Так, в третьей книге Климент говорит о некоем апокрифическом тексте, согласно которому из единственности одного изошло некое дыхание, от соединения с которым появился возлюбленный, и пр.; далее читаем: «Если они хотят сказать этим, что сексуальное общение имеет духовную природу, как об этом учат последователи Валентина, то их мнение до некоторой степени приемлемо. Однако только из желания опорочить спасение можно было приписать Святому Духу пророчества участия в телесном совокуплении» (1.418). Первое само по себе по меньшей мере странно: неужели Климент действительно готов принять мнение последователей Валентина, согласно которому сексуальное общение имеет духовную природу? Но еще более странно это утверждение рядом со вторым: несмотря на его полную невразумительность и прямо кощунственный характер (что, в самом деле, значит «желание опорочить спасение» и приписать «Святому Духу пророчества уча- —487— стия в телесном совокуплении»?), второе утверждение явно должно что-то противопоставить первому. Но посмотрим греческий текст: ε γρ κα οτοι καθπερ ο π Οαλεντνου πνευματικς τθεντο κοινωνας, σως τις ατν τν πληψιν πεδξατ’ · σαρκικς δ βρεος κοινωναν ες προφητεαν γαν νγειν πεγνωκτος στ τν σωτηραν (3.4.29.3:13.4.30.1:1). Текст несложный и значит следующее: «Если и они – как и последователи Валентина – имеют в виду некое духовное общение, кто-нибудь, пожалуй, мог бы принять их предположение; но оправдывать святым пророчеством похотливое плотское общение свойственно тому, кто отчаялся в спасении» 991 . В переводе Е.В. Афонасина Климент допускает порой и еще более странные утверждения: «Ведь и Сам Спаситель, единственный, достойный, по их мнению, послушания, Сам встал на пути Ненависти и Вражды, говоря: „Отправляясь с противником в суд, старайся достигнуть полюбовного согласия“» (1.420). Пе- —488— речтя несколько раз, догадываешься, что переводчик, вероятно, хотел сказать «на пути у Ненависти и Вражды», а заглянув в греческий текст, видишь, что в этом тексте вообще нет ничего мудреного: δη δ κα σωτρ ατς, πεθεσθαι ξιοσιν μν, τ μισεν κα τ λοιδορεν κεκλυκεν κα «μετ το ντιδκου βαδζων φλος ατο πειρθητι παλλαγναι» φησν (3.4.36.1:12:1: «Но уже и сам Спаситель, единственный, Кому они считают возможным верить, запрещает ненависть и брань и говорит: „если идешь с противником, постарайся расстаться с ним как друг“»).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1590 В армянском ( ), что, к сожалению, не позволяет сказать, имелись ли тут в виду «пресвитеры» или, например, «дидаскалы " … В англ. переводе слово стоит ошибочно в единственном числе. 1591 Т.е., «пространственным» ( =τοπικς=церк.-слав. «местный»). 1592 В одной рукописи разночтение: «взиранием (на)», scil. «уготованное наказание». В этой рукописи вместо ( ) написано ( ). См. примечания Ф.Зигерта: с. 611, примеч. 21, и с. 612, примеч. 33. 1603 Арамейское (=еврейское) является заимствованием из древнеперсидского: Brown –Gesenius 1952, 1109, ср. 834, s.v. 1605 γρηγρους γραφ τος γγλους καλε, ς παρ τ Δανιλ. οτοι δ σαν, δι’ ν σως κα δι Μωσως νμος δθη κατ τ «ε γρ δι’ γγλων λαληθες νμος» (Fragmenta in Lamentationes (in catenis), fr. 1093–5. – Origenes Werke. Bd. 3/Hrsg. E.Klostermann. Leipzig, 1901 (GCS 6), 235–278 [цит. по TLG]). 1620 Традиция, усваивающая воде сомнительную честь быть обиталищем бесов, превратилась в общее место, так что цитировать ее tastimonia не имеет смысла. Для экзегетики ключевым стихом здесь стал Пс.73:13 , для литургики – чины крещения и освящения вод. 1622 Приведем только самую основную библиографию этих легенд, из которой желающие смогут получить полную библиографию: Becker 1910, Winkelmann 1978, van Esbroeck 1982 и 1999a-b, Kazhdan 1987, Mango 1990a-b, Luzzi 1993, Zanetti 1993; cp.: Barnes 1981. 1623 «idem rursus moyses post interdictam omnis rei similitudinem cur aerum serpentem ligno impositum pendentis habitu in spectaculum salutare proposuit? an et hic dominicae crucis uim intentabat, qua serpens diabolus publicabatur »: Тертуллиан , Adversus Marcionem III, 18 (CSEL, p. 40721–26=Idem, Adversus Iudaeos, 10/ed. E.Kroymann (Corpus Christianorum. Ser. latina, 1–2. Turnhout, 1954); цит. по электронному изд. CETEDOC Library of Christian Latin Texts. 1624 Origène. Sur la Pâque. Traite inédit publié d’après un papyrus de Toura/Edd. O.Guéraud, P.Nautin. Paris, 1979 (Christianisme antique 2), 18029–30 (позволяю себе пропустить все условные обозначения, специфичные для папирологических публикаций): κατ τν τπον το φεως το π ξλου κρεμασθντος π Μουσως, οχ τερν τι σημανων τ πθος το σωτρος καθ κρεμσθη π ξλου. Как указывает издатель (P.Nautin), выделенные курсивом цитаты представляют собой контаминацию Чис.21:8–9 и Втор.21:23 (Ibid., 181, n. 4).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Everyone is called to a realization of God’s plan for himself and, at the same time, to promotion of the life and unity of humankind and the Church . Truly, the gift of personal freedom granted to us by our Creator “reflects the maturity of man”  and is “the immense potential we have for self-realization”  as humankind and as a society of personal images of God.    “ δ θεος πντα εδς απλς, ο βουλεεται” Damascene Jh.,  De Fide Orthodoxa, II. PG 94, 945 D. It seems clear that the verb «βουλεεται» is more appropriately translated as “to take advice” here rather than “make a decision”.  Popovich Justine., Archim., ‘The Dogmatics of the Orthodox Church’,  Ecclesiology, Moscow, 2001, p.221.  Sophrony (Sakharov), Archim.,  We Shall See Him As He Is, 1985, Essex, England: Stravropegic Monastery of St. John the Baptist, 1988., p.109.  Lossky V.,  ‘An Essay on Mystical Theology//An Essay on Mystical Theology’,  Dogmatic Theology, M, 1991, p. 109-110.  Proceedings of XII regional scientific conference ‘Higher education science to the North Caucasus region’.Vol.2, Social sciences, Stavropol, 2008, p.194,  www.ncstu.ru  Pozov A.,  The fundamentals of Ancient Church Anthropology, vol. 2, Saint Petersburg, 2008, p.419.  Berdyaev N.A., ‘Concerning Authority, Freedom and Humanness’.  Put " , 1936, No. 50, (p.37-49), p. 40.  PG 91 137A. See: Madden N., ‘Composite Hypostasis in Maximus Confessor’,  Studia Patristica XXVII, 1991, p.194.  “ ς επερ πντες σως, φ κα γεγναμεν, νηργο μεν τ φυσικ, μα ρα δε κνυτο ν πσιν, σπερ φσις, ο τω κα ρετ, τ μλλον κα ττον οκ πιδεχομνη”. PG 91, 309 B.  Sophrony (Sakharov) ), Archim.,  We Shall See Him As He Is,p. 114., “freedom signifies salvation of humankind” (Yannaras C.,  Person and Eros, Holy Cross Orthodox Press, 2007, p.237.)  “τρπος στ τς το θλειν χρσεως, μν τ κεχριμ ν προσν, κα τν λλων ατν χωρζον” PG 91, 293A.    Madden N. ‘Composite Hypostasis in Maximus Confessor’,  Studia Patristica XXVII, 1991, p.189.  Vasilii (Krivoshein), Archbishop., St. Simeon the New Theologian, Nizhny Novgorod, 1996, p.356. Комментарии ( ): Написать комментарий: Другие публикации на портале: 25 марта 2022 10 12 января 2022 10 14 ноября 2021 10 22 июня 2020 10 22 июня 2020 10 17 июня 2020 10 22 мая 2020 10 6 мая 2020 10 16 апреля 2020 10 © 2007-2024 Портал Богослов.Ru.

http://bogoslov.ru/article/2416919

Потому что и Иисус Навин, вопрошая Гаваонитян, прекрасно зная о задуманном ими коварстве, но сознательно уступил... И здесь следует понимать так же» 72 (Οχ ς γνον προφτης περωτ τν Ιακβ νορ γρ πνευματικς τ γινμενα. Ο γρ Ιησος το Ναυ περωτν τος Γαβαωντας γνει τ π ατν τετεχνασμνον πανοργευμα, λλ εδτως συνεχρει... Οτως ον κα νϑδε νοεν χρ). Однако буквальный метод толкования не всегда отображает истинный смысл Священного Писания . В таких случаях Ипполит дает духовное толкование и, как правило, приводит буквальное ошибочное понимание текста. В тринадцатой главе, исследуя выражение «Взошел ты на ложе отца своего, тогда осквернил постель, на которую взошел» 78 , Ипполит замечает: «Однако кто-нибудь подметит, это было сказано потому, что Рувим, после того как лег с Валлой, наложницей отца своего, осквернил отцовское ложе. И согласно такому пониманию, пророк здесь оказывается тем, кто следует минувшим событиям, а не грядущим» 79 (Αλλ’ ρε τις, τοτο ερηκναι πειδ Ρουβμ μετ Βλλας τς παλλακς το πατρς ατο κοιμηϑες μανεν τν κοτην το πατρς. ερσκεται ον κατ τν κενου λγον προφτης παρχηκσι πργμασι, ο μλλουσιν, νϑδε παρακολουϑν). Далее, говоря о благословении, обращенном братьям Симеону и Левию, Ипполит пишет: «Некто, пожалуй, будет считать, что и это сказал блаженный Иаков о Сихемцах, упрекая обоих сыновей, Симеона и Левия, поскольку они лукаво убедили Сихемцев обрезаться из-за Дины сестры своей... Однако дело обстоит не так» 80 (Ка τατα μν σως νομσει τις π τν Σηκιμιτν λελαληκναι τν μακριον Ιακβ, νειδζοντα τος δο υος, τν τε Συμεν κα Λευ, πειδ δλ πεισαν τος Σηκιμτας περιτμηϑυαι διà τν Δενa, τν δελφν ατν... ’Аλλ’ οχ οτως χει). Особого внимания заслуживает место, связанное с благословением Иосифу. Разбивая стих 25, Ипполит присоединяет последнее слово к началу стиха 26, так что получается: «И благословения утробы отца твоего и матери твоей» 81 . Видя в этом намек на Божественную и человеческую природы Христа, комментатор пишет: «Пророк разумно говорит об утробе Отца и матери. Если это [высказывание] понять не так (т.е. буквально), то оно будет казаться для некоторых нелепым. Ведь утроба относится к одной только женской природе» 82 (Ελγως προφτης μτραν πατρς κα μητρς νμασεν, ε μ οτως νοηϑεη, γλοιν τισι δξη. Τ γρ ϑηλε μνη φσει μτρα παρακολουϑε).

http://azbyka.ru/otechnik/Ippolit_Rimski...

Вообще нужно заметить, что стоическое нравственное учение пользовалось уважением со стороны некоторых христианских писателей, именно получивших языческое философское воспитание до их обращения в христианскую веру. Они не могли (по крайней мере, всегда) вдруг порвать с воспитавшей их школой, тем более что иногда выработанная последнею терминология и проч. помогала им отчетливее, яснее, точнее выражать на письме самые христианские нравственные (о других здесь не говорим) понятия. К сожалению, эти христианские писатели не всегда в данном случае соблюдали должную меру, не всегда оставались в пределах надлежащих границ и отсюда по временам поддавались и нежелательному с христианской точки зрения влиянию языческой нравоучительной философии. Здесь мы, разумеется, не имеем ни желания, ни необходимости (что – главное) перечислять всех такого рода писателей и вести более или менее подробную речь о каждом из них, особо характеризовать степень и качество зависимости их нравоучительных воззрений от этических же принципов стоицизма 10 . Мы ограничимся лишь тем, что назовем некоторых из этих христианских писателей. Таковы, напр., были: св. Иустин мученик , Климент Александрийский , Ориген , Тертуллиан , св. Амвросий Медиоланский , бл. Иероним, Лактанций , бл. Августин и друг. 11 Само собою возникает, конечно, предположение, что, в свою очередь, и пр. Нил был знаком с языческой философией, так, как «блестящему положению», какое он до своего удаления в пустыню занимал в Константинополе 12 , несомненно предшествовало и соответствовавшее образование, тем более, что преподобный подвижник «происходил из знатной фамилии» 13 и из такого города, как «Анкира» Галатийская 14 15 .., Высказанное предположение подкрепляется и чтением подлинных Ниловых творений. Так, напр., некоторые письма подвижника адресованы философам, софистам...: чит. S. Nili epistolarum lib. II, CCLXXX: Ανε φιλοσφ (Aeneae philosopho) 16 ; CCLXIV: φροδισι φιλοσφ (Aphrodisio philosopho) 17 ; CXLV: Ελαμπ σοφιστ (Eulampio sophistae) 18 ; XLII: Χρυσρωτι σοφιστ (Chryseroti sophistae) 19 и т. п. Затем в «Λγος σκητικς» (Tractatus de monistica exercitatione) обнаруживается несомненное знакомство пр. Нила с языческими философскими школами и их особенностями: напр., с эпикурейцами 20 , даже, быть может, с Эпиктетом [ γρ νϑρπωυ εναι δολσυ οδεν σως βλαψε τν ρθς βεβιωκτα=nihil enim forsan illi, qui recte vixerit, esse servum hominum obfuit 21 . Не намек ли здесь на то, что Эпиктет был рабом Эпафродита и в то же время жил нравственно? А быть может здесь речь только о христианах?, – с циниками [...’εν πϑ κατακλεσαντες ’εαυτος διαβον...=dolio conclusos vitam degere 22 . Не указание ли здесь на циника Диогена?], – быть может, со стоиками 23 и проч. 24

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bron...

1232 Что находится выше (бороды с усами – лицо, щёки), то по подобию рук, может быть, также слишком цветёт здоровьем от упитанности; но подвижник имеет против этого (зла) искусственную краску, которой он многообразно разделал себя, скрывая (естественный цвет). Глаза же...» 1233 (актёрство с глазами и т. д.). «Бывает иногда, что притворщики добродетели посягают и на собственные плоти (т. е. скопят себя) и таким образом как бы налагают (на себя) печать ( συμβολογραφοσιν),– погибельные, достойные посечения,– как бы принося в жертву эти срамные начатки своей богине-похоти, ибо и она должна быть названа их богиней, как чрево. И одни из них ножиком слегка соскребают поверхность кожи, где найдут нужным, другие уничтожают остроту ногтей (вплотную их обрезывая,– νχων ξτητα ποσροντες), иные же и напилком подпиливают (их) и, производя (таким образом) подделку, показывают это зрителям – или наедине детям или и открыто взрослым (и утверждают), что будто бы эти раны нанеси им демоны ночью во время молитвы 1234 . Выдумывают эти нелепости, чтобы и поразить зрелищем доказательств святости и чтобы получить, думаю, вино и масло для врачебного наложения на раны и для принятия внутрь (т. е. вина под предлогом лечения). Φιλοτιμονται δ ο ατο – приведём место в подлиннике – κα φθειρν πληθοσμος, ς κα ξω τν ακων ρποντα προφανεσθαι τ ζω φια· κα που κα τρωθεν ρανζονται, τυχν μν κα δ μπολς, σως δ κα δωρεν δι τ κα τοτο; να τς γλης τατης τεθαυμαστωμνοι ζοις περιουσιασθ σονται, δ ν σται κρδος ατος τ μλιστα κατ σκοπν τος ποκριτας. Оставляю железоносцев (веригоносцев), которые днём, надев свои шлемы под одежду, однако так, чтобы они были совершенно видимы, занимаются битием вшей или иначе устраивают соблазны и придумывают всевозможные зрелища, а ночью сбрасывают с себя эту тяжесть, чтобы легче было спать.... (Оставляю) и тех, которые намазывают кровью внутреннюю сторону железных колец (кругов, κκλωνα, из которых состоят вериги), дабы казалось, что они (кольца, круги; поедают плоть подвижника и что он как бы потеет кровью,– да погубит Бог так радующихся крови (так позволяющих себе кощунствовать с кровью)...

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

К сожалению, ваша фраза " святость не подразумевает безошибочность в вопросах веры...и поэтому я не сомневаюмь в святости св.Никодима " укрепляет мои подозрения. Как и то,что вы не ответили считаете ли св.Никодима непричастным к богословским заьлуждениям западных...Δυστυχς η κφρασ σας " η αγιτητα δεν προυποθτει το αλθητο στα περ πιστως...και γι " αυτ δεν αμφιβλλω την αγιτητα του εν λγω πτρος " ενισχει τις υποψες μου. πως και η μη απντησ σας στο ερτημ μου αν συμφνειτε ου με το τι ο Αγ.Νικοδημος ταν αμτοχος στις θεωλογικες πλνες των δυτικν...Да безошибочность в тончайших моментах веры наверное не есть не обходимый кртитерий святости. Это к вашему примеру со св.Григорием...Но ορθ πστη=правильная вера абсолютно необходимый критерей святости в православии. и необходимое,хоть и не единствεнное условие спасения.Имею ввиду именно соотвествие согласию отцов. И св.Никодим безусловно в этом согласии с древними отцами. У вас иное мнение? Μπορε η σωστ γνμη περ λεπττατες ννοιες της πστεως να μην εναι απαρατητη προυπθεση. μως η ορθ πστη εναι απολτως αναγκαα προυπθεση της αγιτητος. Εννο την συμφωνα με τους αρχαους πατρες, την οποα την χει ο εν λγω γιος απλυτα...Διαφωνετε; Θα σας μουν ευγνμων να δσετε παραμπομπς στα ρθρα σας, που σως παρατηρετε κποια ,κατ την γνμη σας, θεολογικ σφλματα του Αγου...Διτι εγ δεν τα βρσκω. σον σφορ στην δυτικ επδραση στους λληνες, την οποα υπερβλλει και δεν κατανοε ο κ-ς Γιανναρς, οφελω να π τι δεν εναι το διο με την ρωσικ " δυτικ αιχμαλωσα " ...και εναι μεγλο λθος να ταυτζονται δυο διαφορετικ φανομενα...Στο ελληνορθδοξο χρο υπρχαν εκτς απ πλανεμενος και παρ πολλο ορθοδωξτατοι νδρες, νας εκ των οποων ταν και ο Αγ.Νικοδμος...Η γνμη το π-ς Βασιλεου εναι η προσωπικ του θερηση η οποα με την προσεκτικ μελετ αποδεικνεται βασιμη. Что же до зпарадного влияния на греков,которое преувеличивает и не понимает г-н Яннарас,должен сказать,что оно не тоже самое что русское " латинское пленение " . Большая ошибка отождествляьь два этих различных феномена. В эллинопрпвославном промтранстве кроме заблуждающихся бвло много и рравославнейших мужей,один из которых св.Никодим. Мнение о.Василия-это его личное видение,кое при внимательном исследовании вопроса оказывается неосновательным. Εμαι σγουρος, ειληκριν το λω, πως φτανε οι εκδτες για " θεανθρωπτητα " .

http://bogoslov.ru/article/5228649

1012 Demonstr. evang., 1, с. 10; Theol. eccl., iii, с. 12, и фрагмент трактата De paschate, опубликован в Angelo Mai, Scriptorum veterum nova collectio, vol. i, p. 247. См. также: Neander, Z. c, i, 430, и особенно Steitz, вторая статья (1865), pp. 97–106. 1013 K такому выводу приходят X. Войт (Н. Voigt), проведший очень тщательное исследование, в своей ученой монографии об учении Афанасия, Bremen, 1861, pp. 170–181, а позже – Штейтц во второй своей статье, которую мы уже упоминали, pp. 109–127. Мелер находит в отрывке из Ad Scrap., iv, 19 (основном заявлении Афанасия о евхаристии, известном в то время) римско–католическое учение о вечере (Athanasius der Gr. p. 560 ff.), но это толкование явно натянуто и противоречит отрывкам из обнаруженных позже посланий Афанасия о праздниках, подтверждающих вывод Войта. 1014 Так написано в главном из отрывков, четвертом послании к Серапиону (Ad Serap., iv, 19), в котором объясняется грех против Святого Духа (с. 8–23) и который истолковывался по–разному, в интересах разных конфессий, но сейчас может быть воспринят в новом свете благодаря нескольким отрывкам из недавно найденных сирийских посланий Афанасия о праздниках, в переводе Larsow, Leipzig, 1852, pp. 59, 78 sqq., 153 sqq. и особенно 101. 1015 В посланиях о праздниках, в переводе Larsow, р. 101, Афанасий говорит: «И не только, братья мои, этот хлеб [евхаристии] – пища праведных, и не только святые, живущие на земле, питаются этим хлебом и кровью, но и на небесах будем мы есть эту пищу; ибо даже высшие духи и ангелы питаются Господом, Им наслаждаются все силы небесные; ибо Он есть всё для всех, и Его любовь к людям распространяется на каждого». 1016 Orat., xvii, 12; viii, 17; iv, 52. См. также Ullmann, Gregor, v. Naz., pp. 483–488; Neander, l. с, i, p. 431; Steitz, в Dorner, Jahrbücher 1865, pp. 133–141. Штейтц объявляет Григория сторонником символической теории. 1017 Epist. viii, с. 4 (или Ер. 141 в более древних изданиях): Τργομεν γρ αυτο την σρκα και πνομεν αυτο το αμα, κοινωνο γινμενοι δια τς ενανθρωπσεως και της αισθητς ζως του λγου και της σοφας. Σρκα γρ και αμα πασαν αυτο την μυστικν πιδημαν [то есть духовное воплощение, или Его внутреннее обращение к душе, как отличное от Его исторического воплощения] νμασε και την κ πρακτικς και φυσικς και θεολογικς συνεστσαν διδασκαλαν, δ ς τρφεται ψυχ και προς τν ντων θεωραν παρασκευζεται. Και τοτο εστι το κ το ρητο σως δηλομενον. Клоуз, Эбрард и Кахнис не обращают на этот отрывок внимания, но Рюкерт обращает, а еще больше – Штейтц (I. с, р. 127 ff.), находящий здесь подтверждение символического взгляда Василия на евхаристию и помощь в истолковании менее важных ссылок на нее в других его произведениях.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

– Местоимения 1-го и 2-го лица согласуются со своим антецедентом по лицу и числу. Их падеж определяется функцией местоимения в предложении. – Формы личных местоимений необходимо заучить. – Личные местоимения в косвенных падежах (то есть не в именительном падеже) могут иметь ударение, когда они употребляются эмфатически. Дополнительные сведения о 3-м склонении 11.11. Основы на тау и дельту. В 10-й главе вы познакомились с основами третьего склонения. Есть ещё несколько моделей словоизменения, которые вам нужно изучить. Впрочем, эти модели следуют тем же самым правилам. Основы на тау и дельту ведут себя одинаково, потому что оба этих звука зубные. Помните, что зубные согласные (δ, τ, θ) выпадают перед сигмой. τ род.п. ед.ч. χριτ ος λπδ ος σαρκ ς χριτ ι λπδ ι вин.п. ед.ч. χριτ α λπδ α им.п. мн.ч. χριτ ες λπδ ες σρκ ες род.п. мн.ч. χαρτ ων λπδ ων σαρκ ν χρι σι (ν) φω σ (ν) λπ σι (ν) σαρξ (ν) вин.п. мн.ч. χριτ ας λπδ ας σρκ ας У формы вин.п. от χρις (χριτα) есть определённая особенность. В вин.п. ед.ч. у всех новозаветных слов описываемой категории используется окончание α за исключением слова χρις. Из 44 случаев употребления 42 раза χρις имеет в вин.п. ед.ч. форму χριν и 2 раза – χριτα ( Деян. 24:27 ; Иуд. 4 ). 11.12. Основы на согласную йоту. Основа πστις кажется оканчивающейся на йоту. им.п. ед.ч. πστις род.п. ед.ч. дат.п. ед.ч. πστε ι вин.п. ед.ч. им.п. мн.ч. род.п. мн.ч. дат.п. мн.ч. πστε σι(ν) вин.п. мн.ч. Профессор: να – «да» ο – «нет» ουχ – «нет!» (эмфатическое) pθς – «верно» κακς – «неверно» σως, или τχω – «возможно» κpιβς – «точно» 11.13. Изначально йота выражала другой звук, называемый «согласная йота». Согласная йота вышла из употребления задолго до эллинистической эпохи, но тот факт, что она некогда употреблялась, помогает объяснить многие странности в поведении существительных и глаголов 160 . Последняя йота в πστις когда-то была согласной. Когда согласная йота вышла из употребления, она была заменена где-то йотой, где-то эпсилон. Возможно, не так уж и важно, когда какая из этих букв используется. Просто помните, что основа подобных πστις слов оканчивается либо на йоту, либо на эпсилон. Но если вы хотите знать, вот правила:

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Грехопадение прародителя, событие весьма важное само по себе и по своим последствиям, для философского ума св. Григория Богослова , любившего углубляться в саму сущность окружающих явлений и искать всему причины и основания, должно было иметь особенное значение: в нем он находил причину и разгадку многих непонятных явлений в жизни как человека, так и вообще всего мира. Неудивительно, поэтому, что св. Богослов останавливается на нем с таким глубоким и серьезным вниманием. Он рассматривает его со всеми предшествующими, сопутствующими и последовавшими за ним обстоятельствами. Основанием всех суждений его в данном случае служит библейское повествование, которое он понимает отчасти в прямом историческом смысле, отчасти же в аллегорическом – таинственном. В силу этого его воззрение на прародительский грех , оставаясь в сущности библейским, в тоже время получает особенный характер. Создав человека по образу и подобию своему,-так начинает св. Григорий свое повествование о грехопадении прародителей, – и почтив его свободой, чтобы добро принадлежало столько же избирающему его, сколько и вложившему его семена, Бог поселил его в раю, – чтобы ни значил последний 851 , – поручив ему возделывание бессмертных растений, – вероятно, божественных мыслей ( θεων ννοιν σως), как простых, так и более совершенных, – поселил нагим по простоте и безискусственности жизни, без всякого покрова и защиты, потому что таким надлежало быть первозданному. Дал и закон для упражнения свободы ( λην τ ατεξουσω). Законом же была заповедь, определявшая, какими растениями ему можно пользоваться и какого растения не касаться. Последним было древо познания, насажденное в начале незлонамеренно и запрещенное не по зависти, напротив, древо хорошее для пользующихся им благовременно, – по моему мнению, – замечает Богослов – древо это было созерцание ( θεωρα), к которому безопасно приступать только людям опытным», – но не хорошо для простых еще и неумеренных в своих пожеланиях, подобно тому, как и твердая пища вредна для слабых еще и требующих молока» 852 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Petrov...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010