4. σφαλς τ Σεπτ Οκουμενικ Πατριαρχεο Κωνσταντινουπλεως κατ τ Κανονικ Δκαιο τς ρθοδξου Καθολικς κκλησας χει κατ τος θεους κα ερος Καννας Γ τς Β Οκουμενικς Συνδου κα ΚΗ τς Δ Οκουμενικς Συνδου τ πρεσβεα τιμς μεταξ τν Πατριαρχικν Θρνων, μετ τν Θρνο τς πρεσβυτρας Ρμης στν διαρετη κκλησα. Μετ δ τν σχσι κα κπτωσι ξ Ατς το Θρνου τς Πρεσβυτρας Ρμης , πο πβη δυστυχς παναιρετικς Παπισμς, λετρας το Δυτικο Χριστιανισμο (Θρησευτικο πλεμοι, ερ ξτασις, Μεταρρθμισις, θεσμς, μηδενισμς) τυγχνει πρτος Θρνος στν Μα, γα, Καθολικ κα ποστολικ κκλησα κα χει τ κανονικ κα ννομο δικαωμα τς τιμητικς προεδρας, τν ρθοδξων Ατοκεφλων κκλησιν κα Οκουμενικς Πατριρχης τς προεδρας, ς primus inter pares, συγκληθησομνης Οκουμενικς Συνδου κα ξ ατο το συντονισμο τν ρθοδξων κκλησιν, ς συμβανει μ λες τς προεδρες ν τν κσμο διστορικς, χορηγε δ Ατοκεφαλα κα Ατονομα σ κκλησιαστικς Δομς, π τν ρο τς γκρσεως τν σχετικν ποφσεων, π τν ποθενδποτε συγκληθησομνη Οκουμενικ Σνοδο. Τ νωτρω βεβαως σχουν πειδ δν κατορθθηκε μ κρια εθνη τς Ρωσσικς κκλησας, συναπφασι τν ρθοδξων Ατοκεφλων κκλησιν γι τν ποδοχ διαδικασας χορηγσεως τς Ατοκεφαλας κα το Ατονμου πο συζητεται π πενντα τη κα προβλπει ατησι το κκλησιαστικο Σματος, συνανεσι τς Μητρας κκλησας κα γκρισι τν λοιπν Ατοκεφλων ρθοδξων κκλησιν. Κατ τατα τ Σεπτ Οκουμενικ Πατριαρχεο δνατο ν χορηγσει Ατοκεφαλα σ κκλησιαστικ Δομ πο τ ζητε κα πο πληρο τος κανονικος ρους, λλ στν συγκεκριμνη περπτωση τς Οκρανας παρ’τι ατ νεξρτητη κρατικ πλον νττης εχε τ κανονικ δικαωμα κανονικ της κκλησα ν κζητσει τν χοργησι καθεσττος Ατοκεφα-λας κατ τς διατξεις το ΙΖ . Καννος τς γας Δ’ Οκουμενικς Συνδου διαγορευοσης «Ε δ κα τις κ βασιλικς ξουσας καινσθη πλις, αθις καινισθεη, τος πολιτικος κα δημοσοις τποις, κα τν κκλησιαστικν παροικιν τξις κολουθετω», γερεται τ θμα τι μνη κανονικ κκλησιαστικ δομ τς χρας, πο μ πφασι το Οκουμενικο Πατριρχου Διονυσου Δ π τ 1686 διοικεται π τ Πατριαρχεο Μσχας κα σμερα χει καθεστς ατονομας χορηγηθν ντικανονικς π τν Ρωσσικ κκλησα, δν πιθυμε κα δν πιδικει τν νακρυξ της σ Ατοκφαλη κκλησα.

http://gr.pravoslavie.ru/124649.html

Наш автор – предтеча Иоанна Дамаскина ». Сказать это – значит то же, что сказать: Леонтий – предтеча схоластики, ибо Дамаскин действительно открывает своей догматикой путь схоластическому богословию. Можно ли применить к Леонтию Византийскому указанные нами начала аристотелизма? Можно, но только cum grano salis, с известным ограничением. В этом случае мы присоединяемся к мнению Рюгамера, который утверждает, что Леонтий дает место и Платону и Аристотелю, причем последнему следует в большем, нежели первому 685 . Так же и Юнглас полагает, что «Леонтий ни платоник, ни аристотелик, ибо элементы той и другой философии синтезировались в его учении» 686 . Пробным камнем для распознания принадлежности нашего автора к тому или другому философскому направлению возьмем антропологию. У Леонтия антропология носит на себе несомненную печать Платоновой, а не Аристотелевой философии. Платон представляет человека состоящим из двух разнородных частей – души и тела 687 . Душа, по нему, есть начало движущее и само движущееся, посредствующее между телом и идеями, материальным и трансцендентным миром. И Леонтий согласно с этим говорт: νθρωπος κ φυχης κα σματος συνεστς " человек состоит из души и тела» 688 , и трактует о душе, как о χωριστν χοστη κα δαν ζων πρς τ εναι οσαν σματον ατοκνητον « имеющей отдельную, собствен ную жизнь, чтобы быть сущностью бестелесной и самодвижущеися » 689 . По Платону, душа необходимо бессмертна, и по Леонтию, она есть τ αθνατον κα νλεθρον " бессмертное и негибнущее» 690 ; в человеке τ μν ρατν, τ δ ρατν, κα θνητον κα θνατον, κα τ λλα одно видимое [то есть тело], другое – невидимое [то есть душа], одно – смертное, другое – бессмертное " 691 . По своему содержанию душа Платоном разделяется на две части ( δο μρη): одна вечная, духовная – τ θειον « божественная » , другая телесная, смертная – τ Ονητν, которая, кроме того, распадается на лучшую и худшую части. Божественная часть – дух, разум ( Λγος, νος, τ λογιστικν) – составляет самую сущность человеческой души. Вторая часть ее – Θυμς « мужественная воля » , « гнев » и третья часть – τ πιθυμητικν « желание», » вожделение " . Согласно с этой трихотомией души и наш Леонтий учит: μρη ανθρπου ψυχη κα σμα, μρη δε των μερν ατο π μν ψυχς, οσα Λογικ κα ποιοτης ασωματος, ν το μν γεμονικν, τ δε θυμικν, τ δε επιθυμητικν " части человека: душа и тело, а части его частей у души – сущность разумная и бестелесное качество, и здесь одно – руководящее, второе – гневное, третье – вожделеющее» 692 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Αρχεο Ο Μητροπολτης Κκκου και Τηλλυρας Νικηφρος: χοργηση π το Πατριρχου Βαρθολομαου καθεσττος Ατοκεφλου κκλησας στ σχισματικ κοιντητα τν Φιλαρτου κα πιφανου, χι μνο δν θερπευσε τ πρχον σχσμα στν ρθδοξη κκλησα τς Οκρανας, λλ, ντθετα, τ χει μβαθνει κα πιδεινσει πικνδυνα 21 Φεβρουαρου 2019 τος 12:32 Δημοσιεθηκε το υπμνημα για την εκκλησιαστικ κατσταση στην Ουκρανα, το οποο συνταξε ο Μητροπολτης Κκκου και Τηλλυρας Νικηφρος προς την Ιερ Σνοδο της Ορθοδξου Εκκλησας Κπρου. Ακολουθε το πλρες κεμενο του υπομνματος. Μακαριτατε, γιοι δελφο, σον φορ στ πρβλημα, τ ποο προκυψε, νεκα τς ατοκεφαλας μ τς ρθοδξου κκλησας τς Οκρανας, τ ποο ταλανζει σμερα τν Οκουμενικ ρθοδοξα, θ θελα μ ταπενωση κα μετριοφροσνη ν πισημνω τ κλουθα: π τν ρχ, ταν πρωτοεμφανστηκε τ θμα τς Ατοκεφαλας τς Οκρανικς κκλησας, μουν ναφανδν πρ τς Ατοκεφαλας ατς. ποστριζα, μλιστα, στς διφορες συζητσεις, τς ποες εχα π το θματος τοτου μ διφορα πρσωπα, κκλησιαστικ κα μ, τι σμερα χει πικρατσει οσιαστικ πρακτικ κθε ρθδοξη -νεξρτητη πολιτικ Χρα- ν χει κα τ δικ της Ατοκφαλη κκλησα. πιθυμητ, μως, Ατοκεφαλα τς ρθοδξου Οκρανικς κκλησας πστευα, τι θ γινταν, χι πρχειρα κα βεβιασμνα, λλ μ ργ κα πρα πολ προσεκτικ τρπο κα σμφωνα μ τν ρθδοξη Παρδοση, τος ερος Καννες κα, γενικ, κατ τ καθλου κκλησιαστικ-Νομοκανονικ Δκαιο τς γιωττης μν ρθοδξου κκλησας. Δυστυχς, στν λη διαδικασα νακρυξης κα ναγνρισης το Ατοκεφλου τς ρθοδξου Οκρανικς κκλησας, ντ τν δημοκρατικν, ρθοδξων Συνοδικν Διαδικασιν, πεκρτησαν νοοτροπες κα ρυθμσεις, χι δημοκρατικς κα Συνοδικς, λλ, λυπομε ν παρατηρσω, αταρχικς κα τσιθελικς. ν Παναγιτατος Οκουμενικς Πατριρχης Κωνσταντι-νουπλεως κριος κριος Βαρθολομαος εχε ναγνωρσει κα πικυρσει μ πιστολ του τν πιβληθεσα, πρ εκοσαετας, π τ ρθδοξο Πατριαρχεο Μσχας ποιν τς καθαιρσεως κα το  φορισμο στος ποσχισθντες π τν ρθδοξη κκλησα τς Ρωσας κα, κατ πκταση, κα π τ Σμα τς Μις, γας, Καθολικς κα ποστολικς το Χριστο κκλησας, Μητροπολτη Φιλρετο κα τος περ ατν, κα ν πρ τριετας, κατ τ 2016, πως τονζει σ δημσια συνντευξ του Μακαριτατος Πατριρχης Μσχας κριος κριος Κριλλος, σ σναξη τν ρθοδξων Προκαθημνων, Κωνσταντινουπλεως δεσμεθηκε στν διο, τν Μακαριτατο Πατριχη Μσχας, τι δν θ πρξει τοτο, δηλαδ θ ποφγει ν χορηγσει μονομερς καθεστς Ατοκεφλου κκλησας στν Οκρανικ ρθδοξη κκλησα, κα δ στος σχισματικος, λως ναιτιολγητα προχρησε στν νακρυξη τς Ατοκεφαλας τς ν λγ κκλησας.

http://patriarchia.ru/gr/db/text/5376310...

Из сравнения видно то, что остается недоступно слуху мipяhuha, слышащего только отдельные разрозненные возгласы. Для среднего церковного посетителя, не отдающего себе ясного отчета в различии обеих литургий, даже если он внимательно слушает всё, в церкви читаемое и поемое, всё различие между евхаристическими канонами обеих литургий только в том, что в литургии св. Иоанна Златоуста возгласно произносятся одни лишь слова Спасителя: «Приимите, ядите...» и «пийте от нея вси...», тогда как в литургии св. Василия они предваряются еще последней фразой из повествования о Сионской горнице и Тайной Вечере: «Даде святым Своим учеником и апостолом, рек: Приимите, ядите...» и то же перед возгласом о Чаше. На самом деле, разница огромная и очень существенная. Молитва св. Василия Великого снова напоминает нам молитвы древней Церкви, она полнее богатыми богословскими мыслями, она поэтичнее и гораздо содержательнее. Служебник указывает, что при произнесении иереем слов установления Таинства, диакон орарем показывает на св. Хлеб и на св. Чашу. По аналогии с архиерейским чиновником, священник так же рукой показует и Хлеб, и Чашу. Как видно из предшествующего обозрения евхаристических молитв древности, слова установления Таинства являются, вместе с молитвой призывания Св. Духа, самой неотъемлемой частью анафоры. Если не считать Несторианской литургии, где этих слов нет вообще, ввиду указанных выше соображений, и литургии в «Тестаменте», где они неполны, то все остальные нам известные евхаристические молитвы содержат их. Интересна редакция этих слов. Наиболее полна она y евангелиста Матфея: λβετε, φγετε τοτ στι τ σμ μου. Πετε ξ ατο πντες τοτο γρ στι τ αμ μου, τ τς καινς διαθκης [Приимите, ядите: сие есть Тело Мое. Пийте от нея вси, сия есть Кровь Моя Новаго Завета]. Марк следует ему, оставляя последние слова «во оставление грехов». Лука варьирует слова установления так, что y него перед Чашею (первой, т.е. не евхаристической, a законной) Спаситель сказал: λβετε τοτο κα διαμερσατε [приимите ее и разделите], – тогда как перед Хлебом только: τοτ στι τ σμ μου, τ πρ μν διδμενον [сие есть Тело Мое, еже за вы предается]. Также и перед Чашею (евхаристической) не встречается y него «пийте от нея вси», a прямо: τοτο τ ποτριον καιν διαθκη, ν τ αματ μου, τ πρ μν κχυνμενον [сия чаша есть Новый Завет в Моей Крови, яже за вы проливается], – без «во оставление грехов». Четвертое повествование о Евхаристии, y апостола Павла ( 1Кор.11 ), основывается на повествованиях и Матфея, и Луки. Так перед Хлебом Спаситель, якобы, сказал в редакции Матфея, т.е. λβετε, φγετε, τοτ μου στι τ σμα [приимите, ядите, сие есть Тело Мое], но добавил не совсем как y Луки: τ πρ μν κλμενον [за вы ломимое]. Перед Чашею текст в редакции Луки (впрочем, ν τ μ αι [в Моей Крови] без «за вы изливаемая во оставление грехов»).

http://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/e...

ζχος, ( < σγχος) Gänsedislel, Sonchus oleraceus: SchmalzMed 49. ζγχος Ps.-Galen XIV 421,6. ζηχος Kyran V 6,2. ζηχος TextPlant VI 50.– Duo + App. I, Andr, Karan, KukLao II 303, ζοχς Stam, σγχος LS, ζχος Heldreich 59f. ζοχς schlaff, träge: EustIl 972,38. ζυγβδιον, τ ein Art Schuh: PhotLex 1457 s.v. ξυρδες. id. Suda ξ 159.– Tgl, LS -διον. ζυγαα, ein aromatisches Harz (Styrax ?): EpBib 10,1. στακτ ζ. τ μαστχιν DelAn II 317, 14; 426,15.– Кг VIII 416 ζυγα; s. ζυγα. ζυγαον, τ Joch, Band: CodMes 70,5. ein aromatisches Harz (Styrax ?): -ον θυμαμα MagLepr 313,20.– L -ος. ζυγαρι, Paar: SchreinFin 34,12.– (Kr, Stam). ζυγριον, τ Paar: DiethLex 100,16 (s.V). Trinch 487 (a.1273). ζυγροτρον, τ Joch und Pflug: MM VI 6 (a.1073). ζυγς, Paar: VStephJun 91,25; 93,20. AASS Oct XIII 262F (Pass. Zenob. c.8). ProdRhod 6,192sq. JoSyrop 10,14. GregAntRede 401,7.– (LSSup), L. ζυγαστικν, τ Wägegebühr: SchreinProst 219,30.– Kr. ζυγτιον, τ iugeratio CorpGloss. ζγγιον, τ eine Geierart: Kyran I 6,9 v.l. pro ζδι. ζυγλαιον, τ TextPlant 10,206. DelLex 78, 33. ζυγω eine Linie bilden: MilTreat 48,51. MichΙtal 283,5. wägen: EtymMag 744,15.– LS, Tgl. ζυγητ, κλες Hesych ζ 203. ζυγα, Verbindung: γαμικ Bas В 1975,12. ein aromatisches Harz (Styrax ?): Hippiatr I 447,10.– (LS: Ahorn; der Styraxbaum/Liquidambar orientalis hat ahornähnliche Blätter), LSSup, TLG, Stam (ζυγι); s. ζυγαα. ζυγιζω wägen: Suda ζ 182 v.l. pro ζυγζω. Trinch 424 (a,1257).– L, Kr, Somav, Stam, Dem, LexPont. ζυγιανς, im Sternzeichen der Waage Geborener: Herodian II 884,35. PsKais 110,7.– L, (Tgl, PB). ζυγισιμα, τ Kombinationen beim Pferderennen: DeCerV II 158,17 (cf. KukDiorth 82). – KukBios III 53,62. ζυγζω wägen: Trinch 424 (a.l257).440 (a. 1267). 479 (аЛ271). Alchim 335,22. CatAIch III N 1. wiegen: λτραν μαν MM V 472.– LS, Kr, LexPont. ζυγικς (von) der Waage: λτρα ζυγικ TypPant 95,1107.– LS, Soph, Tgl, TLG. ζγιν, τ Waage: ScholArK I 3,2 (745e). ζγι Alchim 459,4. ζυγν SchreinFin 1,111.– Kr (+ X 82f.), Duc; (LS), L, Tgl, TLG, Car, Menas· Glos, Stam ζγιον.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

κσηρος, Bimsstein: Oribas XIII α 5.– L; κσσαρος AndrArch s.v. κσσηρις. κσθαρον, τ Zistrose, Cistus spp.: DelAn II 390,7. TestMed 554,71 – LS, TLG -ος. κισσω empfangen: κισσουμνοις BlemLog 849А.– LS, L, TLG -ω. κισσρινος/κισσριον s. κισρινος/κισριον κισσας, ein Edelstein: MelitS 1162.– Vgl. -τις LSSup. κισσον, τ ? Lesezeichen ? κσσος κισσον τ ν τας ββλοις τιθμενα σημεα ВеккегАп 794,11. (LS). κισσδετος mit Efeu gebunden: NEugPapadim 317,9b – LS; (PB -δτας). κισσπετρον, τ mit Efeu bedeckter Felsen: Cusa 533 (a.1130–40?).– Car. κισσφυλλον, τ Efeublatt (als Stoffmuster): (pl.) DeCer I 440,17:442,3– LS, L, LSSup, TLG, Kr, Somav, κισσφυτον, τ Efeugewächs: Kyran I 6,3. κισσβη, (=κισσβιον) ein hölzerner Becher: ScholTheocr Prol. 1=APApp IV 88,1. κισσυβοειδς wie ein κισσβιον (hölzerner Becher): ποτριον PselMin II 11,14. κισσυβωτς ? Miller: Cod. Laur. IX 24,49v (N. Chon. Thea. IV). κισσν, mit Efeu bewachsener Ort: LudwAnek 234,22.– LS, TLG, Tgl, AndrArch. κστις, Kiste: Suda κ 1578.1680. χ 362. Longib 117,2.– TLG; LS -ς. κισυντζι, τ Koriander: Duc: κολιτρος. In Glossis latrieis Ms. ex. Cod. Reg. 1237. κιτατων, (lat. citatio) Verlautbarung, Proklamation, Dekret: VGenn 208,130. DarDoc 174,26.29. LGram 171,14. PontLit 292,1. DarRech 551,12. -ιν SynVet App. 146,5. id. DeCer I 404,18.– L, TLG, Duc, Soph, Psaltes 131. κιτεω aufrufen, vorladen: DeCer I 387,1; 405,11; 417,2.– Psaltes 131. κτινον, τ ? κ. δρργυρος DelAn II 326,22. κιτργγουρον, τ eine gelbe/helle Gurkenoder Melonenart: DelAn II 492,3. κυτρ, Ideler II 323,13.– Langkavel 100,2. κιτρτον, τ zitronenhaltiges Getränk: DelAn II 312,15.– LS, TLG; KukBios V 1,117.132. κιτρα, (lat. citrea) Zitronenbaum, Citrus medica: AemOl I 110,19. Geopon III 13,6; X 7,8.11. DelAn I 619,21; 639,3. κιτρα GuillCorp V 18,28 (a.l 149). Аёт XII 59,10 – LS, Kr, Somav, (KumN), Stam (-ι). κιτρλαιον, τ Zitronenöl: Hippiatr I 447, 22; 448,18.– KumN, Stam. κιτρα s. κιτρα κιτρινερος ( < κτρινος + ρινος/νερος) gelb und blau: ποδα PetitNotre 123,25.– S. κιτρινοηρανος.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

186 Origen dealt with the doctrine of the Resurrection on several oc­casions: first in his early commentary on the first Psalm and in a special treatise De resurrectione, which is now available only in fragments pre­served by Mehodius and in the Apology of Pamphilus; then in De Principiis; and finally in Contra Celsum. There was no noticeable develop­ment in his views. See Selecta in Ps. 1.5 , M.G. XII, c. 1906: περ πτε χαρακτηρζετο ν τη σαρκ, τουτο χαρακτηρισθσεται ν τω πνευματικ σματι; c. 1907: σπερματικς λγος ν τω κκκ του στου δραξμενος της παρακειμνης λης, κα δι’ λης ατς χωρσας κτλ.; cf. ар. Method. De resurr. I.22.3, p. 244 Bonw.: τ λικν ποκεμενον οδποτε χει τατν διπερ ο κακς ποταμς νμαστε τ σμα, διτι ς πρς τ κρις τχα οδ δο μερν τ πρτον ποκεμενον ταυτν στιν ν τω σματι μν… κν ρευστ ν σις το σματος, τ τ ε­δος τ χαρακτηρζον τ σμα τατν εναι, ς κα τος τπους μνειν τος ατος τος τν ποιτητα Πτρου κα Παλου τν σωματικν παριστνοντος… τουτο τ εδος, καθ’ εδιοποιεται Παλος κα Πτρος, τ σωματικν, ν τη ναστσει περι­τθεται πσιν τη ψυχ, π τ κρειττον μεταλλον. The same αρ. Pamphil. Apologia pro Origene, cap. 7, M.G. SVII, c. 594: nos vero post corruptionem mundi eosdem ipsos futuros esse homines dicimus, licet non in eodem statu, neque in iisdem passionibus; p. 594–595: per illam ipsam substantialem rationem, quae salva permanet; ratio illa substantiae corporalis in ipsis corboribus permanebat; p. 595: rationis illius virtus quae est insita in interioribus ejus medullis; De Princ. II. 10.I, Koetschau: virtus resurrectionis; schema aliquid; 10.3: Ita namque etiam nostra corpora velut granum cadere in terram putanda sunt; quibus insita ratio, ea quae substantiam continet corporalem, quamvis emortua fuerint corpora et corrupta atque dispersa, verbo tamen Dei ratio illa ipsa quae semper in substantia corporis salva est, erigat ea de terra, et restituat ac reparet, sicut ea virtus quae est in grano frumenti…; Dei jussu ex terreno et animali corpore corpus reparat spiritale, quod habitare possit in coelis; Sic et in ratione hamanorum corporum manent quaedam surgendi antiqua principia, et quasi ντερινη id est seminarium mortuorum, sinu terrae confovetur.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

Σ ατ τ σημεο θ θλαμε ν πενθυμσουμε τ λγια το μακαριστο Μητροπολτη Νευροκοπου κ. Ναθαναλ στν Μεζονα κα περτελ Σνοδο το 1998: « γ διερωτμαι, τνος εμαι κληρικς; Τς πολιτικς ξουσας τς κκλησας; Πολλκις λγω τι χω γνει κληρικς δι ν κοω τ ρσον κα οχ τ παντελνια. πως μες ο κληρικο δν ναμιγνυμεθα ες τ πολιτικ, δν θλομεν κα κενοι ν ναμιγνωνται ες τ κκλησιαστικ» (π τ Πρακτικ τς Συνδου το 1998 στν Σφια). Δετερον, μς προβληματζει διατερα βαθι συνπεια μεταξ τς πιχειρηματολογας το Πατριαρχεου Κωνσταντινουπλεως, προκειμνου ν δικαιολογση τς πρξεις του, κα τς πρχουσας δισχιλιετος κανονικς τξης τς ρθοδξου κκλησας. Προβλλονται γγραφα σχετικ μ τν κχρηση τν μ κχρηση δικαιωμτων δικαιοδοσας, π τ Πατριαρχεο Κωνσταντινουπλεως στ Πατριαρχεο Μσχας, πο χρονολογονται πνω π τριακσια χρνια πρν. Τ Πατριαρχεο Μσχας κατηγορεται γι τν κατσχεση δικαιωμτων π τς δικαιοδοσας τς Μητροπλεως Κιβου. Παρλληλα, πατηση το Πατριαρχεου Κωνσταντινουπλεως γι τν ποκατσταση ατν τν δικαιωμτων του γνεται περισστερο π τριακσια χρνια μετ τν κδοση τν σχετικν γγρφων. Παρμοιες μφισβητσεις σον φορ τν κανονικ πικρτεια κα τ δικαωμα δικαιοδοσας σ ατ, π ναν λλο ρθδοξο πσκοπο, δν εναι μνο σημεριν φαινμενο. Εναι διατερα σημαντικ ν υπενθυμσουμε δ τν 119ο καννα τς ν Καρθαγν Τοπικς Συνδου, το 419 μ.Χ., ποος ρζει ς «τριετα» τν περοδο, μσα στν ποα πιτρπεται ν γνουν δεκτς ατσεις κατ τς παραβασης τν ρων τς κανονικς δικαιοδοσας νς πισκπου. 17ος κανν τς Δ Οκουμενικς Συνδου κα ταυτσημος μ ατν 25ος κανν τς ν Τρολλ Πενθκτης Οκουμενικς Συνδου ρζουν προθεσμα παραγραφς «τρικοντα τν» γι διαφορς σχετικ μ τν προσχρηση νοριν στν δικαιοδοσα νς πισκπου. Στν ν λγ περπτωση πρκειται γι γεγοντα μετ τν παρλευση νω τν 300 τν. Χρειζεται ν ναφρουμε τι στν στορα τν περχιλιετν σχσεων μεταξ τς Βουλγαρικς ρθδοξης κκλησας κα το Πατριαρχεου Κωνσταντινουπλεως, λλ κα τν λλων, μεταγενστερων, Ατοκφαλων κκλησιν στ Βαλκνια, τ ρια τν μητροπλεων τς καθεμας π ατς τς κκλησες, λλ κα κυριτητα γενικ τς μας λλης Ατοκφαλης κκλησας π λκληρων μητροπλεων χει λλξει πανειλημμνως, νλογα μ τς κστοτε στορικς συγκυρες κα τν λλαγ τν συνρων το κρτους στ ποο λειτουργε ντστοιχη κκλησα.

http://mospat.ru/gr/news/47078/

Помимо отождествления τ γρμμα с бездуховным иудейским подходом к Писанию, а τ πνεμα – подходом духовным христианским, мы встречаем их противопоставление как чувственного начала и начала умного (умозрительного). Здесь с почвы библейской вопрос переносится в плоскость философскую. Комментируя слова апостола Павла «буква убивает, а дух животворит» (2 Кор. 3:6), Ориген поясняет, что буквой апостол назвал чувственное (ασθητν) восприятие божественных словес, духом – умное (νοητς) . Такое противопоставление τ γρμμα, как телесного подхода к Писанию, и τ πνεμα, как его умного восприятия, проходит лейтмотивом через все экзегетические произведения Оригена. Буква отождествляется с плотью или телом (σμα) Писания . Подобный подход (противостояние телесного, плотяного и умного) мы встречаем и у свт. Григория Нисского, который говорит о том, что от буквы необходимо переходить к невещественному, умному созерцанию (νοητν θεωραν) . Позже в этом же ключе рассуждает и прп. Максим Исповедник. Для него буква ассоциируется с чувственным , т.к. «связана с землей, а дух – с небом» . Поэтому с духа необходимо снимать плоть буквы, чтобы устремиться мыслью к божественному . Для части александрийцев важным моментом учения о толковании κατ τ γρμμα и κατ τ πνεμα является учение об обретении гнозиса (γνσις), ведения, которое есть высшее развитие веры и условие верной интерпретации. Отсюда, по их мысли, увидеть смысл, к которому действительно отсылает буква, возможно человеку, способному к глубокой философской или богословской рефлексии. 2. Однако встречаются такие выражения, из которых видно, что буква может отождествляться с буквальным уровнем смысла Писания , который доступен любому, и лишена всяческих отрицательных характеристик. Зачастую такая буква ассоциируется у экзегетов с историческим повествованием, встречающимся в священном тексте. В таком случае синонимом τ γρμμα может выступать термин στορα . А подход к тексту κατ τ γρμμα, который в данном случае не имеет отрицательного оттенка, может быть синонимичным подходу κατ τν στοραν . В 4 книге трактата «О началах» Ориген поясняет, что он подразумевает под στορα. Это факты и события Священной истории (например, погребение Авраама, Исаака и Иакова в Хевроне, строительство Соломоном Храма, тот факт, что Иерусалим – столица Иудеи и пр.), а также повествование (последовательность) об этих событиях . В качестве синонимов подходу κατ τν στοραν Ориген использует здесь выражения κατ τ ητν, κατ τν λξιν, κατ τ ασθητν , а также κατ τ σμα , которые, в свою очередь, синонимичны выражению κατ τ γρμμα.

http://bogoslov.ru/article/1078423

625 Текст «Святогорского томоса» на русском языке см. в издании «Альфа и Омега». 3 (6). М., 1995. С. 69–76. – Примеч. ред. 626 Излагая содержание «Святогорского томоса», митр. Иерофей выражается здесь не совсем ясно и по сути дела говорит либо о прообразовательном смысле Ветхого Завета, который, однако же, до пришествия Христа никем не мог быть до конца понят, независимо от нравственного состояния слушающих, либо о возвышенном учении о Сущем Боге, которое древние евреи не сразу могли понять и принять (ср.: Исх. 32, 1–8 ). В самом томосе выражена та мысль, что только пророки и были теми людьми, которые могли понять учение Моисея, а под «таинствами» закона подразумевается учение о Троице. – Примеч. ред. 632 Слово «творение» здесь не стоит понимать в привычном нам смысле результата закопченного действия и тем более в значении созданной вещи. Последнему пониманию соответствуют др.-греч. слова χτσμα и ποημα. Применительно к божественным атрибутам (благость, святость и т. д.) слово τ ργον следует понимать скорее в смысле «деятельного проявления», хотя и такая формулировка по отношению к Богу окажется во многих отношениях условной. Как бы то ни было, τ ργον предполагает здесь определенный смысловой оттенок длящегося действия (или, точнее, действия непрерывного), а сама идея длительности не должна быть привязана к конкретной временной грани (ведь согласно мысли св. Максима, есть τ ργα во времени и τ ργα в вечности). Подобное направление смысла задает и употребление слова τ ργον в Евангелии: «Дела ( τ ργα), которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит» ( Ин. 14, 12 ). Хотя здесь не говорится о делах, которые «не начинали быть во времени», однако значение τ ργον все же выходит за рамки понятия «творение» и обретает ту динамику незамкнутости, которую требует высказывание Максима Исповедника . Видимо, понимание τα εργα в изречении прп. Максима в смысле «дела» или «деяния» устранило бы некоторые недоумения (как творение может не начинать быть во времени?) и сделало бы более ясным для понимания намерения свт. Григория Паламы , цитировавшего Максима Исповедника (ибо τ ργα свт. Григорий явно соотносит с α v ργειαι). Перевод «дело» также не безупречен, однако он позволяет отчасти отразить двойственность смысла слова τ ργον («дело» и «творение»), которую раскрывает прп. Максим Исповедник , говоря о τ ργα , которые не начинали быть во времени, и τ ργα , которые начинали быть во времени. Ибо и «все живущие и сама жизнь, все благие и сама благость» могут быть названы «делами» Божиими, хотя и в разных смыслах, подобно тому как в тексте прп. Максима они обозначаются словом ργα в разных смыслах. – Примеч. ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Ierofej_Vlahos...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010