В московском храме сщмч. Власия в Старой Конюшенной Слободе совершены богослужения на японском языке 17 февраля 2021 г. 14:47 Вечером 15 февраля и утром 16 февраля 2021 года в храме священномученика Власия в Старой Конюшенной Слободе настоятель прихода архимандрит Герасим (Шевцов) совершил всенощное бдение и Божественную литургию на церковнославянском и японском языках. 16 февраля Церковь отмечает память равноапостольного Николая Японского, просветителя японцев. Деятельность настоятеля храма священномученика Власия также тесно связана с Японией. Архимандрит Герасим 14 лет совершал священническое служение в Воскресенском кафедральном соборе г. Токио. Его Высокопреподобию сослужили насельник Николо-Угрешского ставропигиального монастыря игумен Иоанн (Рубин), насельник Свято-Троицкой Сергиевой лавры иеромонах Евдоким (Новиков). За Литургией молились профессор кафедры японской филологии Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, кавалер Ордена Восходящего солнца (Япония) В.П. Мазурик, люди, неравнодушные к истории и культуре Японии. В храме присутствовали представитель информационного агентства «Киодо Цусин» г-жа Нэмото и представитель телеканала NHK г-н Тядзоно. По окончании богослужения настоятель поблагодарил всех, кто собрался в этот день почтить память равноапостольного Николая, великого просветителя Японии. «Николай Японский прибыл в Японию в довольно трудное для страны время — в 1861 году. За несколько лет до реставрации монархии. Япония была тогда закрыта для проповеди христианства, — отметил архимандрит. — Но святой Николай был цельным, мужественным человеком. Он не остался только священником для русских подданных, но стал упорно изучать японский язык, чтобы проповедовать японцам. Знаменательно, что первым обращенным священником стал главный враг христиан — японский дворянин, учитель фехтования Савабэ. И, как некогда апостол Павел, Савабэ был обращен в христианство равноапостольным Николаем и стал проповедником слова Божия». Прожил святой Николай в Японии более 50 лет и фактически стал основателем Японской Автономной Православной Церкви. За время его служения были переведены на японский язык Новый Завет и полный круг богослужений. Крещены более 40 тысяч человек. Основано около 200 приходов. «Миссия святого Николая не закончена! Японцы нуждаются в слове Божием! И мы с вами должны быть продолжателями дела святого Николая», — заключил настоятель. Новостные сообщения о богослужениях опубликовали информационные агентства Японии. Храм священномученика Власия в Старой Конюшенной Слободе /Патриархия.ru Календарь ← 14 апреля 2024 г. 5 марта 2017 г.

http://eparchia.patriarchia.ru/db/text/5...

Митрополит Японский Даниил: «Важно, чтобы в сердце человека царила Божественная любовь» HTML-koд для вставки на сайт или в блог: Митрополит Японский Даниил: «Важно, чтобы в сердце человека царила Божественная любовь» Когда я был молодым, то очень любил заниматься интеллектуальным трудом. Сейчас же, пройдя большую часть своей жизни, я пришел к выводу, что знание – это далеко не все. Оно имеет большое значение для нашей жизни, но не является самым главным. Самое важное – это духовное состояние души и сердца человека, которое приводит к спасению. Митрополит Даниил - Владыка, вы 4 года возглавляете Японскую Церковь. До этого вы много лет служили священником. Как изменилось ваше восприятие японского Православия после того, как вы стали Митрополитом? - Я отчетливо понял, что Японская Православная Церковь экономически независима и что это налагает на нас большую ответственность. Приходится уделять очень много внимания различным административным вопросам. До этого, после Второй мировой войны, Японской Церковью управляли православные епископы русского происхождения из Америки. Однако тридцать лет назад Японская Православная Церковь получила самостоятельность. Инициатором этого процесса был митрополит Никодим (Ротов). И после этого главами нашей Церкви последовательно становились японские архиереи. Одной из главных забот стала задача экономического обеспечения церковной независимости, чтобы Церковь была экономически самостоятельной. Конечно, в настоящий момент мы не можем сказать, что Японская Церковь обладает несметными сокровищами, но у нас есть все необходимое для нормального функционирования, для полноценного свидетельства о Христе перед народом Японии. Мне кажется, что экономическое состояние крайне важно, без этого невозможно функционирование Церкви, - но оно обязательно должно быть органично соединено с духовным возрастанием, с повышением духовного уровня верующих нашей Церкви. - В этом смысле какие основные задачи стоят сейчас перед Японской Церковью? - Как все мы знаем, Православная Церковь имеет основанием своего вероучения Святое Писание, Священное Предание и святоотеческое учение. У нас сейчас Новый Завет полностью переведен на японский язык, для богослужения существует практически все необходимое. Это большая заслуга святого равноапостольного Николая, просветителя Японии. Другая его заслуга – перевод святоотеческих творений. Перед нами по-прежнему стоит эта задача. Нам необходимо продолжать перевод и издание на японском языке святоотеческого учения. Причем начинать нужно с кратких выражений, с кратких слов святых отцов. И это именно то святоотеческое сокровище, которое можно обрести среди изданий, выпускаемых нами. Конечно, наша Церковь находится только в самом начале процесса представления святоотеческого наследия японским верующим.

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/4...

12 мая 2000 года с визитом в Японию прибыл Патриарх Московский и всея Руси Алексий II. Это было первое в истории посещение Японии главой Московского Патриархата. Основной целью его было возведение епископа Даниила в сан митрополита Токийского и всея Японии. Интронизация владыки Даниила состоялась 14 мая в Токийском кафедральном соборе Воскресения Христова. В отличие от своего предшественника, владыка Даниил поддерживает дружественные отношения с кириахальной Русской Церковью. Даже неурегулированный территориальный спор между Россией и Японией не мешает живой связи Японской и Русской Церквей. К настоящему времени стало традицией приглашать представителей России на все юбилейные торжества Японской Церкви. А в последние десятилетие таких событий было несколько. 16 февраля 2002 года Японская Церковь отметила 90-летие со дня блаженной кончины святого равноапостольного Николая, архиепископа Японского. Основные торжества прошли на северо-востоке Японии, в городе Хакодате, где святитель Николай начинал свое миссионерское служение. В Воскресенском храме Хакодата епископ Сендайский Серафим в сослужении со всеми клириками Восточно-Японской епархии, а также настоятелем Патриаршего подворья в Токио, протоиереем Николаем Кацюбаном, совершил литургию. В городе открыли выставку, посвященную деятельности святого: архиерейское облачение, письма, черновики переводов богослужебных текстов, большое количество фотографий. В 2005 году в Токио, рядом с кафедральным собором Воскресения Христова («Николай-до») по благословению митрополита Токийского и всей Японии Даниила был образован первый монастырь Японской Православной Церкви. Настоятелем монастыря, освященного в 2006 году в честь равноапостольного Николая Японского, стал иеромонах Троице-Сергиевой лавры Герасим (Шевцов). В настоящее время в обители всего трое братий. А в сентябре 2012 года Японскую Церковь посетил Святейший Патриарх Кирилл. Этот визит был приурочен к 100-летию преставления святого равноапостольного Николая Японского. В настоящее время Японская Православная Церковь включает в себя три епархии: Токийскую епархию, Сендайскую и Восточно-Японскую епархию, Киотоскую и Западно-Японскую епархию. Японская Церковь насчитывает около 30 тысяч верующих, 150 приходов.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=524...

Поступила информация о масштабах ущерба в Японской Православной Церкви Токио, 16 марта 2011 г. По сообщениям, полученным из Восточно-Японской епархии , епископ Сендайский Серафим и священники Климент Кодама и Василий Като не пострадали. Благовещенский собор в Сендае и здание епархии серьезно не пострадали. Вознесенский храм в Ичиносеки, и Воздвиженский храм в Мориока тоже сохранились, хотя и получили небольшие повреждения. Епархиальное управление вышло на связь с отцом Михаилом в Мориока и отцом Марком в Ичиноски. Они сообщили, что храмы на побережье Санрику, по-видимому, разрушены. Это Благовещенская церковь в Ямада, Воскресенская церковь в Кесенума, Покровская церковь в Йоге-дзутусми и храм Иоанна Богослова в Ишиномаки. С прихожанами этих храмов, а их насчитывается около 300 человек, связи по-прежнему нет. Нет пока никаких известий и о трех храмах, расположенных в отдалении от побережья: Преображенской часовни в Санума, Преображенской церкви в Такасимизу и храме пророка Исаии в Вакуйя, в которых насчитывается около 80 прихожан. Связь и подача электроэнергии нарушены. Телефоны, сотовая связь и интернет используются с ограничениями. Автомобильные и железные дороги разрушены, бензозаправки не работают. Поэтому чрезвычайно трудно связаться с прихожанами. При помощи сайтов Google и Picasa удалось установить, что некоторые прихожане выжили. Вчера вечером, поступила радостная весть, что церковь Вознесения в Сакари не пострадала и многие ее прихожане живы. В столице страны митрополит Токийский и всей Японии Даниил с клириками не пострадали. Собор святителя Николая и здания епархии получили небольшие повреждения – разбиты стекла, появились трещины на стенах. Но не поступало сообщений, что кто-то из прихожан собора серьезно пострадал. Денежные средства можно переводить на счета Синодального отдела по социальному служению:  Реквизиты для перечисления пожертвований в рублях Полное название: Православная религиозная организация Отдел по церковной благотворительности и социальному служению Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)

http://pravoslavie.ru/45333.html

   И внушал ему на митинге их сильно говорить о соединении Церквей, причем прямо представлять необходимость отбросить все, что у них несогласно с догматами Православной Церкви. Мы не можем в догматах уступить ни на йоту; и тщетны были бы все старания их соединиться с нами, если они не решатся исправить догматическую часть своего учения. От англичан трудно еще ожидать сей уступки по причине британской гордости (причем Mac Kim улыбнулся, a Francis рассмеялся); но американцы не столь горды и гораздо смелее. Итак, пусть американцы решительно приступают к делу. Наш Святейший Синод будет весьма рад, с отеческою любовью примет; но, говорю, нужно прямо явиться с уступками в главном, с готовностью принять прямо и ясно все то, что исповедовала Неразделенная Христова Церковь первые десять веков (и что ныне с буквальной точностью исповедует русская Церковь). Во всем не догматическом вы можете остаться при том, что имеете, — например можете удержать музыку при богослужении, нынешнее устройство храмов (без алтаря), свое время празднования Пасхи; но, например, безусловно принять 7 таинств. Едва я это выговорил, как Mac Kim возразил, что «7 таинств они принимают, только делают различия между таинствами необходимыми для всех и не необходимыми; таинства Крещения и Причащения необходимы всем для Спасения, а например, таинство брака — не необходимо, — вы же сами не женаты». — «Ладно», — возразил я, — «а например, ваше дитя умрет крестившись, но не приобщившись — разве оно погибло? Где же необходимость двух-то для всех?» — «Но… но» — запнулся было он; — «Но это показывает», — заключил я, — «что споры будут бесконечные и соглашение никогда не состоится, если вы прямо и ясно, без всяких расчленений на важное и неважное, чего не знала Древняя Православная Церковь и не знает нынешняя, не примете и 7 таинств, и все другое догматическое, в чем различаетесь с нами " … — «Вы не принимаете нашу иерархию», — говорил, между прочим, он. — «Еще бы, коли вы и сами сомневаетесь в ней " … Как видно, это самый больной вопрос у них; все они заговаривают об этом. — Дал ему Служебник на японском (ибо спросил, где можно купить его), золотообрезный бишопу, простой Франсису; дал еще первому перевод Служебника на английский Робертсона (которого у меня семь экземпляров), второму — Пространный Катихизис на английском (каковая книга у бишопа, по словам его, есть); дал еще обоим по Катихизису на японском. Чрез Мае Kim’a послал золотообрезный служебник на японском бишопу На1е’ю. — Хвалил Mac Kim нашего священника в Сендае, значит — о. Петра Сасагава, человека по бездеятельности совсем похожего на мертвеца, которого забыли похоронить; такие, знать — им, протестантам, на руку.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Несмотря на трудности, появившиеся в период между двумя мировыми войнами, Японская Православная Церковь не прекращала проповедь Евангелия мира почти на всех японских островах, жители которых подвержены многим и различным идеологиям. В 1958 г. 317 новых верующих пришли в Православие, среди них – три университетских профессора и много молодежи 412 . Группа православной молодежи Токио каждое воскресенье организует тактические встречи, на которых обсуждаются богословские и научные темы. Большие усилия прилагаются к повышению качества преподавания в огласительных школах. На 1964 г. в Токио их было порядка 45. Значимой и действенной остается роль женщин. Их деятельное участие в миссионерской работе представляет собой надежную гарантию для будущего Православия в стране, поскольку японки от природы обладают глубокой религиозностью и оказывают сильное воздействие на свое окружение. Японская Православная Церковь не живет изолированно. С характерным для нее реализмом и широтой мысли она остро заинтересована в межхристианских отношениях. Этот экуменический интерес проявляется в двух формах. Во-первых, православные и протестантские представители каждый месяц собираются в Токио для совместного изучения проблем распространения Евангелия в Японии. Во-вторых, православные также участвуют в группе Экуменического Совещания, в которое входят римо-католики, англикане, лютеране, баптисты и прочие миссионеры 413 . Считается, что более 130 новых религиозных групп появилось в Японии в послевоенные годы. Японская психология, постоянное влияние синтоизма и буддизма-махаяны способствует склонности к синкретизму. Кроме того, душевная тяга японцев к земному сильно осложняет задачу распространения Евангелия. Чтобы эффективно противостоять существующим опасностям в современных условиях жизни японского народа, прилагаются большие усилия, направленные на поддержание действенности православной духовной жизни, на сосредоточение внимания на Священном Писании и на смысле Креста и Воскресения Господня, на переживание «таинства веры» в Божественной литургии. Православное богослужение, богатое богословским содержанием, помогает развитию православной духовности и богословской мысли. Кроме того, переводы Отцов Церкви и контакты с жизнью Православия по всему миру имеют великое значение для укрепления и дальнейшего роста местной Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/missiya/dazhe-...

   31 января/13 февраля 1905. Понедельник.    Целый день писание писем к военнопленным и о военнопленных в Россию. Например, в Маругаме — оттуда на прежний мой вопрос ответили, что там есть умеющие делать восковые свечи, — письмо об огарках, фитиле и прочем, что потребно по сему предмету. В Россию: например, о полковнике Николае Ефремовиче Пекута, пропавшем без вести в бою 29 сентября, спрашивают: нет ли его между пленными? По справке здесь в Военном Министерстве оказалось, что нет, и никаких сведений о нем не имеется; об этом сегодня и пошел ответ брату его; о прапорщике Дегене — совершенно то же; зато о капитане Ковалевском — его жене, что он жив и здоров, здесь, между пленными в Сидзуока. В то время, когда я справлял эту корреспонденцию, приехал Mr. Andre с письмом на русском, полученным французским Министром, тоже вопрошающем о пропавшем без вести в бою — нет ли его между пленными? И не в первый раз оттуда привозят переводить подобные письма. — Сколько скорбей?!    1/14 февраля 1905. Вторник.    Продолжение той же корреспонденции и рассылка содержания служащим Церкви — между прочим, прибавки к обычному содержанию священников, служащих у военнопленных; так о. Сергию Судзуки, к его содержанию 30 ен прибавляется ныне 25 ен, о. Павлу Морита тоже 25 ен, да семье выпросил прибавлять еще 5 ен, и прочее. Дано 25 ен на дорогу Василию Ямада, секретарю «Общества духовного утешения военнопленных» (хорё-иан-квай), отправившемуся посетить все места, где содержатся военнопленные.    2/15 февраля 1905. Среда.    Праздник Сретения Господня.    Из города почти никого в Церкви.    Днем писание писем. Вечером чтение корректуры Апостола.    Накай рассказывал, что три дня тому назад был на публичной лекции. Заинтересовало заглавие: «О Русской Церкви». Говорил Киносита, известный журналист, и поносил Русскую Церковь на чем свет стоит: она-де смешана с язычеством, состоит из поклонений идолам; там есть боги гор, лесов, вод и подобное; Царь ее глава и употребляет ее по своему произволу и для своих целей, и подобное. Но перешедши к Японской Православной Церкви, происшедшей от Русской, вдруг переменил тон: здесь-де Церковь очищеная, потому что среди такого образованного народа, как японцы, не могла быть проповедуема голая русская вера; здесь Царь не имеет власти и прочее. Кончил этот панегирик Японской Православной Церкви и вместе японской нации под аплодисменты аудитории. Говорил больше часу, и только эта лекция не была прервана полицией, окружавшей кафедру; прочие политические речи почти все прерываемы были в самом начале, так как ораторы пытались поносить политику Правительства, слишком уж воинственную.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Евдокия Федоровна Джунковская (1857-1935), фрейлина императрицы, сестра генерал-губернатора и товарища министра внутренних дел и командира Отдельного корпуса жандармов В.Ф. Джунковского. Штаба главнокомандующего всеми сухопутными и морскими вооруженными силами в Манчжурии полевой главный священник протоиерей Сергий Алексеевич Голубев. «Упорно говорили тогда, и я имею основание утверждать, что разговоры были справедливы, что дежурною частью больше ведал и распоряжался друг генерала Благовещенского, полевой священник при главнокомандующем, протоиерей Сергий Алексеевич Голубев», отзывался о нем Г.И. Шавельский в «Воспоминаниях последнего протопресвитера армии и флота». «На театре русско-японской войны при штабе командующего Маньчжурской армией генерал-адъютанта А.Н. Куропаткина, размещающемся в особом поезде, имелся вагон-церковь с иконостасом из светлой карельской березы и большим количеством икон, поднесенных ему при отъезде на Дальний Восток. Этот вагон-церковь являлся резиденцией состоявшего при командующем штатного руководителя всего военного духовенства Маньчжурской армии полевого главного священника протоиерея Голубева. Его предназначение, права и обязанности регламентировались Положением о полевом управлении войск русской армии в военное время. В нем, в частности, отмечалось, что полевой главный священник есть начальник православного духовенства в армии и вместе с тем настоятель церкви Главной квартиры. Ему подчиняется также духовенство в госпиталях, находящееся в местностях, подведомственных командующему армиею Полевой главный священник наблюдает, чтобы служба Божия отправляема была по церковному положению во всех подведомственных ему церквах и чтобы священники исполняли свою должность исправно Во время сражения он находится в назначенном от дежурного генерала месте и наблюдает, чтобы священники были при своих местах для молебствий, для ободрения православных воинов гласом веры и благословением Церкви и для доставления раненым утешения веры и святого причастия» (Глушков Валерий. Военное духовенство в русско-японской войне. К 100-летию начала русско-японской войны 19041905 гг. http://www.pobeda.ru/content/view/1325/101/ ).

http://pravoslavie.ru/29091.html

В 1889 году в Японии была объявлена полная веротерпимость. В связи с этим Миссия смогла шире развернуть свою деятельность. Крещение принимали тысячи японцев, и к концу столетия в стране насчитывалось уже около 25 тысяч православных, объединенных в 226 общин с 28 священниками. Общины были необычайно самодеятельны. При них открывались общества содействия религиозно-нравственному воспитанию. На собраниях обществ читались Священное Писание и жития святых, общества занимались благотворительными делами. В стране подвизалось 149 катехизаторов. Нравственным испытанием для новорожденной Японской Церкви стала русско-японская война 1904–1905 годов. Мудрый архипастырь, оставаясь русским патриотом, келейно молился за победу своего Отечества и в общественных Богослужениях, на которых возносились молитвы о победе Японии, не участвовал, но православным японцам он благословил оставаться верноподданными своего правительства, чтобы не дать повода для обвинения их в измене родине. Благодаря этому, православные приходы не подвергались преследованиям, а сам святитель снискал глубокое уважение со стороны японцев. Ему разрешили посещать лагеря русских военнопленных. Духовным окормлением пленников занимались и православные пастыри японской национальности. За свои подвижнические труды в годы войны святитель был удостоен сана архиепископа. Святой равноапостольный Николай скончался 3 февраля 1912 года. Созданная им Японская Церковь насчитывала тогда более 33 тысяч человек. Японская паства чтила почившего святителя как праведника, молитвенника и святого. Велико было уважение к его памяти и со стороны японцев, не принадлежавших к Православной Церкви. Его могила на Токийском городском кладбище даже язычниками и поныне почитается как национальная святыня. В 1970 году святитель Николай причислен к лику святых Православной Церкви с титулом равноапостольного. Преемником просветителя Японии стал епископ Сергий (Тихомиров) († 1945), впоследствии удостоенный сана митрополита. Вступая на кафедру, епископ Сергий сказал: «Все, что есть в Японской Церкви доброго, до последнего христианина в церквах, до последнего кирпича в постройках, до последней буквы в Богослужебных переводах, есть дело просвещенного ума, широкого сердца и твердой, как скала, воли почившего святителя, счастливо сочетавшихся с непоколебимой верою его в святость своего дела и с благочестивым его жизненным подвигом».

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

С 1917 года Отарский приход получил собственного постоянного священника. Новая перестройка молитвенного дома последовала в 1921 году и в 1922 год молельня была торжественно освящена владыкой Сергием. Адрес: 1 Chome-15-13 Midori, Otaru, Hokkaido 047-0034, Япония (яп. 047-0034 −13) Телефон: +81134336132 Подробнее... Церковь Покрова Пресвятой Богородицы (Хитоёси) [ править править код ] Церковь Покрова Пресвятой Богородицы в Хитоёси — православный храм Киотоской и Западно-Японской епархии Японской Православной Церкви. Покровский приход в Хитоёси был основан в 1933 году. Адрес: 1800 Funaocho Yanaihara, Kurashiki, Okayama 710-0263, Япония (яп. 710-0263 1800) Телефон: +81886620078 Электронная почта: ocj_kobe@area.eonet.ne.jp Подробнее... Церковь преподобного Иоанна Дамаскина (Ханда) [ править править код ] Церковь преподобного Иоанна Дамаскина в Ханде — православный храм Киотоской и Западно-Японской епархии Японской Православной Церкви. Церковь выполнена в виде добротного деревянного дома в традиционном японском вкусе. К скруглённому потолку внутри храма на расстоянии около 20 см между собой прикреплены тонике балки, создающие мягкий ритмический акустический эффект. Торцы коньков крыши украшены боковой черепицей с клеймами в виде крестов. Адрес: Япония, 475-0068 Aichi, Handa, Otsukawanishinomiyacho, 3 Chome− (яп. 475-0068 ) Подробнее... Церковь равноапостольных Константина и Елены (Уцуномия) [ править править код ] Церковь равноапостольных Константина и Елены в городе Уцуномия — православный храм Токийской епархии Японской Православной Церкви. Церковь равноапостольных Константина и Елены была основана в 1954 году. Адрес: 1 Chome-5-7 Nishi, Utsunomiya, Tochigi 320-0861, Япония (яп. 320-0861 −7) Подробнее... Церковь Рождества Христова (Идзу) [ править править код ] Проповедь Православия на полуострове Идзу началась с середины 1870-х годов, а первое крещение в деревне Касивакубо (ныне в черте города Идзу) последовало в 1880 году.

http://azbyka.ru/palomnik/Япония_(храмы)

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010