило более раннее происхождение М. и стимулировало поиск возможных связей этого феномена с др. аскетическими традициями (о начале дискуссии см. Heussi. 1936. S. 1-10, 280-304).

http://pravenc.ru/text/монашество.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010