Удивительно, что у Златоуста епископ призывает обменяться лобзанием. 1425 Это противоречит универсальной литургической практике, которая назначает все подобные возгласы диакону, и мы соглашаемся с толкованием Ван де Паверда, что приветствие епископа является сигналом к диаконскому возгласу. 1426 Златоуст не приводит формулы, используемой для призыва. В «Апостольских постановлениях» и антиохийских проповедях Златоуста есть Павлов текст из 1 Кор. 16, 20; 2 Кор 13, 12: «Приветствуйте друг друга святым целованием». 1427 Это также традиционная формула армянского обряда и, следовательно, армянской версии ЗЛАТ. 1428 Но у нас нет никаких сведений об использовании этих слов в византийской ЗЛАТ или ВАС. Во всех древних византийских литургических рукописях и в большинстве позднейших призыв звучит просто «Возлюбим друг друга», 1429 дополненный в textus receptus «да единомыслием исповемы», что является, очевидно, позднейшим расширением призыва, чтобы придать ему форму введения в Символ веры . Вероятно, это появилось уже после отмирания лобзания мира среди мирян. Однако трудно определить, где возникло это дополнение, потому что рукописи обычно сокращают формулы и опускают диаконики. Например, несколько кодексов дают только «двери, двери» перед символом, 1430 опуская общепринятый «вонмем». Но у нас есть свидетельство о наличии «вонмем» в древнейших источниках (см. вторую часть этой главы), мы считаем это инципитом диаконского призыва. То же самое можно сказать относительно «возлюбим друг друга». Ранние источники показывают, что это было изначальной формулой. Однако является ли это сокращением пространного textus receptus, не всегда понятно по спискам с XII в., например, по рукописи Paris Gr. 328 (P. 41). С этого времени у нас есть свидетельства из других источников в пользу развернутого чтения. Это кодекс из XII в. константинопольского типа Paris Gr. 347. Он имеет перед лобзанием (P. 85): γαπσωμεν λλλους να ν μονον [Возлюбим друг друга, да единомыслием]. Два других списка константинопольского типа, Burdett-Coutts III, 42 (XIII в. ?) и Univercity of Micigan 49 (=бывший Burdett Coutts J, 10, XIII в.) приводят более длинную редакцию. 1431 Это – единственные источники до XIV в., в которых есть дополнение. Но в списках XIVXV вв. приращение становится более частым, особенно в монашеских евхологиях, 1432 хотя его нет ни в одном из монашеских диатаксисов, включая творение Филофея. Большинство источников этого периода дает только краткую древнюю формулу. Полное отсутствие пространной редакции в итальянских списках до XVI в. может свидетельствовать о константинопольском или монашеском происхождение этого дополнения.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Взяв затем новоприведенного за руку, восприемник обходит с ним троекратно вокруг стола, поставленного среди комнаты, на котором обыкновению лежит в это время евангелие, все собрание, стоя, поет в это время тропарь богоявлению: „Во Иордане крещающуся“.... или стих: „Елицы во Христа креститеся“ 1424 .... У некоторых скопцов, по окончании кругового хождения, читают места из евангелия (напр. Матф. Х . гл. 16–22 ст.; V гл. 28–30 стихи и т. д.) и других книг Св. Писания и произносят род ектеньи, в которой верные и праведные приглашаются помолиться об Акулине Ивановне, Петре Феодоровиче и проч. 1425 Когда пение и чтение умолкнут, новоприведенного поздравляют „с обновлением пути и тела“ 1426 , целуются с ним 1427 и уверяют его, что все грехи, содеянные им до этого времени, прощены и что он теперь значится „духовным христианином“, „братом духовным обществу по Боге“, а самому начальнику или начальнице корабля „духовным сыном“. В удостоверение всецелой преданности и любви всего корабля к новому его члену, последнего, по распоряжению восприемника или восприемницы, иногда ставят в переднем углу, дав ему в руки икону и свечу. При пении церковной песни: „Упование наше, Матерь Божия, на тебя возлагаем“... сначала сам духовный отец, а потом и все собрание прикладывается к иконе и свече, находящимся в руках новопросвещенного 1428 . Этим и оканчивается совершение обряда принятия в секту; иногда, впрочем, по окончании его следует совершение обыкновенного радения 1429 . Само собою понятно, радостным чувствам по случаю привода нового члена в секту нельзя положить и предела: все сектанты ликуют и радуются. Андреянов, говоря о своем приводе, замечает, что „божии“, по окончании этого обряда, постоянно обращались к нему с вопросом: „что у Господа какой великий праздник бывает“? Так как сам Андреянов не в состоянии был ответить на предлагаемый вопрос, то они ему „из священного писания“ доказывали, что „у Господа тогда велик праздник бывает, когда грешная душа обратится на покаяние, и ангели божии на небеси радуются об душе оной“ 1430 .

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/sekty-hl...

Забывая присягу, по которой они клялись воздерживаться от какого бы то ни было хищения 1424 , они знали только одно: как бы обогатиться на счет плательщиков 1425 , а так как для дворца нужны были деньги во что бы то не стало, то все их прижимки ставились в заслугу чиновника, лишь бы казначейство получило от него свою часть 1426 , и базилевс принужден был закрывать глаза на бедствия своих подданных, о которых он, быть может, часто и не знал. 1427 " Император Юстиниан, говорит Прокопий, имел обычай много прощать своим виновным чиновникам, вследствие чего они много грешили и против нравственности, и против интересов государства». 1428 У историков описываемого времени можно найти бесчисленное множество примеров, показывающих, что вся административная лестница, сверху до низу, начиная от ближайших лиц к императору и до низших чинов отдаленнейших провинций, – все чиновники соперничали в испорченности и вымогательствах. Известно, как в центре финансового управления, в префектуре претория, Иоанн Каппадокийский, этот «худший из людей» 1429 , направлял все искусство своего гения для получения денег в казну 1430 , как он, чтобы собрать золото, частью для казначейства, частью для самого себя, безжалостно и бесстыдно жертвовал человеческими жизнями и разорял целые города. 1431 Столько же жестокий, как и алчный 1432 , он для того, чтобы вырвать деньги у тех, кого он считал богатыми, устроил в тюрьмах претория целый арсенал для пыток, откуда его жертвы выходили или «обобранными или мертвыми»; «всегда готовый украсть» 1433 , чтобы увеличить свое колоссальное богатство, он скандальным образом спекулировал на всем, напр. на хлебе, на поставках войскам 1434 , очень мало беспокоясь о последствиях, лишь бы самому поживиться. Однако, несмотря на то, что его презирали решительно все 1435 , он пользовался беспредельным доверием императора 1436 и своей изобретательностью в изыскании средств на покрытие всякого рода расходов, «своей постоянной заботой, как говорил Юстиниан, об увеличении государственных доходов», он сумел сделаться необходимым, и ему все прощалось.

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/yu...

—143— Далее дорога шла по сравнительно мало заселенной местности, где города и селения были очень редки. Сна­чала она продолжала уклоняться в принятом ранее направ­лении, к северо-западу 1427 . Довольно большое пространство путникам приходилось проходить по утесистому пути 1428 , но потом дорога спускалась по горной отлогости 1429 , шла по террасообразному спуску во глубь помянутой выше се­верной долины 1430 . Пересекши 30° восточной долготы, она оставляла прежнее северо-западное направление и прини­мала почти прямое, северное, с весьма небольшим укло­ном к западу 1431 . Здесь она шла по глубокой прибреж­ной долине, которая с востока замыкалась скалистыми, обрывистыми Самарийскими горами, а с запада отделялась —144— от морского берега невысокими, покрытыми непрерывными лесами, горными цепями. Это была знаменитая по своей восхитительной красоте долина, давшая образы священному писателю книги Песнь Песней 1432 . Это была – долина Сарон (, , Σαρν, Λεσαρν, Lasaron, Saron, Saroua) 1433 . Она простирается от Иоппии до Кесарии 1434 . Па­лестина, обыкновенно говорят, по климату и раститель­ности представляет собой сочетание всех поясов: вер­шины ее самых высоких гор (Ермон) покрыты сне­гом, ее холмы и возвышенности принадлежат умерен­ному климату, а ее низменности и долины – тропиче­скому. Долина Саронская была тропическим уголком этой страны. Прекрасно орошенная многочисленными ре­ками и ручьями, сбегающими с Самарийских гор в Средиземное море, постоянно пользующаяся морской прохладой, плодородная почва долины изобиловала самою роскошнейшей растительностью. Обширные луга, покры­тые красивою и сочною травою, издавна служили са­мым лучшим пастбищем для скота, и царь Давид со­держал здесь особых приставников для надзора за сво­ими царскими стадами. Маслины и пальмы, смоковницы и померанцы, виноградники и яблони 1435 – все это привольно и пышно росло на плодородной равнине, взбиралось по скатам соседних гор и холмов и делало долину сплош­ным громадным благоухающим садом плодовых де­ревьев. Не даром Ирод Великий, который подчас был способен к проявлению тонкого эстетического чув­ства, когда задумал почтить память своего умершего отца Антипатра постройкой нового богатого отстроенного города, то местом для этой постройки избран именно в

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

—481— ного архива и хранящихся близ этого центрального учреждения, в Александро-Невской Лавре, образцов антиминсов. Научное значение рассматриваемого труда уже при первом появлении его на свет признано самою Академией Наук, присудившею автору его Уваровскую премию, на основании лестного отзыва одного из своих сочленов (академика Срезневского). Точно тоже должно сказать и о другом ученом труде о. Никольского, под заглавием: «Анафематствование (отлучение от церкви), совершаемое в первую неделю великого поста. Историческое исследование о чине православия». Спб. 1879. В «Пособии к изучению устава богослужения» этот «чин» изложен на трех небольших страницах (по изд. 1894 г. стр. 580–583), причем автор раскрывает лишь установленный церковью порядок анафематствования, совершаемого в неделю православия, но не касается истории его, редакций самого чина и пр. Не то в помянутом сейчас специальном труде об этом чине. Он опять представляет целую книгу в большую осьмушку, в VI+314 страниц и после предисловия, обсуждающего предшествовавшие исследования других писателей о чине православия и указывающего материалы для собственного исследования автора, рассуждает об употреблении анафемы в христианской церкви до IX века, т. е. до разделения церквей и начала торжественного анафематствования по случаю иконоборческой ереси (стр. 1 и дал.); – о составлении чина православия, добавлениях и изменениях в нём, печатных и рукописных чинах (стр. 13 и дал.); – о молебном пении, 1427 совершавшемся до 1766 года (стр. 53 и дал.) и после 1766 года 1428 (–72 и дал.); – о Синодике, содер- —482— жащем в себе различные анафематствования и многолетия (стр. 76 и дал.), и об анафематствованиях, произносившихся кроме первой недели великого поста и не внесенных в чин православия (стр. 272 и дал.). А в приложении говорится об иконе Св. Софии Премудрости (–291, – и дал.) – в разъяснение к приложенному в начале книги рисунку, 1429 – и о Киевском и Черниговском чинах православия (стр. 295 и дал.). Не смотря на то, что еще до появления труда о.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

первая буква у семитов () называется алеф, что значить: вол, а у египтян ей соответствовал знак, изображавший аком «орел»; название б.лаиед у семитов значить палка», а соответствовавший ей египетский знак получил такое фонетическое значение от изображаемого им лабои или лаво, как назывался у египтян «лев» и т. п. (de Lagarde. ibid. 114; ср. Lenormant. Essai sur la propagation de l’alphabet. 53. 95); из этого различия названий выводится следствие, что семиты, заимствовав у египтян алфавитные знаки, вместо того, чтобы удержать за ними названия тех предметов, изображениями которых они были, дали им другие совершенно названия и при этом, как оказывается, сообразовались с самым начертанием своих алфавитных знаков, избирая для них названия по тому же принципу акрофонии, в силу которого и у египтян фигуры известных предметов сделались изображениями тех (фонетических знаков, которыми начинались названия этих предметов. Рассмотрение начертания древнесемитского алфавита показывает именно существование сходства между буквами этого алфавита и теми предметами, названия которых, начинавшаяся теми же буквами, были им усвоены; так в первой букве древнесемитского алфавита узнается изображение головы вола, в бет – палатки с продолженной влево чертой для отличия этой буквы от далет, изображавшей треугольную дверь палатки; в аин узнается изображение глаза, в реш – головы и т. п. (Schlottmann в Rhiem " s Handworterb. des В. А. 1427–1428). Происхождение такого сходства трудно, конечно, объяснить с точки зрения рассматриваемой теории, так как, при заимствовали алфавитных знаков у египтян, существующие семитские названия могли быть по принципу акрофонии даны им, «как знакам без отношения к их форме» (ibid. 1430–1431). То предположение защитников теории, что эти названия явились у семитов спустя долгое время после самого заимствования знаков, когда предание о первоначальном значении и происхождении последних было утрачено (Lenormant. ibid. 87. 93. 96), в значительной степени ослабляется указанием противников теории на глубокую древность семитских названий букв, явствующую из того, что одни и те же названия носят буквы алфавита не только у финикиян, евреев, арамейцев и греков, но и у эфиоплян, которые могли получить их в то отдаленное время, когда они жили вместе с другими народами, входившими в составь так называемых гиксов (de Lagarde.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Untersuchungen über d. Relig. d. Phoeniz. S. 887. 1420 По объяснению Ленормана, Ταυθ, у Дамасция (De princ. 125) есть то же, видоизмененное в греческом произношении, Tihavti клинических надписей. Essai, р. 86. 1422 Урук (Орех Библии. Быт. 10, 10 , δοχη классических писателей), был некрополисом в древней Халдее, – городом мертвых. Rawlinson. dissert. См. у Ленормана. Essai, р. 86. Таким образом, Бэлит является богиней бездны, из которой все вышло. 1423 Упоминается об этой богине на памятниках очень редко. Храмов ей не было, за исключением одного, который построен Набу-Кудурри-Усуром (Nabu-Kudurri-Usur), т. е. Навуходоносором, где она названа «богиней жилища Ану». Культ этой богини, судя по её имени, – происхождения вавилонского, но, как сказано, развит был по преимуществу у персов, где она стояла рядом с Митрой. По Берозу, Артарксеркс ввел культ её в Вавилоне. См. Chwolsohn. Die Ssabier. I, 348. II, 284. Lenormant. Essai, pag. 149 и 1-й том нашего сочинения, глава «Религия Ирана или Зороастрова». 1426 Такова была позднейшая неоплатоническая форма религиозных воззрений Сирии. Дух и материя, мужское и женское начало в лице Бэла и Мелитты, составляли основу бытия мира. Chwolsohn. Die В. 1. с. VI. Die echopfung. S. 752. 1428 Если, как доказывали мы, Бэл, а следовательно и Бэлит – божества чужеземные, то останутся только Ану и Нисрук, т. е. хаос н дух, или ветер, что упрощает космогонию и еще более сближает ее с библейским преданием. Но об этом в своем месте. 1430 Layard. Culte de Mithra. В Харране и Сирии Син представлялся андрогеном, т. е. в мужской и в женской форме. В позднейшее время его символом служили то голова вола под кругом луны, то голова женщины или юноши над тем же лунным кругом. Chwolsohn. Die Ssabier. II, 156 и 157. На некоторых, исключительно вавилонских, памятниках этот бог луны называется Nannaru, т. е. светоносный. Легенда, передаваемая Ктезием, гласит, что это был женоподобный сатрап Вавилонии или андроген, содержавший в своем гареме тоже андрогена. Мифология эта имела, очевидно, естественно-историческое значение.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

1415 Он говорит о других глазах ума, который становится наконец более чистым, видит то, что в аду, и пребывает в предчувствии геенны, в которую прежде не веровал; почему для него и невыносима смерть и он ожидает ее с тоской, желая, чтобы никогда не оказались истинными грядущие кары. Так что и грешники восстают с телом. 1418 Заметь что читается и что поется над усопшими монахами и мирянами Он говорит, что по прочтении неложных обетовании воскресения литурги поют песни, подобные по словам и тождественные по смыслу с псалмами. 1423 Заметь, что при службе над скончавшимися не изгоняются ни одержимые, ни кающиеся, но – только оглашенные, и почему. 1424 Ничего ведь нет малого в совершаемых ради нас таинствах, но все велико. Но если их сравнить друг с другом, они будут иметь разницу в величии. По сравнению с совершаемым над скончавшимися несравнимо более велики таинства божественной купели, просвещения и причащения. Почему он и назвал малым совершаемое над усопшими. Однако же и такового недостойны еще оглашенные. 1425 Это настигает тех, о ком сказано апостолом в Первом послании Коринфянам относительно недостойно причащающихся; здесь же он говорит, что они с пренебрежением и относятся к божественным таинствам (см. 1Кор.11:20–34 ). 1428 «Соответствующими, – сказал он, – наименованиями», – то есть для нас понятными и обычными, а не превышающими наше разумение высказываниями и наименованиями обозначаемое. 1429 То есть – насколько мы способны помыслить, и пользуясь нам известными словами и наименованиями и там воспринимаемое Бог наименовал, сказав, что нет там ни печали, ни болезни, ни воздыхания, но есть свет. Однако же не это – тамошние блага, но что-то поистине нам здесь неведомое и непостижимое, чего ведь «ни око не видело» ( 1Кор.2:9 ) и так далее. Но из того, что мы знаем, примером служит блаженство. И заметь, как он истолковывает слова «в недрех Авраама, Исаака и Иакова». 1431 Заметь, что только для тех, кто достоин Божиих щедрот, полезны молитвы праведников, и для живых, и для скончавшихся, но не для грешнит ков, достойных осуждения и здесь, и после смерти.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Areop...

Духе начинает свою работу так, как будто бы в предыдущем не было никакой речи о Св. Духе 1423 . Действительно, разсуждение о необходимости „в вере искать познания об естестве Св. Духа, ища ведения у предмета изыскания» 1424 , каким открывается здесь речь, уместно и прилично для того, кто только входит в это изыскание, а не заканчивает его. Вывод Дрэзеке подтверждается тем идущим со стороны наблюдением, что всё это разсуждение о Духе представляет собой простую компиляцию из сочинения Плотина 1425 , составленную так, что сказанное Плотином о мировой душе или о мире умопостигаемом, за исключением некоторых мест и с прибавкой церковного элемента, перенесено здесь на учение о Св. Духе 1426 . Таким образом, на основании указания рукописей мы будем рассматривать 4-ю и 5-ю книги против Евномия, приписываемые Василию, как одно цельное произведение, – за исключением прибавки о Св. Духе, – которое мы и будем называть „Антирритиком против Евномия». Как мы сказали, Антирритик против Евномия представляет по своему содержанию законченное целое, отличающееся своею задачею, стилем и частными мнениями от одноименного с ним сочинения св. Василия. В то время как св. Василий имеет дело исключительно с Апологетиком Евномия, за положениями которого он следит шаг за шагом, Антирритик занимается не одним Евномием, но вообще арианскою ересью, задевая в одном месте даже Фотина 1427 . Автор его хочет разобрать все кажущиеся ему заслуживающими внимания доводы арианства и, если обращается к Евномию, называя его по имени, то лишь как к представителю и систематику арианской доктрины. Цитируя мнения, опровергаемые им, он выражается во множественном числе об арианах вообще 1428 ; имя Евномия у него встречается только четыре раза 1429 , причем это упоминание имени редко связывается с каким-либо определенным мнением. Подобно тому, как сочинение св. Кирилла Θησαυρο, которое Фотий обозначает, как „κατ τς ρεου κα Ενομου λσσης γενναως κα πολτροπως γωνιζμενον» 1430 , имело дело вообще с арианством, так и Антирритик задается целию указать несостоятельность всего учения, имея в виду при этом одного из главных представителей.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

1424 Зане младенцу слабу сущу. Так во всех старых Патриарших Потребниках. Нет смысла. Должно было сказать: зане младенец слаб есть. 1425 Означенного курсивом снисхождения нет ни в одном старом Патриаршем Потребнике, кроме Иовлевского. Оно противно ясной заповеди Господа, странно само по себе и не терпимо в Православной Церкви. 1426 Так и в Филаретовском Потребнике, но в Иоасафовском это прошение напечатано так: о священстве заступления, и о пребывании, и делех руку его. Так и в Иосифовском. – Это прошение несколько поправлено против того, как оно напечатано в предыдущей ектении, но и здесь так же нет смысла. 1427 Выражение миром помазания в Иоасафовском Потребнике поправлено: миром помазаемому. Прошение сделалось яснее, но оно все еще неправильно: ибо крещенный еще не помазуется. Не поправлено оно и в Иосифовском Потребнике. Надобно было сказать: приступающему к помазанию, как сказано в Требнике Православном. 1428 Предписание о возложении на крестившегося креста с гойтаном есть только в Потребнике Иосифовском, но в Требниках Иоасафовском, Филаретовском и Иовлевском – нет. 1430 Не забавляюща друг другому. Так во всех старопечатных Потребниках. Не понятно. В Православном сказано: не занимающия друг другу. Яснее, и правильно. 1431 Пострищи власы главы его, с его восприемником. Весьма двусмысленно. В Иоасафовском, а за сим и в Иосифовском поправлено: пострищи власы главы его, и сохрани и со восприемником его. Яснее. 1432 Так и в Филаретовском Потребнике. В Иоасафовском, а за ним и в Иосифовском сказано: ко всякому месту к пострижению. Поправка сделала место несколько яснее, но не совсем ясным. Надобно было сказать: ко всякому месту, на котором делается стрижение. 1433 Того, чтобы ходить вокруг купели по-солонь, не сказано. Равно не сказано о том ни в Филаретовском, ни в Иоасафовском, ни в Иосифовском Потребниках. 1435 Эта запятая поставлена совершенно не у места. Она так оставлена и в Иосифовском Потребнике, не смотря на то, что в Иоасафовском Потребнике была поставлена точка, как и должно.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Postn...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010