755 См.: РГИА, ф. 796 (Канцелярия Синода), оп. 33, 222, л. 142 об.–143. Текст этой редакции Жития достаточно часто встречается в рукописях, нам известны следующие его списки: РНБ, собр. Титова, 4195, л. 3337; 3851, л. 1314 об. (без нач.); 2616, л. 329–330; 4913, л. 288–290 об.; 213, л. 15–15 об.; 3571, л. 12 об.; 2520, л. 1–2; 2998, л. 1–2 об.; 245, л. 1–2; 2522, л. 1–2 об.; 100, л. 6 об.–7; 1343, л. 2–7 (с доп.); собр. Тиханова, 217, л. 18–18 об.; собр. Михайловского, Q. 364, л. 1–2; РГБ, ф. 205 (собр. ОИДР), 323, л. 277–278 об. (с доп.); ф. 7 (собр. архим. Амфилохия), 59, л. 1 об.–2; ф. 528 (собр. Вяземских), 19, л. 3 об.–4 об.; ф. 17 (собр. Барсова), 456, л. 49 об.–51; ф. 178 (Музейное собр.), 1250, л. 8–8 об.; ГАЯО, колл. рук., оп. 1, 56 (1050), л. 2–4 об. 759 См.: Собрание разных поучительных слов и сочинений св. Димитрия, митрополита Ростовского. М., 1786. Ч. 1. Л. 1−27 (далее – Собрание. 1786). 760 «Отметим только, – пишет И.А. Шляпкин, – синодальное печатное житие, написанное Арсением Мацеевичем ...» (Шляпкин И.А. Св. Димитрий Ростовский и его время (1651−1709). СПб, 1891. С. IX). Укоренившееся мнение о том, что служба Димитрию Ростовскому , составленная Амвросием Каменским, была принята Синодом, а изданное Житие было написано Арсением Мацеевичем , до сих пор встречается в литературе; см.: Алексеев А.И. Арсений//Православная энциклопедия. М., 2001. Т. 3. С. 392; Спасо-Иаковлевский Димитриев монастырь. Авт.-сост. В.И. Вахрина. М., 2002. С. 26. Ср. также: Федотова М.А. Димитрий//Словарь книжников. СПб. 1992. Вып. 3, ч. 1. С. 258. 761 См.: Протокол 84-го собрания, 3 марта 1913 г.//Труды Ярославской губернской архивной комиссии. Ярославль, 1914. Кн. 7, вып. 1. С. 103−106. Благодарю А.А. Турилова, указавшего мне это издание в рецензии на мою статью о Димитрии Ростовском , написанную для Православной энциклопедии (см.: Православная энциклопедия. М., 2007. Т. 15. С. 8−17, 18−23). 766 Не следует путать с конклюзией, преподнесённой Димитрию Ростовскому Стефаном Прибыловичем от лица Славяно-греко-латинской академии за создание «Книг житий святых» в декабре 1707 г. См. подробно об этой конклюзии: Федотова М.А. О конклюзии святому Димитрию Ростовскому (и ещё раз о дате крещения святого)//ТОДРЛ. СПб. 2010. Т. 61. С. 311−328.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

ГИМ, собр. П.И. Щукина. 667, л. 10–13 ГИМ, собр. Е.В. Барсова (ф. 17), 897, л. 170об.–173 ГИМ. собр. Е.В. Барсова (ф. 17), 898, л. 139–141 РНБ, ф. 728 (Библиотека новгородского Софийского собр.), 1371, л. 327–327об. РГИА, ф. 834 (Архив Синода), оп. 3, 3886, л. 443–444 Примечания Л. 1 ...во святй церкви... – Здесь имеется в виду деревянная церковь Воскресения Христова. Каменный Воскресенский собор Ново-Иерусалимского монастыря в 1661 г., т. е. во время «видения» патриарху Никону , только возводился. В начале 1660-х годов в соборном храме самим патриархом Никоном уже были освящены следующие престолы: 1) в южной части Голгофской церкви придел в честь Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня; подпрестольный Крест был водружён патриархом Никоном 15 сентября 1662 г., 2) церковь в честь Усекновения главы пророка. Предтечи и Крестителя Господня Иоанна устроена под святой Голгофой; 3) церковь в честь Успения пресвятой Богородицы в северной галерее собора; 4) придел Поругания Господня в юго-восточной части заалтарного обхода собора; 5) придел Разделения Риз в центральной части заалтарного обхода собора; 6) придел Написания Титла или мученика Лонгина сотника в северо-восточной части заалтарного обхода собора – Зеленская 2002, 379–381. ...со архимандритом Герасимом... – См.: 11. Примечания. Л. 396. ...нача чести по первой кафисм... – Кафизма – двадцатая часть Псалтири; в переводе с греческого языка означает «сидение», поэтому считалось, что во время чтения псалмов необходимо сидеть. ...святое Евангелие толковое... – Евангелие учительное – сборник воскресных и праздничных поучений. В России было известно Евангелие учительное Константина, епископа болгарского, представляющее собой извлечения из бесед авторитетнейших отцов церкви: Иоанна Златоуста , Кирилла Александрийского и других. Беседы расположены в определённом порядке для чтения Евангелия в течение недели. При митрополите Киевском и всея Руси Киприане в XIV в. в русскую практику входит учительное Евангелие в редакции патриарха Филофея – Дробленкова, Прохоров 1988, 464–475.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Заголовок: «Повесть (это слово надписано сверху другим почерком) ко всем полезна от древняго писаниа сложена, являющи прославившаго чюдеса от иконы Пресвятыа Богородица, еже нарицаеться Владимерскыа, како прииде от града Владимеря в боголюбивыи град Москву и избави нас и град нашь от безбожнаго и зловернаго врага царя Темирь Аксака». Текст Софийского списка отредактирован: над словами «князь Василеи Дмитриевичь» приписано «великии», после окончания молитвы великого князя вставлено: «и сканчав молитву», слово «Руси» исправлено на «Русьтеи земли», и др. 2) ГИМ, Синодальное собр., 997 (л. 1109–1112 об.). Успенский список августовского тома Великих Миней, 40-е годы XVI в. 3) ГИМ, Синодальное собр., 183 (л. 399 об. – 404 об.). Царский список августовского тома Великих Миней. Филигрань: Рука, держащая сферу, – Лихачев, 1668 (1553 г.). Успенский и Царский списки восходят к Софийскому списку и воспроизводят его правку. Царский список точнее воспроизводит текст Софийского списка, хотя в ряде чтений Успенский список ближе к Софийскому. Следовательно, Успенский и Царский списки восходят к Софийскому независимо. Но, как ни странно, в ряде мест Успенский и Царский списки одинаково отходят от Софийского, что, возможно, объясняется сверкой. 4) ГИМ, Собр. Чудова монастыря, 317 (л. 526–535). Чудовская минея на август, 1600 г. Текст Повести о Темир-Аксаке списан с Успенского списка Великих Миней Четьих и поправлен по другому источнику. 5) РГБ, ф. 304 I (Главное собр. библиотеки Троице-Сергиевой Лавры), 681 (л. 687 об. – 697 об.). Минея Четья на август, написанная Германом Тулуповым в 1627 г. Текст Повести о Темир-Аксаке является копией Чуд., 317. Вторую Пахомиевскую редакцию Повести о Темир-Аксаке публикуем по списку Соф., 1389 Первого вида извода А: Месяца августа 26, Сретение Святыя Богородица, честнаго Ея образа. Повесть полезна от древняго съписаниа сложена, являющи преславнаго бывшаго чюдеси о иконе Пресвятыя Богородица, еже нарицается Владимерская, како прииде от града Владимеря в боголюбивы град Москву и избави нас и град наш от безбожнаго и зловеЦрнаго врага царя Темирь Аксака. Господи, благослови, отче.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

19. ГИМ. Синодальное собр. 590 511 . Киево-Печерский патерик и сборник житий и сказаний кон. XVII в.; 4°; II 339 л. (6 чист.); скоропись нескольких почерков. Печерский патерик занимает л. 5–203; список неполный. О ркп. см.: Ш – с. 49 (редакция Г); А – с. 22–23. Второй тип (О II ,2–2 ) 20. ГИМ. Музейское собр. 477. Житие Александра Невского и Киево-Печерский патерик перв. пол. XVII в.; 4°; 398 л. III; скоропись. Печерский патерик занимает л. 79–398; список неполный. О ркп. см.: А – с. 20–21 788). 21. ГИМ. Собр. А.С. Уварова 970. (486). (299) 512 . Ркп. перв. пол. XVII в.; 4°; 251 л. II; полуустав. Список неполный. О ркп. см.: Ш – с. 49 (редакция Г); А – с. 17–18. Третий вариант (О II ,3 ). Опознавательным признаком данного варианта служит наличие среди текстов вторичного состава Патерика, кроме сказания об основании Киево-Печерского монастыря, Жития Феодосия Печерского особого вида, без рассказа о погребении святого и его посмертных чудесах. Это, скорее всего, является следствием сближения форм собственно «жития» и патерикового рассказа о жизни святого, отличающегося краткостью и избирательностью в освещении эпизодов подвижнической деятельности героя. 22. РНБ. Собр. М.П. Погодина (Ф. 588) 900. Ркп. XVI в.; 8°; 289 л. (по нижней пагинации); мелкий полуустав двух почерков (I – л. 2–91об.; II – л. 92–288 об.). Список полный, но есть отклонения в расположении материала. О ркп. см.: Ш – с. 50 (редакция Д). Четвертый вариант (О II ,4 ). Дальнейшее совершенствование состава и композиции Печерского патерика шло по пути жанрового выравнивания его компонентов. Синкретизм жанровой природы летописи на отдельных этапах формирования Патерика мог вступать в противоречие с внутренними законами этого жанра. Используя хронологический принцип как один из возможных путей организации материала в патериковом своде, расширяя состав сборника за счет тематически близких летописных статей, переписчики и редакторы могли подвергать их жанровой «правке», ориентируясь на каноны переводных патериков. Принцип жанровой унификации привел к тому, что в анализируемом варианте Основной редакции Патерика на фактической основе летописного Слова, что ради прозвался монастырь Печерским было заново создано краткое Житие Антония Печерского (взамен утраченного пространного жизнеописания святого, на которое ссылались авторы Патерика), а Житие Феодосия Печерского вошло в сборник в форме краткого пересказа биографии одного из основателей лавры. Списки Патерика данного варианта распадаются на два типа в зависимости от места расположения кратких житий Антония и Феодосия, которые могут стоять в начале сборника – первый тип, или в середине, после «слова» о Святоше, – второй тип.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Укажем древнейшие списки: 1) РНБ, Собр. Н. М. Михайловского, F.223 (л. 438–440) – 60-е годы XVI в. Филигрань: Щит с тремя башнями – Брике, 2335 (1564– 1571 гг.). 2) ГИМ, Музейское собр., 398 (л. 533–542 об.) – 1568 г. 3) ГИМ, Синодальное собр., 241 (л. 999–1001) – около 1628 г. Филигрань: Гербовый щит с лилией под короной, под щитом литеры МР – Дианова и Костюхина, 932 (1626 г.). По нижнему полю первых листов запись 14 ноября 1628 г. иеродиакона Чудова монастыря Евфимия Вязмитина о вкладе рукописи в Чудов монастырь. Очевидно, Пролог был переписан по заказу Евфимия Вязмитина для вклада в Чудов монастырь около 1628 г. Вся рукопись (в том числе и статья 26 августа) правлена киноварными чернилами – для подготовки к изданию Пролога 1643 г. – и явилась его типографским оригиналом 211 . Первое печатное издание мартовской половины Пролога осуществлено на Московском Печатном дворе 6 декабря 1643 г. Повесть о Темир-Аксаке помещена под 26 августа (л. 848–849 об.) и имеет заглавие: «В той же день празднуем Сретению иконы Пресвятыя Богородицы, нарицаемыя Владимерския». Имеется список РГБ, ф. 37, 162 (л. 95 об. – 98), конца XVII в. – переработанная копия с издания 1643 г. Второе издание мартовской половины Пролога закончено 1 марта 1660 г. Текст Повести о Темир-Аксаке под 26 августа (С. 1770–1773) отличается от первого издания лишь стилистической правкой. Третье издание мартовской половины Пролога осуществлено 17 марта 1662 г. Статья о Сретении Владимирской иконы под 26 августа (л. 445 об. – 447 об.) отличается от предыдущего издания лишь стилистическими изменениями. Четвертое издание мартовской половины Пролога закончено в январе 1677 г. Статья о Сретении Владимирской иконы (л. 691–692 об.) отличается от предыдущего издания минимальной правкой. Копиями издания 1677 г. являются списки: 1) РГБ, ф. 37, 404 (л. 160–161) – XVIII в.; 2) РГБ, ф. 344, 38 (л. 44–45 об.) – XVIII в. В сборнике ГИМ, Синодальное собр., 542, принадлежавшем Симеону Полоцкому 212 , на л. 1–10 об. переписана Проложная статья о Сретении Владимирской иконы Богоматери (копия издания 1643 г.). Бумага со знаком Щита под лилией, под щитом лигатура из букв WR – Дианова и Костюхина, 1068 (1675 г.). Текст правлен киноварными чернилами явно рукой правщика Московского Печатного двора, причем правка производилась по изданию Пролога 1677 г. и по еще какому-то списку. После этого текст статьи набело переписан в том же сборнике на л. 63–66. Следует заметить, что Сказание о Владимирской иконе, помещенное в сборнике на л. 15–62 об., также отредактировано рукой отмеченного правщика, а затем Симеоном Полоцким , после чего получившийся черновой вариант переписан набело на л. 68–112.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Подобная «скромность» Петра, не стремившегося резко нарушать традиции «царского выхода» к народу, соответствовала реальным темпам насаждения царем иноземных новшеств. «Указы о платье французском и венгерском» (с демонстрацией соответствующих образцов-манекенов) были всенародно объявлены лишь в августе 1700 г., а военнослужащего-дворянина впервые били батогами за небритие бороды и усов (с указом воеводам, «чтоб у них впредь бород и усов не было») в конце 1704 г. Шутовские затеи Петра и его ближайшего окружения долго не выходили за пределы некоего «внутреннего круга» придворных и служилых иноземцев, не нарушая в то же время череды жестокости и кровопролития. Историки уже указывали на эту особенность петровских «увеселений». Вообще шутовство при Петре изначально имело жутковатый оттенок, столь же прочно связанный, согласно яркому описанию Куракина, с доносами, наговорами и злодейством, сколь и с непробудным пьянством, и с «кражей государственной». При этом Петр, подчеркиваю, считал себя государем просвещенным (на западный манер) и человеком верующим, к святой Восточной православной церкви принадлежащим. Между пьяными убийствами и блудодеяниями ни он, ни его русские подручные не упускали случая отстоять литургию, даже поговеть, исповедаться и причаститься, особливо перед делом важным или опасным. Долгом считал государь заботиться о делах Церкви (и мы вскоре увидим, как он это осуществлял). Забелин И. Е. Материалы для истории, археологии и статистики г. Москвы. Т. I. М., 1862. С. 1080; Шимко И. И. Патриарший Казенный приказ. С. 254. Верюжский В. М. Афанасий архиепископ Холмогорский, его жизнь и труды... Спб., 1908. С. 667. Ссылка Г. А. Скворцова (Патриарх Адриан... С. 196, 328) на черновик Кариона в ГИМ. Чудовское собр. 98/300. Л. 398 ошибочна, так как на л. 398—399 находится черновик грамоты Адриана патриарху Досифею Иерусалимскому. Черновик ГИМ. Чудовское собр. 99/301. Л. 29—300. Официальный список Духовного завещания Адриана см.: ГИМ. Синодальное собр. 577/422. Л. 1—14; см. также: РНБ. Собр. Казанской духовной академии (рукописи Соловецкого монастыря) 871 («Описание» Порфирьева 615).

http://sedmitza.ru/lib/text/439385/

Совмещение в одном литературном тексте элементов разных жанровых источников привело к тому, что герои начинают совершать действия, не свойственные их жанровому амплуа:царь – хитрит, заманивая купца в зятья, ангел – становится убийцей, и др. Дисгармония в литературном этикете изображения героев ведет к стилистической пестроте текста и также указывает на «переходный период» конца XVII–haчaлa XVIII в., как на время создания повести. Повесть издается по списку середины XVIII в. РНБ, собр. ОЛДП, Q. 137, л. 1 –15 об. (издан в кн.:Русская повесть XVII века. Л., 1954. С. 126–135), с исправлениями (курсивом) по вновь найденному нами списку ГИМ, собр. Е.В. Барсова , 2344 (середина XVIII в.). Стр. 63. ...монастырь чудотворца Николая. – Не может быть локализован географически известие о нем литературного происхождения. Сорокоусты – плата за церковное поминовение и службы в течение 40 дней после смерти, а также атрибуты поминального обряда свечи, ладан, вино. Стр. 64. ...что сии две дороги... «А сей двор чей?» – Порча текста в ркп., восполняется по списку ГИМ, собр. Е.В. Барсова , 2344. Купец же... с собою? – Порча текста в ркп., восполняется по тому же списку. Друшка – свадебный чин (дружка). Повесть о купце, заложившемся о добродетели жены своей «Повесть о купце...» переведена с польского языка во второй половине XVII в. Ее оригиналом послужила «Historia krotofilna o kupcu, który siçz drugim zalozil o cnote zony swoiey» Б. Будного, польского гуманиста конца XVI в., представляющая обработку девятой новеллы второго дня «Декамерона» Дж. Боккаччо. На Руси списки этого произведения встречаются, как правило, вместе с фацециями, а позднее – с новеллами из Великого Зерцала. Возможно, повесть и была переведена вместе с фацециями, т. е. около 1680 г., по польскому изданию «Апофегматы» (1614 .), принадлежавшему перу того же Б. Будного сборник «Апофегмата» русскому читателю в XVII в. был известен. Восприятие «Повести о купце...» на Руси шло двумя путями с одной стороны, стремились дословно передать текст, который в итоге пестрит полонизмами и кальками; с другой – повесть существенно редактировалась, в результате сближаясь в проблематике и стилистике с русской литературной традицией. Возникновение русского варианта повести относится к концу XVII в. Известно девять ее списков, но ни один из них не является оригиналом. Так, список ГИМ, собр. Соколова, 75, относящийся к XVIII в., имеет следы основательной правки изменен порядок эпизодов, ряд их вообще исключен; несмотря на это, объем повести увеличен почти в два раза, так как развернуты характеристики героев, чаще используется прямая речь, усилена религиозно-нравственная тема.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

рельефной крышке с раки М. (1562), в росписи царского места в Софийском соборе в Вел. Новгороде (1572). Характерное для рельефа крышки раки, асимметричное очертание бороды повторяется на памятнике более позднего времени, в частности, на датируемой кон. XVII - нач. XVIII в. житийной иконе М. из собрания Г. Д. Филимонова (ГИМ). На прориси XIX в. (ГИМ), где облик М. подчеркнуто благообразный, борода изображена кудрявой. В подлинниках об облачении М. сказано: ризы «преподобнические», «чернические», «схима», «ряска», а также указывающая на его иерейский сан - риза «поповская, без амофора». Простота одежд подчеркивается уточнениями «худа», имел «токмо едину ризу». В традиционном для чина преподобного облачении М. представлен на изображении в старообрядческом лицевом иконописном подлиннике сер. XIX в. (ГИМ. Щук. 665); в ряде случаев образ святого в составе изображений лицевого подлинника отсутствует (напр., в подлиннике сер. XVII в.- ГИМ. Увар. 1021). Исключительным для лицевых иконописных подлинников является изображение М. в укороченных ризах, т. е. одеждах, опускающихся чуть ниже колен. Так он представлен на рисунке в лицевом подлиннике кон. XVII-XVIII в. (ГИМ. Муз. 4163) и в Строгановском лицевом подлиннике (атрибуция не ясна, поскольку кодикологический анализ рукописи невозможен из-за ее утраты; опубл. А. И. Успенским в 1867, датируется в лит-ре кон. XVI - 1-й четв. XVII в., очевидно, относится к кон. XVIII в. и является списком с подлинника кон. XVI - нач. XVII в. ( Маркелов. Святые Др. Руси. Т. 2. С. 260); (повторение Строгановского лицевого подлинника на бумаге XIX в.- ГИМ. Муз. 2327 и Муз. 153, обратный перевод). Наличие данного извода в иконографии М. предполагает существование традиции осмысления образа святого, как Христа ради юродивого, прославленного в этом чине на Соборе 1547 г. Обнажение тела воспринимается здесь как изобразительный прием, к-рый отражает суть принятого подвижником подвига юродства: «интуитивно найденная возможность противопоставить себя обществу, обнажив тело...» ( Туминская. 2014. С. 82). В указанных лицевых подлинниках представлен редкий вариант изображения монаха-юродивого (ср. с образом прп. Симеона Палестинского, Христа ради юродивого, напр., в греко-груз. рукописи кон. XV в.- РНБ. O.I.58. Л. 121 об.). Основанием для его создания, по-видимому, послужил текст Жития М.- в нем подвиг святого как юродивого, показан через монашеское делание. Однако такой иконографический тип святого не прижился: ни памятников этого типа, ни упоминаний о них нет.

http://pravenc.ru/text/2563470.html

Е. является автором ряда полемических сочинений, поучений, трудов церковно-дисциплинарного характера, стихотворных произведений. Ученый монах сыграл важную роль в обсуждении и окончательном утверждении на Руси правосл. взгляда на время пресуществления Св. Даров. Этому вопросу посвящены его труды «Показание на подверг латинского мудрствования» (Там же. 440. Л. 123-124 об.; РГБ. Ф. 310. Унд. 482. Л. 1-3) и «Опровержение латинского учения о времени пресуществления» (ГИМ. Син. V. Л. 376-385). Вероятно, что и кн. «Остен», в к-рой на основе определений Собора 1690 г. были подытожены евхаристические споры в Русской Церкви и к-рая приписывалась патриарху Иоакиму, была составлена Е. (ср. черновик книги, им написанный и отредактированный - Там же. Син. 545). Церковные власти неоднократно обращались к Е. с просьбой дать оценку разного рода неправосл. «исповеданиям веры». Е. написал опровержение мнений католика Григория Скибинского (Там же. Син. I. Л. 305-320), Петра Артемьева , перешедшего из Православия в католичество (БАН. 34.3.13), католика Яна Белободского (Белобоцкого), близкого по воззрениям к протестантам (ГИМ. Син. 371, 346. Л. 1201-1217; 596. Л. 79-101). Перу Е. принадлежит «Воумление от архиерея для священников» (наставление, как совершать литургию), основанное на Требнике митр. Петра (Могилы) (Там же. 433, 683, 567), сборник статей о Символе веры (Там же. 396). Вопросам библеистики посвящено неск. трудов Е., в которых, сопоставляя Вульгату и Септуагинту, автор доказывает превосходство последней: «Оглавление библейское... по алфавиту» (РГБ. Ф. 310. Унд. 431), трактаты «На оглаголующих священную Библию» (ГИМ. Син. 373) и «Обличение на гаждателей Святого Писания Библии» (Там же. Чуд. 285 (83)). Е. является автором 6-й (последней) редакции Жития митр. св. Алексия (ГИМ. Син. 596. Л. 13-26 об.; РГАДА. Ф. 381. 332. Л. 1-6 об.), Жития Ф. М. Ртищева (ГИМ. Син. 716), слов и поучений: на праздник в воспоминание Чуда арх. Михаила в Хонех (Там же. Син. 221. Л. 397-416 об.; 596. Л. 2-12 об.), на чтение из Евангелия от Луки: Гл. 1. Ст. 52 (Там же. 557. Л. 92 об.- 95 об.), о Патриаршестве, написанное для патриарха Адриана (Там же. 596. Л. 64-78 об.), о возможности изображения Бога Саваофа (Там же. Син. III. Л. 184-207; 346. Л. 1275-1292 об.). Пространное «Слово о милости, и кии просящих достойны суть милости, кии же ни» (Там же. 716. Л. 20-70 об.; 483. Л. 883-915; БАН Украины. 290/145. Л. 414-457), обычно приписываемое Е., создано Епифанием (Славинецким). «Слово...» содержится в составленном и переписанном Е. сборнике слов и проповедей Епифания. Перу Е. принадлежит ряд стихотворений (ГИМ. Син. 396. Л. 1-8 об.), стихотворные эпитафии на смерть Сарского и Подонского митр. Павла († 1675) и Епифания (Славинецкого) (Там же. 483. Л. 853-858; БАН. Арх. ком. 100. Л. 123 об.).

http://pravenc.ru/text/187698.html

В Требнике митр. Петра (Могилы) 1646 г. то же значение, что и последование «в различные литии», имеет последование «во общенуждии» (Ч. 3. С. 248-257). В качестве основы для этого последования свт. Петр, сделав новый перевод ( Прилуцкий. С. 317), использовал написанный Патриархом К-польским Филофеем Коккином (1353-1354, 1364-1376) молебный канон ко Господу «в общих напастех [или «в общей нужде»] и в бездождие, в глад и мятеж, в сопротивление ветром, и в нашествие иноплеменных и во всякое прошение» 6-го гласа с акростихом «Обща мольбы, Христе, Твоих раб приими», известный по мн. рукописям (напр., ГИМ. Син. греч. 349. Л. 12-14, XV-XVI вв.; ГИМ. Син. 307. Л. 240-243, нач. XV в.; ГИМ. Син. 468. Л. 97об.- 104, 1457 г.) и старопечатным книгам (московские Потребники 1625 г. Л. 1 (по третьему счету), 1633 и 1636 гг. Л. 437об.; Потребник 1639 г. Л. 319об.). Бездождие (Засуха). Большой Требник содержит следующие тексты на случай бездождия (Л. 197 об.- 205): а) чтения (прокимен 4-го гласа «      » (Пс 64. 11, 13), Апостол (Иак 5. 7-9, 17-18), аллилуиарий из Пс 64 и составное Евангелие (Мф 16. 1-3; Лк 4. 25-27; Ин 6. 30-33); б) канон «к человеколюбцу Господу в бездождие» (акростих «          »), по каждой песни к-рого предписана обычная молебная катавасия (в рукописных Требниках приводятся также припевы к тропарям канона: «Господи, услыши молитву раб Твоих» и «Аз рех, Господи»); в) сугубую ектению с особыми прошениями, заключаемую литийными прошением и молитвой «      »; г) 7 молитв во время бездождия, надписанных именем «Патриарха Каллиста». «Молебен во время засухи». Худож. Г. Г. Мясоедов. 1880 г. (ОМИИ) «Молебен во время засухи». Худож. Г. Г. Мясоедов. 1880 г. (ОМИИ) Чтения последования бездождия, древний элемент визант. традиции, указываются уже в Типиконе Великой ц. IX-X вв. ( Mateos. Typicon. T. 2. P. 192-193). Кроме канона, иногда атрибутировавшегося прп. Андрею Критскому (Sinait. gr. 978. Fol. 230, XVI в.- Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 863), существовали и др. (Там же. С. 765), по крайней мере 2 из них составлены Патриархом К-польским Филофеем: акростишный ко Пресв. Богородице (нач.: «В печалех, Владычице, помощницу, избавление в бедах» - ГИМ. Син. греч. 349. Л. 14-16, 58-60, XV-XVI вв.; ГИМ. Син. 468. Л. 149об.- 155, 1457 г.; печатный Требник Стрятин, 1606 г. Л. 424) и канон ко «Господу и Пречистей Его Матери» (нач.: «Отверзаеши десницу долготерпеливу» - ГИМ. Син. 468. Л. 140об.- 145, 1457 г.). По рукописям известен также анонимный канон при бездождии 8-го гласа (нач.: «Неизреченными судьбами словесый промыслом» - Прилуцкий. С. 326).

http://pravenc.ru/text/77782.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010