Наиболее традиционными по составу являются следующие списки второй ред. И.: БАН, 13.2.7 и 34.7.21 (без конца); ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, 91, 202 и 203; собр. Ундольского, 1279; собр. МДА, 22/46; ГИМ, Синод. собр., 230; ГПБ, F.I.225 и F.I.533; Солов. собр., 359/270; Кир.-Белоз. собр., 39/1116; собр. Погодина, 1019, 1022 и 1023. Текст этой редакции вошел в Великие Минеи Четьи под 31 июля. Он содержит 159 глав (гл. 20, 26, 89, 131 и 160 пропущены, две главы носят 56); описание см.: Иосиф. Подробное оглавление Великих четьих-миней всероссийского митрополита Макария, хранящихся в московской Патриаршей (ныне Синодальной) библиотеке. М., 1892, 2, стб. 348–361. А. С. Архангельский и В. А. Яковлев указывают и на другие редакции И. Однако этот вопрос требует исследования: скорее всего мы имеем дело с многочисленными индивидуальными переработками текста памятника. Пространный сборник статей, в числе которых и несколько глав из И. второй редакции, а также апокрифические статьи, статьи из Златоуста и т. д., находится в ГБЛ, собр. Ундольского 542 и 543 (два тома). Этот сборник был почти полностью издан в 1912 г., в московской старообрядческой книгопечатне, под заглавием: «Измарагд, иже во святых отца нашего Иоанна Златоустог о и прочих святых». Научного издания И. не существует, хотя отдельные главы публиковались исследователями. Помимо названных ниже работ см. также: Памятники древнерусской церковно-учительной литературы. СПб., 1897, вып. 3. Лит.: Лукьянов П. Отчет о занятиях в столичных библиотеках//Протоколы заседаний совета имп. Харьковского университета и приложения к ним. Харьков, 1967, 6, с. 557–595; 7, с. 628–643; Некрасов И. С. Опыт историко-литературного исследования о происхождении древнерусского Домостроя. М., 1873, с. 107–116, 121–123; Петров Н. О происхождении и составе славяно-русского печатного Пролога: (Иноземные источники). Киев, 1875, с. 297–300; Филарет. Обзор, с. 76–82; Петухов Е. Серапион Владимирский , русский проповедник XIII в. СПб., 1888, с. 202–205; Архангельский А.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

12. Канон в печалях и в нуждах. Святейшаго и вселеньскаго патриарха Филофея канон в печалех и в нуждах певаем («Печалных, Спасе, мои въздыханиа и рыданиа...»). – 1) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 575, Богослужебный сборник, XV в., лл. 103–106 об.; 2) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 223 об.–230 (две стихиры и – не полностью – канон), 3) ГИМ, Синод., 503 (774), Собр. канонов и молитв, XVI в., л. 54–58. 13. Канон на поганыя. Канон к господу Иисусу Христу и причистей его матери на поганыя молебен. Творение святейшаго и вселеньскаго патриарха Филофиа, и потружение же Киприана, смиренаго митрополита всея Руси («От сердца болезнена, владыко, ныне приходящих нас...»). – ГРМ, гр./др., 15, Канонник Кирилла Белозерского, 1407 г., лл. 291–300; 2) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 575, Богослужебный сборник, XV в., лл. 128–131 об.; 3) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 79 об.–87; 4) ГИМ, Синод., 503 (774), Канонник, XVI в., л. 88–96; 5) ГБЛ, МДАфунд., 77, Минея общая, посл. четв. XV в., лл. 281 об–283 об.; 6) ГИМ, Волокол., 211, Канонник, XVI в., л. 47 об. 14. Канон в усобных и иноплеменных бранех. Канон молебен к господу Иисусу Христу в усобных и иноплеменных бранех. Творение святейшаго патриарха Филофея; потружение же Киприана, митрополита Кыевьскаго и всея Руси («Тебе источнику благых богатну...»).– 1) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 575, Богослужебный сборник, XV в., лл. 132 об.–137; 2) ГИМ, Синод., 501 (468), Канонник, 1457 г., лл. 89–97; 3) ГИМ, Синод., 503 (774), Канонник, XVI в., л. 97; 4)ГИМ, Волокол., 211, Канонник, XVI в., л. 52 об. 15. Канон егда исходити протнву ратным. Канон молебен к господу Иисусу Христу и ко всем святым его, певаем за князя и за люди, егда исходити из града противу ратным. Глас шестой. («Крепкаго в бранех, силнаго в крепости...»). – 1) ГРМ, гр./др., 15, Канонник Кирилла Белозерского, 1407 г., лл. 279–285 об.; 2) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 627, Богослужебный сборник, 2-я пол. XVIII в., лл. 171 об.–174 об. (входит в «Согласие, певаемо за царя и за люди, внегда исходити противу ратным. Творение Филофея патриарха Царяграда»); 3) ГБЛ, МДАфунд., 77, Минея общая, посл. четв. XV в., лл. 284–285 об.; 4) ГИМ, Синод., 377 (310), Требник, нач. XVI в., л. 82; 5) ГИМ, Волокол., 211, Канонник, XVI в., лл. 35–40 об.; 6) ГИМ, Синод., 370 (271), Служебник, 1665 г., лл. 184–189; 7) ЦГИА, ф. 834, оп. 1, 575, Богослужебный сборник, XV в., лл. 123 об.– 128; Потребник мирской, М., 1639, лл. 327–330 об.

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

Хронографическая редакция П. («О Смоленске граде»; «Явление пресвятыя богородицы и о святем Меркурии») является частью хронографической «Повести умильной о нашествии безбожного Батыя на Русскую землю». Хронографическая редакция читается в составе Русского временника (ГИМ, собр. Черткова, 115а, б; ЦГАДА, ф. 201, собр. Оболенского, 46; ЛОИИ, собр. Лихачева, 513; ГИБ, F.IV.244) и Летописца Хворостинина (ГИМ, собр. Уварова, 116). В одном списке (ГИМ, Синод. собр., 908) известна Жулевская, или «Народная», редакция («Слово о Меркурии Смоленском»), наиболее полно сохранившая, как считают многие исследователи, легендарную основу П. (см. о ней в работе Ф. И. Буслаева ). Вариант устной легенды о Меркурии был записан в XIX в. В. Н. Добровольским (Смоленский этнографический сборник. СПб., 1891. Ч. 1. С. 379). В 1882 г. С. П. Писарев опубликовал список П. Западнорусской: редакции: «Месяца ноября в 24 день. Повесть о святом и добропобедном мученике Меркурии Смоленском чудотворце, како победи царя Батыя и свободи град Смоленск от безбожных агарян в лета 6746 году, прежде славенского языка на полски язык преведено, ныне же паки с полскаго языка на славенский язык преложено в лето 7164» (варианты заглавия: «Месяца ноеврия 24 дня. Повесть о святом и победоносном мученику Меркурию, чудотворцу Смоленском»; «Житие и чудеса святого великомученика Меркурия Смоленского»). Лишь некоторые списки этой редакции имеют в заголовке помету о переводе на польский, а затем с польского языка на славянский. А. И. Соболевскому не был известен польский оригинал П. (Соболевский. Переводная литература. С. 217–218). Л. Т. Белецкий высказал предположение, что протограф Западнорусской редакции был написан «латиницей», но доказательств этому не найдено. Сравнительный анализ известных к настоящему времени списков Западнорусской (ЦГИА, собр. архива Синода, 1318; ГИМ, собр. Уварова, 136; ГПБ, F.XVII.16; ГБЛ, Музейн. собр., 735) и Минейной редакций показал, что протограф Западнорусской редакции отразил неизвестный вид Минейной редакции, существование которого тем неменее подтверждает служба Уваровской редакции (ГИМ, собр. Уварова, 681; ГБЛ, Рогож. собр., 829; ЦГИА, собр. архива Синода, 829).

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

«Житие и хождение» Д. получило широкое распространение в древнерусской письменности; известно более ста списков его начиная с XV в. По мнению Л. Измайловой, в языковом отношении текст «Хождения» лучше всего передан в списке ГИМ, Синод. собр., 181 (XVI в.). Б. А. Рыбаков высказал предположение, что Д. является также составителем памятника – «Слово святого Григория, изобретено в толцех о том, како първое погани суще языци кланялися идолом и требы им клали; то и ныне творят». В этом сочинении Поучение Григория Богослова на богоявление пересказано и дополнено многочисленными вставками о языческих обычаях у славян. Оно является поэтому одним из важнейших источников для исследователей древнерусского язычества. «Слово» известно в четырех списках: ГПБ, Кир.-Белоз. собр., 4/1081 (так называемый Паисиевский сборник, XV в.); ГПБ, Соф. собр., 1295, кон. XV в., ГПБ, Кир.-Белоз. собр., 43/1120, XVII в., и в некоторой переработке в списке ГИМ, Чуд. собр., 270 (изд. текста см.: Тихонравов. Летописи Тихонравова, т. 4, с. 96–105; Гальковский Н. Борьба христианства с остатками язычества в древней Руси, т. 2. – В кн.: Зап. Моск. археол. ин-та, т. 18, М., 1913, с. 17–35). В списке Соф. собр. указывается, что составитель «Слова» не смог использовать свой источник полностью: «Досюда беседа си бысть. Досюде могох написати, даже несоша ны (исправляют на: «книгы ты») Цесарюграду, а мы выседше ис корабля идохом в Святую гору». Это указание, что составитель путешествовал, а также косвенные данные, отразившиеся в былине «Данило Игнатьевич», позволили Б. А. Рыбакову допустить, что составитель «Слова» – Д. Изд.: Сахаров И. Путешествие игумена Даниила по святым местам в начале XII столетия. – В кн.: Путешествия русских людей в чужие земли. СПб., 1837, ч. 1, с. I–XIX, 1–90; Путешествие игумена Даниила по святой земле в начале XII в. (1113–1115)/Изд. Археогр. ком. Под ред. А. С. Норова . СПб., 1864; Pèlerinage en Terre Sainte de 1’igoumène russe Daniel, au commencement du XII siècle (1113–1115)/Trad. par. A. de Noroff. СПб., 1864 (пер. на фр. яз.); Лицевой список хождения Даниила паломника. СПб., 1881 (ПДПИ, XIV); Житье и хожение Даниила Русьскыя земли игумена: 1106–1107 гг. – ППС, 1883, т. 1, вып. 3, 1885, т. 3, вып. 3 (репринт: Abt Daniil. Wallfahrtsbericht. Mnchen, 1970 (Slavische Propyläen, Bd 36)); Die Pelgerfahrt des russischen Abtes Daniel ins Heilige Land 1113–1115. Übersetzt von A. Leskien. – Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins, 1884, Bd 7, S. 17–64 (пер. на нем. яз.); The Pilgrimage of the Russian Abbot Daniel in the Holy Land 1106–1107 A. D. By C. W. Wilson. London, 1888 (пер. на англ, яз.); Khitrovo В. Itinéraires russes en Orient. Genève, 1889, t. 1, 1, p. 1–83 (пер. на фр. язык); Хождение игумена Даниила/Подг. текста, пер. и ком. Г. М. Прохорова. – В кн.: ПЛДР. XII век. М., 1978, с. 24–115, 627–645.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Особую разновидность представляет так называемое «Последнее видение Даниила» – византийский апокрифический текст, трижды переведенный на славянские языки (см. публикацию В. Макушева и М. Н. Сперанского по материалам А. Н. Попова ). Перевод другого византийского памятника – «Видение и откровение Даниила пророка» (сочинение Паисия Лигарида) – содержится в Хрисмологионе Николая Спафария. 2 . Статья, приписываемая Епифанию Кипрскому (греческий текст см.: PG, t. 43, col. 404–424), нач.: «Сей убо Данил бе от колена Июдина (Иудова) от предержащих царскую власть...». Она помещается обычно вслед за каноническим текстом книги Даниила (см., например: Геннадиевская библия 1499 г. – ГИМ, Синод. собр., 1, 2 и 3; ГБЛ, собр. Румянцева, 31). Эта статья входит также в состав Полной Хронографической палеи и Летописца Еллинского и Римского второй редакции; в последнем памятнике она предшествует тексту книги Даниила с толкованиями Ипполита (см.: Творогов О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975, с. 243, фрагм. 83 и с. 284, фрагм. 2). 3 . Слово, приписываемое Кириллу Александрийскому : «Кирилла, архиепископа александрийскаго, слово на скончание святых трех отрок и Даниила пророка» (нач.: «Вина времени настоит, возлюблении, мучении благих принося память...»). 4 . «Мучение (страсть) святых трех отрок Анания, Азария, Мисаила и пророка Даниила» (нач.: «Хощу ныне поведати благую повесть...». Памятник входит в состав Златоструя XII в. – ГПБ, F.n.I, 46). 5 . «Мучение и похвала святых трех отрок» («Сказание о святых трех отроках») (нач.: «Похвалим благого бога, прославлъшаго святыя своя отрокы...»). 6 . «Страсть святых три отрок Ананья, Азарья и Мисаила» (нач.: «Снятии трие отроци бяху от града Иерусалима...»). 7 . «Слово о Данииле пророце, како Вила бога вавилонского сокруши» (нач.: «Сии Даниил великий в пророцех, любим бяше царем...»). Старший список читается в составе Пролога XII–XIII вв. (ГПБ, Соф. собр., 1324, л. 256–256 об.). 8 . Даниила пророка суд о Сусанне (или: Слово о Сусанне) (нач.: «Бысть муж в Вавилоне, именем Иоаким...»). Старший список в составе Мерила Праведного XIV в. (ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, 15, л. 38 об.–41).

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Большинство исследователей приписывает Ф. также следующие поучения: «о терпении и о любви», «о терпении и о любви и о посте», «о терпении и милостыни», «о терпении и о смирении», «о хождении к церкви и о молитве», «о душевной ползе» (нач.: «Аз, грешный и ленивый, погребый свой талант в земли...»), другое поучение «о ползе душевной» (нач.: «Тем убо аз ныне дръзнух се писати вам...») и поучение («слово») «к келарю». Пять из названных поучений входят в состав пергаменного сборника середины XV в. (ГБЛ, собр. Румянцева, 406), а также читаются в иных более поздних списках. «Поучению к келарю» обнаружено в сборнике ГПБ, Соф. собр., 1262, XIV–XV в. и других списках того же времени и последующих веков. Сомнения в принадлежности Ф. вызывает, по мнению И. П. Еремина, лишь первое из поучений «о душевной пользе», так как в нем обнаруживается несвойственный другим произведениям этого автора «налет риторики». Хотя атрибуция названных поучений Ф. была предложена еще в середине XIX в. С. П. Шевыревым и Макарием, сомнения в авторстве того или иного произведения все же возможны. Молитва Ф. «за вся крестьяны» была открыта и опубликована Ф. И. Буслаевым по древнейшему списку – Псалтири 1296 г. (ГИМ, Синод. собр., 235). Она известна в многочисленных списках. Помимо названных произведений Ф. приписывалось также поучение «о казнях божиих», частично входящее в состав ПВЛ и ряд других слов и поучений и молитв (см.: Никольский. Повременный список, с. 170–179, 181–188, 195–197). Произведения Ф. неоднократно издавались. Лучшее издание двух посланий, восьми поучений и молитвы, с наибольшим вероятием приписываемых Ф., осуществлено в 1947 г. И. П. Ереминым. Изд.: Макарий, еп. Сочинения преподобного Феодосия Печерского в подлинном тексте. – Учен. зап. II отд. имп. АН, 1856, кн. 2, вып. 2, 11, с. 193–224; Буслаев Ф. Палеографические и филологические материалы для истории письмен славянских, собранные из XV рукописей Московской Синодальной библиотеки. – В кн.: Матер. для истории письмен восточных, греческих, римских и славянских. М., 1855, с. 23–29; Памятники древнерусской церковно-учительной литературы/Под ред. проф. А. И. Пономарева. СПб., 1894, вып. 1, с. 26–46; Яцимирский А. И. Из славянских рукописей: Тексты и заметки. М., 1898, с. 1–30; Чаговец В. А. Преподобный Феодосии Печерский , его жизнь и сочинения. Киев, 1901; Никольский Н. Сербский список поучений о хождении к церкви и о молитве, приписываемый св. Феодосию Печерскому . – Библиографическая летопись. СПб., 1915, т. 2, отд. 2, с. 68–71; Еремин И. П. 1) Из истории древнерусской публицистики XI века (Послание Феодосия Печерского к князю Изяславу Ярославичу о латинянах). – ТОДРЛ, 1935, т. 2, с. 21–38; 2) Литературное наследие Феодосия Печерского . – ТОДРЛ, 1947, т. 5, с. 159–184.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Послание царю Ивану IV с просьбой принять меры к прекращению корчемства в Новгороде (1547)//Дополнение к Актам историческим, собранным и изданным Археографическою комиссией: в 12 т. СПб., 1846–1875 , т. 1. 41. Послание неизвестному боярину с благодарностью за убережение софийских боярских детей от участия в Казанском походе (1547–1551 гг.)//Дополнение к Актам историческим, собранным и изданным Археографическою комиссией: в 12 т. СПб., 1846–1875, т. 1, 42. Послание царю Ивану IV по случаю Казанского похода (15471552) не опубликовано (ГПБ, собр. ПДА, 430). Грамота в Вотскую пятину (8 июня 1848)//Дополнение к Актам историческим, собранным и изданным Археографическою комиссией: в 12 т. СПб., 1846–1875, т. 1. 43. Послание неизвестному игумену о голоде и пьянстве монахов (30 июня 1550) не опубликовано (ГПБ, собр. ПДА, 430). Послание в защиту монастырского землевладения (около 1550) не опубликовано (ГИМ, Синод, собр., 791). Послание неизвестному вельможе (около 1563) не опубликовано (ГПБ, Q. XVII. 50). Литература: Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографической экспедицией Академии наук. СПб., 1836, т. 1, 184, стр. 161. Псковские летописи. М. 1955. Вып. 2, стр. 232. Здравомыслов К.Я. Иерархи Новгородской епархии от древнейших времён до настоящего времени: Краткие биографические очерки. Новгород, 1897, стр. 31–32. Кунцевич Г. Феодосий, архиепископ Новгородский (1491–1563). СПб., 1898. Строев П.М. Списки иерархов и настоятелей монастырей Российской Церкви. СПб., 1877, стр. 36, 49. Булгаков С. В. Настольная книга для священно- церковнослужителей, – Киев, 1913, стр. 1406. Ратшин А. Полное собрание исторических сведений о всех бывших в древности и ныне существующих монастырях и примечательных церквах в России. М. 1852, стр. 228–230. Филарет (Гумилевский) , архиепископ. Обзор русской духовной литературы: в 2 кн. Изд. 3. СПб., 1884, стр. 157. Русский провинциальный некрополь/[Шереметевский В.В.]. М. 1914, стр. 998. Н. Д[урново]. Девятисотлетие русской иерархии 988–1888. Епархии и архиереи. М. 1888, стр. 18.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Произведение сохранилось как в полном, так и в кратком виде. Древнейший список – ГПБ, собр. Вяземского, 10 – датируется 1480 г.. Всего же ныне известно порядка пятидесяти списков XV-XVII вв. В XVI в. «Слово о житии и учении» было включено в Великие Минеи Четий митрополита Макария под 26 апреля (Успенский список: ГИМ, Синод, собр., 986, л. 370–410). «Житие Стефана Пермского» – удивительное литературное произведение, прежде всего, в отношении литературного мастерства его автора. Композиционно оно состоит из введения, основного повествования и нарочито риторического завершения, хотя на самом деле риторизмом пронизан весь текст «Жития», от первой до последней строчки, не случайно оно и названо «Словом». Это может быть объяснено, в частности, особым настроением автора. Ведь благодаря святителю Стефану русская Церковь впервые за всю свою историю выступила в учительно-апостольской роли по отношению к иноязычному народу, сравнявшись таким образом с Византийской Церковью , которая в лице свв. Кирилла и Мефодия сыграла подобную же роль по отношению к славянству. В предисловии Епифаний традиционно отзывается о себе как о «худом и недостойном убогом иноке». Он также отмечает, что взялся за труд над «Житием» весьма охотно, «желанием обдержим… и любовию подвизаем». Основное изложение делится на 17 глав, имеющих заголовки («Молитва», «О церкви Пермстей», «Поучение», «О прении волхва» и др.). Начинается «Житие» рассказом о детстве будущего святого. Стефан родился на севере, в городе Устюге. Отец его был причетником местного собора. Стефан, обладая хорошими способностями, выучился рано грамоте и прочитал все книги, которые смог найти в Устюге. Подросши, он отправился в Ростов и постригся там в монахи, чтобы отдаться чтению книг богатой монастырской библиотеки. Помимо чтения, Стефан любил беседовать с каждым «книжнем» мужем и «разумничнем» старцем. В монастыре Стефан изучил греческий язык и свободно стал читать греческие книги. Там же он продолжал совершенствовать свое знание пермского языка, полученное им еще в детстве.

http://azbyka.ru/otechnik/Epifanij_Premu...

При публикации текста не воспроизведены «паерки» (,) – знаки для передачи палатализации и редуцированных ь и ъ, которые в изобилии применял переписчик, следуя южнославянскому правописанию оригинала. Текст Похвального слова Михаилу и Федору Черниговским публикуется по Успенскому списку сентябрьской Минеи – ГИМ, Синод. собр., 986(784), лл. 601–602. 20 СЕНТЯБРЯ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ. СЛОВО ПОХВАЛЬНОЕ ФИЛОЛОГА ЧЕРНОРИЗЦА О СВЯТЫХ ВЕЛИКОМУЧЕНИКАХ ЧЕРНИГОВСКИХ, СЛАВНОМ МИХАИЛЕ ВЕЛИКОМ КНЯЗЕ И ФЕОДОРЕ ЕГО СОВЕТНИКЕ Достойное воистину и прекрасное ваше собрание – причина наилучших повествований о превосходных подвигах двух пречестных новых страдальцев. Тем самым вы пресветлое добро доставили друг другу, собравшись здесь. Этим вы и нам показали свойственную вашим душам немалую волю к добру, за что и удостоились ныне послушать о вещах чудных, поистине достойных внимания. Пред нами предстает, к слову побуждая, пресветлый князь Михаил, известный как Черниговский, ныне уже в царских владениях пребывающий, – я имею в виду вечно сущее царство Господа господ и Царя царей Христа Иисуса Бога нашего, – светлыми венцами украшаясь, став вместе с добропобедным Феодором выдающимся победителем дьявола, храбрым поборником святой кафолической апостольской церкви. Если кто-нибудь упрекнет нас в сгущении таинственности, мы напомним пророческие изречения, ныне некоторым образом своевременные. Какая же это загадка? «Послан, – говорю, – был тогда людям божиим великий князь Михаил на помощь». Точно как некогда иудеям, так и ныне нам этот Михаил с Феодором Богом как помощники были даны. Потому что когда умалились мы на земле хуже всех народов, и погибали, и в отчаянии уже были, видя величину зол, тогда послан был нам от Бога на помощь великий князь Михаил. Скажу то пророческое изречение: «Если бы Господь Саваоф не оставил нам этого семени, как Содом ведь мы были бы и Гоморре уподобились бы». Ибо побиты и пленены все мы были, и города наши были одолены, и села опустошены безбожными варварами. И ведь на этом одном не остановились дикие звери, но и благочестие наше, поклонение пресущественной и единосущной Пресвятой Троице попытались безумные обратить в свое злочестивое поклонение огню. Ибо «муж безумный пасет ветры, а неосмысленный поучается суетному». И уже беды от нечестивых постигали благочестие. Словно лютый мрак власть безбожных покрыла Русь. Страх как тьма объял всех князей наших, пленением порабощенных.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В сборнике ГИМ, Синод. собр., 791, XVI в. (л. 76–93 об.), содержится послание неизвестного лица к «От благородного корене родившемуся и от благочестивых родителей воспитанному и изрядному и духовному господину моему старцу Герману» с убеждением вернуться в только что покинутый им неназываемый монастырь. Автор укоряет Г. П. в потакании своей слабости, своеволии, говорит о печали, причиненной им отцу, матери и «сродникам своим еже по плоти, иже зде во обители оставил еси смущены», передает ему повеление его старца ни о чем не держать совета с неким Пенкою, а также просит никому не показывать эту «грамотку». Из двух посланий к Г. П. Нила Полева следует, что после отлучения Иосифа Волоцкого от церкви новгородским архиепископом Серапионом за самовольный переход из его власти в непосредственное подчинение митрополиту Г. П. считал отлученными и всех постриженников Иосифа, к которым относились Нил Полев и Дионисий Звенигородский. Нил Полев узнал об этом от Дионисия и написал Г. П. пространное и резкое послание, в котором предлагает ему пойти и обличить в неправильном решении (имеется в виду смещение архиепископа Серапиона) царя и митрополичий собор, укоряет Г. П., говоря, что тот был мягок и добр, когда речь шла о «вразех Христовых и отступницех православныя веры христианския, о идолопоклонницех», относительно которых он, по словам Нила Полева, говорил: «Нам судити не подобает никого – ни верна, ни неверна, но подобает молитися за них, в заточение не посылати», – а теперь, будучи простым чернецом, берется судить митрополита, епископов и игуменов. Слова Нила Полева показывают также, что Г. П. в то время уже ушел из Кирилло-Белозерского монастыря, но еще не основал Подольный, жил уединенно и не имел священнического сана: «Ты же живеши в пустыни и сшел еси своих ради грех в уединение, и ныне священнический сан судиши, не на тебе лежащий». Из второго послания Нила Полева ясно, что Г. П. в ответ на первое его послание прислал к нему «дьякона своего Илью и с ним грамотку свою», в которой отмечал резкий тон первого послания и, по-видимому, извинялся за причиненное огорчение. Отвечая Г. П., Нил Полев объясняет, что он потому пишет «жестоко», что помнит «своего духовного отца и своему спасению непрелестнаго наставника и житие, и подвизи, и к богу правую и истинную его веру...» (речь идет об Иосифе Волоцком ). Послания эти были написаны в период пребывания Нила Полева и Дионисия Звенигородского в Белозерских пределах, т. е. до 1511–1512 гг.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010