Сами автор в кратком предисловии к своему труду говорит, что сочинение его не может претендовать на полную оригинальность и самостоятельность в виду того, что трудно указать какую-либо сторону деятельности братьев Лихудов, которая не была бы затронута в целом ряде более или менее обстоятельных статей и исследований. Самостоятельность своего сочинения он признает относительно, в смысле проверки по первоисточникам, подтверждения, дополнения, дальнейшего развития, ограничения и исправления уже известных данных, так что труд автора представляет собою не только свод всего, что известно уже о Лихудах в исторической науке, но и целый ряд новых подробностей, интересных и самих по себе и, иногда, освещающих события их жизни и времени с новой точки зрения (Предисловие). Действительно, г. Сменцовский в настоящем своем труде не только широко воспользовался обширною литературою по разным отделам своего предмета, но и привнеси от себя более или менее ценные данные. Так, в введении на стр. 30-й в подстрочном примечании автор пополняет доказательства несуществования в Москве правильно организованных правительственных школ до открытия Академии новыми фактами. На стр. 43–45 в подстрочном примечании высказывает новые соображения по вопросу об авторе академической привилегии. Такие же дополнения на стр. 59-й по вопросу о том, была ли академическая привилегия подписана и утверждена царем Феодором Алексеевичем, на стр. 60 об «учителе словенска писания» Афанасии (школа помещалась в Чудовом монастыре). – История спора по вопросу о времени пресуществления св. даров в таинстве евхаристии изложена г. Сменцовским очень подробно, подробнее, чем изложена она в магистерской диссертации А. Прозоровского «Сильвестр Медведев», М. 1896 (глава 5-я, стр. 209–323 «С. Медведев и Лихуды»). Так г. Сменцовский говорит о влиянии волнений и споров о времени пресуществления в среде раскольников на дальнейшую судьбу это вопроса и о связанных с этим вопросом спорах, происходивших на западе между руководителями французских янсенистов Антуаноъ Арно и Николем – с одной стороны, и французскими кальвинистами, во главе

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Критическое отношение к средневековым канонистам обнаружилось впоследствии и у некоторых католических ученых: у приверженцев галликанизма в 17 в., в немецком фебронианизме 18 столетия и, наконец, у старокатоликов. В послетридентийскую эпоху изучение церковного права было перенесено из богословских и юридических факультетов в семинарии. В связи с этим оно приобрело по преимуществу практический, а не научно-теоретический характер. Церковное право изучалось в тесной связи с нравственным богословием, что повлекло за собой перенесение юридического метода формальной интерпретации текстов в область нравственного богословия. Крупнейший западный канонист послетридентийской эпохи – Франсиско Суарес (1548–1617), который противопоставлял человеческое гражданское право, как восходящее к естественному Божественному праву (jus divinum naturale), и право каноническое, непосредственно происходящее от позитивного Божественного права (jus divinum positivum), из чего он делал вывод, что «церковный законодатель обладает также властью требовать от своих подчиненных совершения поступков, имеющих чисто внутренний характер» 59 . В 18 столетии для отдельных национальных школ католической каноники были характерны разные направления исследований. В Германии преобладало комментирование «Корпуса канонического права»; в Италии – казуистика, тщательный анализ сложных казусов в дисциплинарной и судебной практике Церкви; французские ученые по преимуществу занимались изучением истории канонических источников и церковных институтов 60 . Серьезным вкладом в нашу науку явились предпринятые в новое время на Западе критические издания древних источников. В конце 16 столетия немецкий ученый Левенклав издал источники византийского гражданского и церковного права «Jus graeco-romanum» («Греко-римское право»). В 1661 г. французы реформатского исповедания Вёлль и Жюстель (Voellus et Justellus) выполнили критическое издание древних канонических сборников, греческих и латинских – «Bibliotheca juris canonici veteris» («Библиотека древнего канонического права»).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Сейчас местечковый западенский лозунг «москаляку - на гиляку» носит не столько расистский, идеологический или политический подтекст, сколько скрытую духовную основу. Этот лозунг или, что-то подобное, может стать боевым кличем всемирного Содома, «нового мирового порядка», когда слово православный или просто русский станет синонимом враг общества. Сегодня в Украине русский означает не только москаль, но и православный, не обязательно русский. Треть населения Новороссии - православные греки. Надо быть слепым, чтобы не видеть, что против Русской Православной Церкви в Украине начались открытые гонения, в том числе со стороны греко-католического священства. Но если украинскую русофобию кто-то может объяснить тем, что в руководстве Украины что русских, что украинцев надо поискать, то на Западе русофобия кроме иррационального, носит вполне трезвый, рациональный характер. Это хорошо продуманная составляющая информационной войны - лишь части Третьей мировой войны. Бороться со злом, не веря в победу, невозможно. Что же делать среди всеобщего растления и распада? На что или на какую силу уповать? Кажется, нет никакой надежды, в охватывающих нас безысходности и растерянности. Россию может спасти только чувство любви и преданности Православию, если оно сохранит себя в чистоте среди нашествия многих ересей и лжевер. Одной экономической, материальной и военной мощи для этого недостаточно. Только Богу всё возможно, даже поражение может Он превратить в победу. И вот в руководство нам святитель Игнатий (Брянчанинов) говорит : «Отступление попущено Богом: не покусись остановить его немощную рукою твоею». Разве это значит, что нужно примириться с Отступлением, и самому «включится» в него? Отнюдь нет, конечно! А вот что: «Устранись, охранись от него сам: и этого с тебя достаточно. Ознакомься с духом времени, изучи его, чтобы по возможности избегнуть влияния его» ... И хотя мы не в силах «остановить Отступления немощною рукою своею», долг христианской любви повелевает нам не только самим устраниться», «охраниться от него», но и ближних наших предохранить, предостеречь от него, если они сами не видят...» (Архиепископ Аверкий «Соль обуревает» - Знамение приближения конца).

http://ruskline.ru/analitika/2014/11/22/...

Итак, русская Псалтирь XIII–XIV века своими миниатюрами восходит к ранним редакциям византийским. Во многих подробностях следы древнехристианской иконографии неоспоримы. Так, например, голова царя Фараона, коему Иосиф толкует сон, окружена нимбом (перед 104 псалм., лист 189 об.). Не смотря на то, этот замечательный памятник русской иконописи предлагает, вместе с древними преданиями византийскими, и притом в одних и тех же миниатюрах, и очевидные влияния Запада. На 26 листе изображено Распятие Господа: по сторонам Божия Матерь с Иоанном Богословом и сотник Лонгин с воинами; внизу два саркофага: из одного восстают цари Давид и Соломон, из другого еще две фигуры, над которыми подписаны их имена: Карин и Лицеош. Эта последняя подробность взята из апокрифического Евангелия Никодимова; у католиков довольно рано была она освящена авторитетом церковного предания 47 и, как оказывается из разбираемого мною памятника, была принята и нашей православной иконографией; но, основываясь на приведенной надписи, надобно несомненно полагать, что в эту миниатюру, а может быть и вообще в иконописную редакцию этой Псалтири, попала она из источника латинского. Ибо Лицеош 48 есть не что иное, как искаженная латинская форма Leucius, который по греко-русскому календарю соответствует форма Левкий, как и значится она в месяцеслове Остромирова Евангелия 1056–1057 г., лист 244 об. Замечательно, что это западное влияние встречается здесь в миниатюре, которая, несомненно, византийского происхождения, как явствует из греческой надписи над распятием: σταρωσις. Кроме следов, оставленных в тексте этой надписи, западное влияние отразилось в подробностях культурного свойства. Именно, в миниатюре (лист 1 об.), имеющей содержанием, как царь Давид составляет псалтирь, и он сам и некоторые из окружающего его хора музыкантов играют на инструментах западного происхождения и, во всяком случае, отступающих от древнехристианского и византийского предания. Один играет на скрипке, держа ее кузовом на плече: левой рукой прижимает лады не вверху, как теперь, а внизу, и правой – поводит смычком по струнам. Царь Соломон играет на струнном инструменте, выработанном на Западе в XII веке из древней формы crout’a в позднейшую ротту или хротту; сам же Давид держит левой рукой organistrum, в виде гитары, а правой – повертывает ручку этого инструмента 49 . Самая замена псалтири в руках царя Давида даже скрипкой со смычком, встречающаяся еще в византийских миниатюрах 50 , указывает на свободу восточной иконографии в отступлении от предания в бытовых подробностях. По православному, Давид должен играть на гуслях; ими в русской иконописи заменяется античная лира, которую еще употребляет он в миниатюрах и Парижской и Лобковско-Хлудовской Псалтырей.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

Существовали также многочисленные переиздания «Первого учения» за пределами России 49 и его переводы на немецкий, английский и румынский языки. 50 Переводы были подготовлены не самим Прокоповичем (в частности, он признавался, что не знает немецкого «ipse nesciam Germanice»). 51 Немецкая версия 52 считается более точной (практически буквальной) и хронологически более ранней, чем английская; 53 А. В. Карташев даже утверждал, что английский перевод делался с немецкого издания. 54 Считается, что на английском «Первое учение» печаталось дважды (в 1723 и 1725 гг.), а перевод подготовил И. Филиппс. Из предисловия ко второму изданию ясно, что некая «важная особа», поручившая перевести катехизис, это сэр Питер Кинг, спикер палаты лордов, член Общества пропаганды Евангелия. 55 На Западе катехизис Феофана воспринимался впоследствии как авторитетное изложение православного учения, переиздавался и в XIX в. 56 Гораздо сложнее обстоит дело с «Сокращенным христианским учением» и «Диалогисмом». На одной из рукописей «Катехизиса» 1717 г. (опубликованного как «Диалогисм») 57 сделана пометка одного из ее владельцев протоиерея Кочетова: «Этот Катихизис был напечатан, но был ли выпущен в свет, ни откуда не видно. В школах употребляли Феофаново учение о блаженствах; а о Катихизисе нигде ни слова. В 1839 году случайно в кладовой Св. Синода отыскана большая куча печатных катихизисов Феофана Прокоповича . Экземпляры сии там и остались». 58 С другой стороны, «Сокращенное христианское учение» в основной своей части (то есть констатирующие богословские тезисы, которые и в печатном издании, и в рукописях выделялись более крупным и жирным шрифтом) было целиком перепечатано в букваре львовского Ставропигийного Института 1790 г.; а именно, в букваре, предназначенном для нужд Греко-Католической Церкви уже на территории Австро-Венгерского государства. Отличия двух текстов минимальны: во второй части букварного катехизиса добавлены перечень таинств и заповедей «церковного правительства», а в третьей части опущены два небольших фрагмента. В первом из них у Прокоповича разделение Декалога на две скрижали объясняется, в том числе, двойным предписанием любви; во втором фрагменте в санкт-петербургском издании излагается порядок исповеди. Также Никео-Константинопольское исповедание веры приводится в львовском букваре с filioque, и это единственное исправление в букваре, которое носит явно выраженный конфессиональный характер.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Prokopo...

При этом слова Апостола изъясняются, так сказать, отрешенно, без применения или почти без применения их к каким-либо историческим событиям и лицам, и понимаются буквально. Напр., день Христов признается за день второго пришествия Христа. Под вторым пришествием разумеют видимое пришествие Христа, имеющее быть при кончине мира, как об этом предсказано Самим Христом. Человек греха понимается, как единичное лицо, как человек-антихрист, такой, каким он описывается у Апостола. Догматического способа толкования держались все отцы и учителя древней Церкви, все позднейшие православные богословы, почти все римско-католические богословы и некоторые протестантские, – одним словом, большинство толкователей. При вероисповедной или полемической точке зрения на слова Апостола существенное влияние на изъяснение их оказывают вероисповедная рознь и вражда, оппозиционный дух сектантства. Богословы одного исповедания или секты усматривают осуществление слов Апостола об отступлении, о тайне беззакония и о человеке греха в лицах, учреждениях и духе другого, ненавистного им исповедания. Так, напр., большинство протестантских богословов под человеком греха разумеют папство, а русские беспоповцы – архипастырей Греко-Российской Церкви. Правда, при этом большей частью не устраняется, или не вполне устраняется, и догматическая точка зрения на учение Апостола, но она ставится в зависимость от вероисповедных воззрений и оппозиционного духа, определяется ими и существенно изменяется, а от этого и самое изъяснение учения Апостола делается мало похожим, или и совсем не похожим на беспристрастное догматическое истолкование. В зародыше этот способ истолкования слов Апостола существовал уже и в древней Церкви, именно в легенде о Нероне, будто он не убит, а удалился в Азию, живет там где-то скрытно и некогда откроется миру как антихрист, или, как думали другие, что хотя Нерон и был убит, но в свое время воскреснет, и воскресший Нерон и будет антихристом. Затем, в средние века, как на Востоке, так и на Западе, многие считали Мохаммеда за антихриста, и взгляд этот был разделяем даже и позднейшими, именно некоторыми протестантскими богословами 16-го и 17-го вв.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bely...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Западно-украинские власти просят Папу Римского учредить униатский патриархат на Украине 09.07.2008 Львовский, Ивано-Франковский и Тернопольский облсоветы на прошедших 9 июля сессиях приняли обращение к Папе Римскому с просьбой о предоставлении статуса патриархата Украинской греко-католической церкви (УГКЦ). Во Львовском облсовете за принятия данного обращения проголосовали 108 депутатов из 120, в Ивано-Франковском – 82 из 120. Согласно обращению, УГКЦ сегодня занимает 2-ое место в Украине по количеству религиозных общин, а среди восточных католических церквей по численности верующих УГКЦ является наибольшей, передает РБК. По убеждению депутатов, УГКЦ достигла уровня патриархата. Также облсоветы попросили Папу Римского о провозглашении святыми Католической Церкви униатских митрополитов Андрея Шептицкого и Иосифа Слепого. Напомним, что ранее Русская Православная Церковь осудила планы УГКЦ по созданию униатского патриархата на Украине. «Мы считаем, что в подобных планах кроется угроза эскалации конфликта между православными и греко-католиками в Украине. В этом намерении руководства Греко-католической церкви мы видим попытки любой ценой распространить свое влияние на ту часть Украины, где преобладающими вероисповеданием традиционно является Православие, а греко-католическое присутствие чрезвычайно мало. Следует отметить, что православные составляют подавляющее большинство верующих во всей Украине. Греко-католическая церковь является локальным явлением, доминирующим лишь в нескольких областях на западе страны. Как было сказано в Заявлении Священного Синода Русской Православной Церкви от 17 июля 2002 года, жители Юга и Востока Украины всегда твердо стояли за православную веру. Попытки латинизировать их или насадить унию неизменно терпели крах. Излишне напоминать о том, что данный регион никогда не имел греко-католического епископата. В этом смысле претензии греко-католиков на некий общенациональный статус, что, помимо прочего, выражается в планах перенесения кафедры из Львова в Киев, представляются довольно абсурдными. В желании греко-католиков приобрести для себя статус патриархата мы также видим попытки противопоставить себя Православию. Появление в Украине униатского Киевского патриархата приведет к дальнейшей дестабилизации и без того сложных межконфессиональных отношений в стране», – заявлял ранее Патриарх Московский и всея Руси Алексий II.

http://drevo-info.ru/news/5209.html

— Потому что паства и в центре, и на юге, и на западе, и на востоке. И, естественно, нужно посетить места, которые связаны с историей Православия здесь, в Украине. Кроме того, есть хорошие и правильные поводы. Я не могу не посетить Донецк, потому что еще покойный Патриарх Алексий II собирался поехать в Донецк и в Донбасс, но по состоянию здоровья не смог этого сделать. Я не могу не посетить Крым, где был крещен князь Владимир, мой небесный покровитель. Нельзя не посетить Почаевскую лавру, потому что в этом году мы празднуем 450-летие принесения Почаевской иконы. Поэтому такие важные события мне хотелось провести, встретить и отпраздновать именно там, где это уместно, в тех местах, которые связаны с нашей церковной историей. — Последний вопрос, Ваше Святейшество. На Западной Украине существует церковная структура, которая находится в расколе, если можно так сказать, с Православной Церковью уже 400 лет. Это греко-католики. Если остальные расколы, которые сейчас есть на Украине, их как-то можно планировать уврачевать в ближайшее время, но малой кровью, я бы сказал, то с греко-католиками, видимо, нужно мирно сосуществовать. Возможно, я ошибаюсь. Какой Вам видится перспектива этого сосуществования? — Нужно ясно понимать, что Греко-Католическая Церковь является частью Католической Церкви. Частью, которая полностью принимает католическую догматику, католическое каноническое право. Она является неразрывной частью Католической Церкви. Поэтому когда некоторые политики заявляют о том, что они хотят видеть единую поместную Украинскую Церковь, в которой также будет присутствовать и Церковь Греко-Католическая, то говорится нечто такое, что никак не стыкуется с богословием. Потому что греко-католики, чтобы стать в будущем частью единой Украинской Церкви, должны выйти из Церкви Католической. А этого не просматривается в намерениях греко-католиков. Поэтому вопрос о взаимоотношении с греко-католиками следует рассматривать в контексте взаимоотношений Православной Церкви с Католической. Как Вы знаете, сейчас осуществляется богословский диалог. Мы надеемся, что в рамках этого диалога многие вопросы удастся нам прояснить. А когда диалог приведет к реальным положительным сдвигам во взаимоотношениях Церквей Востока и Запада, только один Господь знает.

http://patriarchia.ru/db/text/707472.htm...

назад Украина С особой остротой сепаратистские тенденции проявились на Украине, где в феврале 1989 г. при поддержке националистических движений и организаций («Народного руха Украины», общества «Мемориал» и др.) был образован Комитет по возрождению т.н. Украинской автокефальной православной церкви (УАПЦ), призвавший православные приходы Украины к отделению от Московского Патриархата. Этому призыву последовали некоторые приходы, прежде всего на западе Украины, в раскол перешел и находившийся на покое бывший Житомирский епископ Иоанн (Боднарчук), вскоре возглавивший автокефалистское движение. Одновременно началась мощная атака на православные приходы на Украине со стороны греко-католических структур, легализованных после встречи Горбачева с Папой Римским Иоанном Павлом II 1 декабря 1989 г. В результате действий греко-католиков были практически разгромлены три православных епархии: Львовская, Ивано-Франковская и Тернопольская. В середине января 1990 г. ОВЦС провел переговоры с представителями Римско-Католической Церкви о нормализации отношений между православными и католиками восточного обряда на Западной Украине. Был совместно выработан ряд рекомендаций, которые, однако, не соблюдались униатами на местах, а уже в марте представители греко-католиков отказались от участия в согласительной комиссии. В этих условиях важным достижением церковной дипломатии была консолидация позиции православных Церквей в отношении греко-католической агрессии на Украине: в сентябре 1990 г. полную поддержку позиции Русской Церкви выразили Константинопольский Патриарх Димитрий I, Александрийский Патриарх Парфений III, Иерусалимский Патриарх Диодор I, Грузинский Патриарх Илия II, главы Польской, Чехословацкой Православных Церквей, Православной Церкви в Америке. Важным было и заявление Конференции европейских церквей, выразивших сожаление в связи с трагическими событиями по захвату православных храмов на Западной Украине. Католическая и греко-католическая экспансия еще долгие годы оставалась причиной межконфессионального напряжения на Украине. В 2002 г. на Украине без предварительного информирования Русской Православной Церкви были учреждены новые католические епархии (Одесско-Симферопольская и Харьковско-Запорожская), тогда же появился греко-католической «Донецко-Харьковский экзархат», а руководство Украинской греко-католической церкви заявило о планах переезда из Львова в Киев и учреждения там «патриаршей кафедры».

http://patriarch.patriarchia.ru/ukraina/

Вы слышали, Православные, с какою признательностью Церковь помянула ныне «всех о православии подвизавшихся словесы, писании, учении, страдании, и богоугодным житием». Вы слышали, с каким доброжелательством приветствовала она ныне «всех православных христиан, право содержащих спасительную веру и повинующихся Христовой Церкви». Постараемся же быть достойными этой признательности, любви и попечения о нас Церкви Православной и пред святыми иконами, предлагаемыми ею ныне к поклонению, дадим священный обет: быть верными и покорными детьми ее, исполнять святые веления ее, не нарушать в ней мира и тишины, стараться о достоинстве и преуспеянии ее – и вместе с нею прославим Всевышнего, толико благодеющего ей и нам – детям ее! Слава Тебе Богу, Благодателю нашему во веки веков! Аминь. О греко-униатской церкви в западном крае России. Воспоминания Архиепископа Антония 17 I. Жизнь моя тесно связана с судьбой греко-унитской церкви в западных русских губерниях, воссоединенной с православной греко-российской церковью в 1839 году. Предварительно описания моей деятельности прежде и после этого воссоединения, я укажу вкратце на начало русской церкви и начало греко-унитской церкви, отношение ее к Польше и Руси, к римско-католической и греко-российской церкви и вникну в существенные причины, побудившие греко-унитов возвратиться к русскому православию. Причины эти, по моему мнению, очень поучительны для желающих уразуметь ход жизни народа; они не вполне известны даже русским, видевшим только наружное проявление этого факта, не говоря о западе Европы, который получил о сем сведения в искаженном виде от врагов православия и русского народа. Русь, под рюриковскою династией, начав слагаться 18 из племен славянских и отчасти финских в девятом столетии, настолько возросла в десятом, что занимала огромное пространство от Вислы и Днестра до племен, кочевавших по берегам Черного моря, Воли и Северной Двины. От Балтийского моря отделялась она литовскими племенами. С течением времени восточная Русь все далее и далее расширялась по землям кочевых народов, подчинявшихся ее власти. Ha всем этом огромном протяжении было распространено христианство , введенное первоначально св. Владимиром, великим князем киевским, повелителем всей Руси в X столетии. По всей Руси устроялась правильная иерархия, под начальством киевского митрополита, назначавшегося константинопольским патриархом; по всей Руси совершалось богослужение на славянском языке по греческим обрядам, язык народный везде был более или менее одинаковый и развивался при помощи языка церковного, так что и теперь русские наречия не представляют большого между собой различия, хотя многие внешние причины и не остались без влияния на изменение их.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Palmov/yu...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010