В этот свод вошли 4 сборника. Первый из них - «Кодекс постановлений» (Codex constitutionum) впервые издан в 529 г., а в 534 г. пересмотрен, дополнен и заново отредактирован. Первое издание называют «Древний кодекс» (Codex vetus), а второе - «Переизданный и исправленный кодекс» (Codex repetitiae praelectionis). В «Кодекс» вошли императорские законы: от законов Адриана (117 г.) до последнего закона Юстиниана (534 г.). Сборник разделен на 12 книг, а каждая книга на титулы. Церковных дел касаются первые 13 титулов 1-й книги. Второй сборник Юстиниана именуется «Дигесты» (Digestae), или «Пандекты» (Pandectae). Он опубликован 16 декабря 533 г. Сборник разделен на 50 книг. В нем содержатся толкования юристов языческой эпохи, так называемых мудрых (prudentium), на законоположения древнего римского права. Одновременно с «Дигестами» был опубликован сборник «Институций» (Institutiones), разделенный на 4 книги. Книги состоят из титулов, а титулы из параграфов. «Институции» представляют своего рода руководство к изучению правового материала, содержащегося в «Кодексе» и «Дигестах.» Наконец, четвертый сборник - это «Новые постановления» (Nouvellae constitutiones) или «Новеллы,» содержание которого составляют законы, изданные св. Юстинианом после обнародования «Кодекса.» «Новеллы» большей частью написаны на греческом языке и называются по гречески «Νεαπαι διαταξεις». Первая из новелл издана 1 января 535 г. В новеллах указаны имена должностных лиц, которым они адресованы как исполнителям закона (чаще всего, префекту претории - praefectus praetorio). Новеллы по церковным делам адресованы, как правило, Константинопольскому Патриарху, но посылались они и другим Патриархам. Получив новеллу, Патриархи распространяли ее по митрополиям, оттуда она поступала к епископам и далее - в монастыри и приходы. Эти новеллы были собраны в одну книгу после кончины Юстиниана, Известно пять различных по своему составу сборников новелл. Причем из них наиболее часто употреблялся сборник 168 новелл. В 741 г. была издана «Эклога законов» (Εκλογη των νομον) Льва Исавра и Константина Копронима. В одной этой книге собраны важнейшие законоположения из 4 сборников Юстиниана. Помимо римско-византийского права, в «Эклоге» отражено и обычное право варваров - славян, германцев, арабов. Поэтому сборник широко применялся у славянских народов, особенно у болгар, и был переведен на славянский язык.

http://sedmitza.ru/lib/text/432359/

Итак, выражение «Вселенский Патриарх» начало свою многовековую историю именно в законодательстве императора Юстиниана, где оно присутствует в основном в титульных обращениях. Нововведение было осуществлено при свт. Епифании (520–535), в патриаршество которого и начинал править Юстиниан – сначала на вторых ролях, при своем дяде Юстине, а затем и самостоятельно. В течение всего срока своего патриаршества свт. Епифаний находился в напряжённых отношениях с Римскими папами, которые, выступая в роли высших арбитров Церкви, пытались настоять на своей воле как в условиях преодоления Акакианской схизмы, так и по другим вопросам 66 . В этой ситуации эпитет «вселенский» должен был укрепить положение Константинопольского патриарха. При этом появление титула «вселенский» можно точнее датировать. В 533 г. вышли два теопасхитских указа, один из которых – от 15 марта – был направлен жителям Константинополя, Ефеса, Кесарии (Cod. 1, 1:6), а другой – от 26 марта – патриарху Епифанию (Cod. 1, 1:7). Именно во втором из этих указов Юстиниан и назвал впервые Константинопольского предстоятеля «Вселенским Патриархом» 67 . Более точно определить время его появления можно по датировке самих Кодекса и Новелл. Юстиниановский кодекс (Codex Justinianus) впервые издан 7 апреля 529 г. Сохранилось только второе издание Кодекса, датируемое 16 ноября 534 г. Кодекс составлялся в течение 14 месяцев. Работа над составлением Кодекса началась 13 февраля 528 г., в основном, на латинском языке. Новеллы (Novellae, в количестве около 154) Юстиниан опубликовал после завершения работы над Кодексом, то есть в период с января 535 г. до своей смерти в 564/565 г. Следует особо отметить, что Новеллы по большей части писались уже на греческом 68 . Отдельного издания новелл Юстиниана ни при нём самом, ни при его преемниках осуществлено не было 69 . Патриаршество свт. Епифания окончилось в 535 г., а новеллы начинают датироваться с января 535 г., в то время как последний указ кодекса датируется 4 ноября 534 г. На основании этих сведений можно предположить, что титул «Вселенский Патриарх» применительно к Константинопольскому предстоятелю был введён императором Юстинианом в конце 534 – начале 535 г. С этого времени он навсегда (хоть и с определёнными перерывами) остался в византийском церковном церемониале.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Доклады на этой сессии носили характер обсуждения общих проблем и ставили, главным образом, своей задачей выявить роль Византии в её связях с окружающим миром, а также привлечь внимание советской научной общественности к вопросам византиноведения. На сессии были заслушаны доклады: 1) члена-корреспондента АН СССР Е. А. Косминского «Византия и Запад»; 2) члена-корреспондента АН СССР В. И. Пичета «Византия и славяне»; 3) доктора исторических наук, проф. Н. В. Пигулевской «Византия и Восток»; 4) доктора исторических наук, проф. М. Н. Тихомирова «Византия и Московская Русь» и 5) старшего научного сотрудника Института истории АН СССР Б. Т. Горянова «Русское византиноведение». 15-го июня 1944 г. проф. Б. Н. Заходер сделал доклад о книге В. А. Гордлевского «Государство сельджукидов Малой Азии» (1941). Докладчик дал всесторонний анализ этой работы одного из выдающихся советских ориенталистов – В. А. Гордлевского, посвящённой сложному и малоисследованному вопросу о генезисе, социальной природе, общественном устройстве и культуре государства сельджуков. 22-го июня 1944 г. Б. Т. Горянов сделал доклад об Андронике Комнине (1183–1185). Докладчик расценивал государственную деятельность Андроника как попытку реформами сверху нейтрализовать широкие народные движения против феодальной эксплуатации. С этой целью Андроник пытался ограничить расширение крупного феодального землевладения, улучшить провинциальный административный аппарат, облегчить налоговый гнёт крестьянства. В борьбе за проведение этих реформ Андроник резко расправлялся с феодальной знатью, жертвою которой он и пал. Крушение плана реформ этого «крестьянского царя», как его называл Ф. И. Успенский, устранило последнюю преграду к дальнейшему росту крупного феодального землевладения в Византии. 20-го июля 1944 г. А. К. Бергер зачитал на заседании группы доклад на тему: «Политическая теория Юстиниана», в котором на основе изучения законодательства Юстиниана, главным образом его новелл, а также привлекая другие источники этой эпохи, автор дал анализ политических взглядов Юстиниана.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Имп. Лев VI Мудрый , как считают издатели его новелл, при составлении своих законов пользовался непосредственно И. Ю., «Дигестами» и Кодексом, игнорируя переработанный их текст в «Василиках» (см.: Novell. Leo. P. XVI-XVII). Так, Novell. Leo. 51 (о кладах) опирается на норму Inst. Just. II 1. 39, к-рая к тому времени вышла из употребления и не была включена в «Василики» ( Липшиц. Законодательство. С. 110-111). В новеллах Льва встречаются ссылки на 13 фрагментов И. Ю. (см. указатель источников: Τρωνος Σπ. Ν. Ο Νεαρς Λοντος (?) το Σοφο. Αθνα, 2007. Σ. 326). И. Ю. часто употреблялись юристами-практиками (непосредственно или через Парафразу Феофила) при подготовке неофиц. правовых сводов и справочников вплоть до «Прохирона» Константина Арменопула (см. указатель параллельных мест: Constantini Harmenopuli Manuale legum sive Hexabiblos/Ed. G. E. Heimbach. Lipsiae, 1851. P. 852-976). В частности, Ecloga legum содержит 47 ссылок на И. Ю. (см. указатель источников: Zachariae. JGR. Pars 2. P. 439). В Ecloga privata aucta одна из важнейших глав (III 14), устанавливающая максимальный ссудный процент, вероятно, заимствована из И. Ю. через Парафразу Феофила. Таков же источник ряда норм наследственного и обязательственного права в Ecloga privata aucta ( Липшиц. Законодательство. С. 11-12, 22, 24-29). В «Пире» И. Ю. упоминаются трижды (Peira. XXXVI 3; XXXVIII 8; LI 24). Парафраза Феофила послужила источником сведений для визант. правовых словарей и Synopsis legum Михаила Пселла ( Burgmann. 1984; F ö gen. 1991. P. 1000). Отрывки из И. Ю. через парафразу неизвестного автора, отличающуюся от Collectio tripartita ( Бенешевич. Канонический сборник. С. 215-216), вошли в «Номоканон XIV титулов» (всего 9 фрагментов, см. указатель источников: Нарбеков В. Номоканон Константинопольского патриарха Фотия с толкованиями Вальсамона. Каз., 1899. Ч. 2. С. III-IV). Рецепция До XI в., когда на Западе были вновь открыты «Дигесты», И. Ю. были главным пособием для изучения рим. права. Они рано начали подвергаться глоссированию; большое количество глосс сохранилось в туринской рукописи ( Kr ü ger. 1868). Кроме того, И. Ю. включались в различные зап. юридические сборники. Так, вместе с Кодексом и Новеллами Юстиниана И. Ю. легли в основу церковно-правового сборника Lex Romana canonice compta (между 825 и 900). В распоряжении составителя этого сборника имелась полная рукопись И. Ю. ( Maassen. 1870. S. 888-896). Составление глосс к И. Ю. продолжалось и в XI-XII вв. В XIII в. Аккурсий создал «Ординарную глоссу», охватывавшую весь Corpus iuris civilis, включая И. Ю. Это фактически завершило процесс глоссирования данного памятника. Ок. 1220-1230 гг. И. Ю. были переведены на старофранц. язык.

http://pravenc.ru/text/468833.html

     Существовал такой взгляд и у греков. Грек вступал в брак ради законных детей . «Гетер мы имеем для развлечения, конкубин — для телесного наслаждения, а жен мы имеем, чтобы иметь законных детей и хранительниц дома», — говорит Демосфен , а Платон в своих «Законах» дает этой мысли широкую философскую постановку, видя в браке как бы продолжение борьбы за существование человека и после смерти, и выражает эту мысль в красивом образе факела жизни, который из рук в руки передается одним поколением другому . Через много столетий повторяет эту мысль великий византийский законодатель Юстиниан в одной из своих новелл: «Брак настолько честен, что он как бы искусственно вводит бессмертие в род человеческий, и благодаря рождению детей поколения остаются обновленными» . А позднее эту мысль повторил в своей новелле другой крупный византийский законодатель - Лев Философ . Воззрение на потомство, как главную цель брака, отражалось и на частных пунктах брачного законодательства древности в виде обязательности, как брака, так и развода в случае бесплодия жены, и в виде закона о левирате.      Если цель брака — дети, а дети нужны для защиты отечества и продолжения культа, то брак является уже не делом свободы, а религиозной и гражданской обязанностью, нарушение которой карается законами. И вот, как в Греции, так и в Риме мы находим целый ряд законов, карающих безбрачие Последним из таких законов был знаменитый lex Julia et Papia Poppea, который так возмущал Тертуллиана и был отменен Септимием Севером (193— 211). Бездетного Епаминонда укоряли за то, что он плохо позаботился об отечестве .      С другой стороны, если цель брака дети, то где нет надежды иметь детей, там нет и брака, и потому бесплодие жены было одним, а иногда и единственным из поводов к разводу.      Римский историк Геллий в своих Анналах сообщает, что в древнем Риме вследствие строгости нравов в течение нескольких веков не было ни одного случая развода и первым развелся с женой патриций Карвилий Руга вследствие ее бесплодия. Он горячо любил свою жену, но счел долгом развестись с ней, так как его клятвенное брачное обещание гласило, что он женится для того, чтобы иметь детей . То же рассказывает Геродот о двух спартанских царях . Дигесты упоминают, что развод часто происходит из-за бесплодия жены . По законам Ману в Индии развод с бесплодной женой по истечении восьми лет был обязателен .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=906...

Вопросы о браке относились к сфере деятельности епископов, но из-за небольшого количества епархий на Руси эта область практически отошла к священникам, получавшим от епископов «венечные памяти». Знакомство с византийскими нормами, которые сами по себе не были неизменны в данную эпоху, осуществлялось через перевод византийских правовых памятников, а также путем создания специально для славян памятников церковно-юридического характера, древнейшим из которых является Закон судный людям, в котором наказания за нарушение норм брака и защиту незамужних составляли значительную часть 32 . Переведенные памятники и созданные у славян тексты объединялись в составе Кормчих книг. По вопросам брака здесь был собран значительный и очень разнообразный материал. Большинство соборных правил и ставших канонами правил отцов, касающихся норм брака, выдвигали в первую очередь требования к браку клириков – тем самым показывая, что должно быть образцом и для всех христиан: запрет женитьбы на разведенных (Вас. Вел. 37) или занимающихся «постыдным ремеслом»; запрет прогонять клирикам жен, в том числе и епископам (Ап. 5); требование жениться до посвящения (или дать обет безбрачия) (НеокеС. 1); но есть и требования, относящиеся к браку вообще: запрет гнушаться браком (Ап. 51); запрет брака в близких степенях родства (при этом учитывалось не только кровное родство, но и родство духовное) (VI всел. 54; Неокес. 2; Вас. Вел. 23, 68, 78, 79, 87; Тим. 11); запрет или ограничение браков с еретиками и иноверцами (IV всел. 14, VI всел. 72, Лаодик. 10, 31). Особенно необходимо отметить 38, 40 и 42-е правила Василия Великого , запрещавшие женитьбу и замужество без согласия родителей или, если речь шла о рабах, своих господ. Замужество без согласия родителей или господ приравнивалось к блуду, и даже если родители давали согласие уже после совершившегося факта, все равно наказывалось трехлетним отлучением 33 . Эти нормы подтверждались и дополнялись императорским законодательством, в древнеславянской редакции это Собрание новелл Юстиниана в 87 (93) главах (гл.

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

Постановления «Исагоги» о власти патриарха не были приняты в изданный Львом VI сборник «Василики», несомненно и на века ставший сводом действующих законов Империи. Значение этого серьезнейшего аргумента митрополит Сардский Максим пытается парировать на том основании, что «нелегко решить, было ли включено в “Василики” положение “Эпанагоги” о патриаршей власти, учитывая, что полный, аутентичный текст этого сборника не Довод очень слабый и не выдерживающий критики. В XII веке, когда текст «Василик» был несомненно цел и невредим, император поручил Вальсамону проверить, что из новелл Юстиниана «всё еще являлось действующим законом, другими словами, что содержалось в “Василиках”, а что нет… Эта ясная и совершенно четкая цель не может оставлять сомнений: любые правовые нормы, не включенные в  “Василики”, несомненно утеряли законную В толкованиях на каноны Вальсамон регулярно ссылается с одной стороны на «Василики», с другой стороны – на привилегии Константинопольского престола. Но ни разу Вальсамон не обосновывает эти привилегии такой цитатой из «Василик», которая напоминала бы приведенные выше выдержки из «Исагоги», даже наоборот, подчас он прямо опровергает непомерные папистские амбиции в духе «Исагоги». Это является явным свидетельством отсутствия в «Василиках» учения «Исагоги» о патриаршей власти. Кроме того, наши знания о Льве VI и истории его взаимоотношений с церковной властью также исключают вероятность включения подобных пассажей в составленный им законодательный сборник. Вообще, аргумент: «до нас такой текст в документе не дошел, но это не значит, что его не могло там быть», - многое говорит о доказательной базе фанариотского церковного права. Тексты Константинопольских патриархов XIV века и «Алфавитная синтагма» Матфея Властаря В XIV столетии мы видим тексты, написанные под непосредственным влиянием «Исагоги». Они принадлежат перу Константинопольских патриархов (Филофея и Антония). В них патриарх Царьграда именуется то «наместником Христа на земле» (прямая калька с папского титула!), то «утвержденным Всевышним Богом отцом всех христиан, где-либо обретаемых на земле», то «вселенским попечителем и блюстителем душ», от которого «все зависят, как общего отца и Появление сразу нескольких ссылок на «Исагогу» в XIV веке указывает на то, что именно тогда она и была вновь запущена в активный оборот сторонниками возвышения власти Константинопольского патриарха как над императором, так и над предстоятелями иных Церквей. Протоиерей Иоанн Мейендорф, изучавший вопрос упоминания «Исагоги» в последующих византийских церковных документах, утверждает, что «ссылки на “Эпанагогу” в патриарших документах XIV столетия могут означать стремление сделать этот документ официальным манифестом византийской политической Отец Иоанн Мейендорф не случайно употребил слово «стремление» - не возможно стремиться к тому, что уже утверждено.

http://radonezh.ru/2020/05/11/isagoga-ka...

Это собрание цитат, почерпнутых примерно из 2 тыс. сочинений около 40 юристов. Дигесты были опубликованы в конце 533 г. Третья часть свода – «Institutiones» – официальный, имеющий силу закона учебник гражданского права, предназначенный для обучения будущих юристов. Институции вступили в силу в 533 г. Четвертая часть свода – «Novellae» – указы Юстиниана, вышедшие позднее 534 г. и систематизированные уже после его смерти (всего 168 новелл на греческом языке). Наиболее обширной, а вместе с тем и самой ценной в научном отношении частью кодификации Юстиниана являются Дигесты или Пандекты, благодаря которым дошел до нас памятник периода расцвета римской юриспруденции. В Дигестах собраны высказывания римских юристов в отношении двух отделов римского права: частного (ius privatum) и публичного (ius publicum). Предлагаемый вниманию читателя перевод Дигест Юстиниана, выполненный видным советским романистом ныне покойным И. С. Перетерским, охватывает практически лишь частное право, наиболее детально разработанное в трудах римских юристов. К тому же переведены лишь титулы, содержащиеся в 26 книгах (всего же в Дигестах 50 книг). Кроме того, некоторые титулы или фрагменты переводчиком опущены. Это дало ему повод назвать свой труд переводом избранных фрагментов. Но объем переведенных материалов составляет около 35 листов, а главное, и в таком виде этот труд дает довольно исчерпывающее представление о содержании Дигест. Учитывая, что достижения римской юриспруденции в области публичного права были заметно скромнее, нежели в области частного права, и что в средние века и в новое время рецепции подвергалось почти исключительно частное право, редакционная коллегия тем не менее сочла небесполезным поместить в настоящем издании в виде приложения тит. XVI 49-й книги Дигест «О военном деле» – о преступлениях и наказаниях воинов. А это и есть сфера публичного права. Принято считать, что для всякого добротного научного перевода необходимы три условия: знать язык, с которого переводишь, знать язык, на который переводишь, и, наконец, знать предмет.

http://azbyka.ru/otechnik/Yustinian-1/di...

Постоянный рост числа гражданских законов по делам Церкви вызвал потребность в особых сборниках, где бы эти законы сведены были вместе. Известны три таких сборника, появившихся на греческом Востоке. Патриарх Иоанн Схоластик между 565-м и 578-м годом в дополнение к своему каноническому «Сборнику в 50-ти титулах» составил «Сборник из 87-ми глав» (Collectio 87 capitulorum). В него вошли извлечения из нескольких «Новелл» Юстиниана, особенно из 123-й новеллы, составившей 60 глав (28 – 87) сборника Иоанна Схоластика. Самим Патриархом Иоанном Схоластиком сборник озаглавлен весьма пространно: «Различные постановления из божественных новелл благочестивой памяти Юстиниана, изданных им после «Кодекса», именно такие постановления, которые в особенности согласны с Божественными и священными канонами и доставляют им особую силу и которым мы дали некоторый порядок и счёт для удобнейшего нахождения искомой главы, так как эти главы извлечены из разных новелл». В древних рукописях каноническая «Синтагма» и «Сборник из 87-ти глав» Патриарха Иоанна Схоластика объединены. В IX веке оба свода были переведены на славянский язык. В нашей печатной «Кормчей» они составляют 42-ю главу. На рубеже VI и VII веков был составлен «Сборник из 25-ти глав» («Collectio 25 capitulorum»), в который вошли законы из «Кодекса» святого Юстиниана и извлечения из его «Новелл», относящиеся к церковным делам. Особенно содержателен третий из сводов этого типа – «Сборник церковных законов» («Collectio contitutionum ecleiastiorum»), или «Трёхчастный сборник» («Collectio tripartita»), который появился в последние годы царствования Ираклия. В его первую часть включены большие извлечения из первых тринадцати титулов «Кодекса» Юстиниана, посвящённые церковным делам, с паратитлами – параллельными местами из других титулов «Кодекса». Вторую часть составляют извлечения и «Дигест» и «Институций», имеющие отношение к церковному праву. В третьей части помещены извлечения из «Новелл». Дополнением к сборнику являются четыре новеллы императора Ираклия.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Так, известный уже нам Иоанн Схоластик, в бытность свою патриархом Константинопольским и по смерти Юстиниана († 565 г.), составил, в дополнение к своему каноническому сборнику в 50 титулах, извлечение из 12 новелл названного императора, (именно – из новелл: 6, 5, 88, 46, 120, 56, 57, 8, 82, 181, 67, 123), разделенное на 87 глав. Новый труд Схоластика носил такое заглавие: «Различные постановления из божественных новелл благочестивой памяти Юстиниана, изданных им после Кодекса, именно такие постановления, которые в особенности согласны с божественными и священными канонами и доставляют им особенную силу и которым мы дали некоторый порядок и счет для удобнейшего нахождения искомой главы, так как эти главы извлечены из разных новелл. Этот сборник, вместе с каноническим сборником Схоластика, вошел на востоке в общее церковное употребление. Еще в 13 в. греческий монах Арсений, впоследствии патриарх Константинопольский, в своем сокращенном изложении канонического кодекса, пользовался 87 главами Схоластика, как единственным гражданским источником церковного права. Во второй половине 9 века те же самые главы, вместе с каноническим сводом Схоластика, были переведены, по всей вероятности – в Болгарии; затем из болгарских Кормчих они перенесены и в русские. В печатной нашей Кормчей они составляют 42 главу. Подлинник впервые издан Геймбахом в Ανκδοτα juris graeco-romani, t. 2, p. 145 sq. Гораздо богаче по своему содержанию другой сборник этого рода, обыкновенно называемый Collectio constitutionum ecclesiasticarum или Collectio tripartita. Как видно из последнего названия, сборник этот состоит из трех частей. Первая содержит в себе первые 13 титулов Юстинианова Кодекса, состоящие исключительно из постановлений по делам церкви христианских римских императоров, начиная с Константина В. и оканчивая самим Юстинианом. Вторая дает в 6 титулах извлечения из Дигестов и Институций, имеющие отношение и к церковному праву. В третьей предлагаются извлечения из новелл Юстиниана, изданных после Кодекса.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010