Мы прошлись по городу, выбирая более безветренные места и с опаской посматривая на накрывающие тучи. За городом на горке стоит правление, одноэтажный, но широкий дом, за высоким деревянным тыном. Здесь живет градоначальник, в квартиру которого мы и направились. В гостиной приятно было видеть на самом почетном месте небольшую иконку Богоматери. Правда, тут же рядом висела форменная фуражка и сабля хозяина, но от язычника большего нельзя и ожидать; слава Богу, что он, будучи правительственным чиновником, позволяет своей дочери, одной в городе, открыто исповедовать ее веру и даже икону повесить в его приемной комнате. Вскоре пришел из присутствия и сам хозяин, очень любезный человек, очевидно многое слыхавший о христианстве и отчасти знающий его. Из разговора можно было заключить, что он и интересуется верой, но, конечно, ему кажется несколько унизительным слушать учение от своей молодой дочери. Преосвященный Николай убеждал его ис- —408— пытать веру. Хозяин жаловался, что не может достать книг, из которых он мог бы основательнее познакомиться с православием , а лично слушать какого-нибудь проповедника в Сянà никогда не придется. Владыка обещал ему выслать из Тоокео книг, особенно же новую, только что вышедшую книгу о. Павла Сато: «Сборник руководственный к православию», в котором простым языком, по всем правилам японской стилистики, излагаются по порядку православные догматы, основы церковного устройства, нравоучение и пр. Писана эта книга специально для испытующих язычников. Среди беседы пришла с подносом в руках и наша молодая христианка, которая, конечно, рада была этому посещению: вышедши из Школы, она должна была удалиться с отцом на этот остров и только редко-редко могла видеть своих одноверцев и говорить с ними. Веру она хранила, молилась ежедневно, имела и молитвенник, только жаловалась, что исповедаться и причаститься здесь ей давно уже не приходилось. о. Игнатий уговорился с ней относительно исповеди в свой следующей приезд, хотя это и крайне неудобно здесь: никто не может сказать в точности, когда придет пароход, телеграфа сюда нет, а постоянные туманы и пр. делают рейсы парохода почти случайными. Впрочем, скоро и для этой отдаленной страны наступят более счастливые дни: выходя из Неморо, мы повстречали большой казенный пароход, который работал над проведением на Южно-курильские острова подводного кабеля.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

У ней есть и священники, и проповедники и пр., и всё это свое, воспитанное здесь, воспитанное учителями японцами, в японском духе. У японской церкви есть и то святое семя, которым стоит мир: и это те её истинные члены, которые разбросаны по всем её многочисленным общинам, её разные Анны Симано, Пантелеймоны, Сибахара и многие-многие другие, которые хорошенько и не слыхали про Россию и русских миссионеров, исключая своего «сикео Николай», и которые тем не менее уверовали во Христа и веруют в Него, и будут веровать, зажигая и других своей верой. Конечно, трудно ожидать, чтобы Япония когда-нибудь во всем своем целом пришла ко Христу, подобно тому, напр., как пришла наша Русь при св. Владимире. Уж слишком привыкли японцы относиться безразлично к делу веры и слишком много этого безразличия насмотрелись они у европейцев, чтобы когда-нибудь серьезно поднять об этом вопрос. Впрочем, кто знает, что будет впереди? С развитием придет правительство к мысли о нелепости своей государственной религии, а пришедши едва ли оно может долго удержать её у себя. Теперешнее поколение, конечно, еще слишком привыкло к ней. Но подождем, как будет смотреть на неё поколение последующих сорока-пятидесяти лет. Но пусть и не будет этого Establishment (да, право и желательно ли оно особенно?), православие все-таки будет идти своим путем, тихо, медленно, но постоянно и твердо. И дай Бог этого Японии… Архимандрит Сергий Заозерский Н.А. 25-летие профессорской службы В.О. Ключевского в Московской Духовной Академии//Богословский вестник 1896. Т. 4. 12. С. 475–489 (3-я пагин.). —475— 27 Октября в залах елизаветинских «чертогов» – главного здания Академии – происходило братское приветствование столь известного русскому миру историка – профессора В. О. Ключевского с исполнившимся двадцатипятилетием его профессорской службы при Москов. Духовной Академии. Намерение сослуживцев юбиляра отпраздновать это событие в тесно замкнутом кругу – братскою трапезою – не совсем удалось: стоило появиться в газетах случайной заметке какого-то провинциального корреспондента о готовящемся товарищеском обеде в честь Ключевского, чтобы этот обед превратился, так сказать, в событие академической жизни, каковое многочисленные ученики и почитатели юбиляра и Академии не замедлили сделать гласным по всей России: в день юбилея В.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Мы тоже здесь встретили и проводили святки, только у нас они совсем перепутаны, так как новый год празднуется по новому стилю, 20 декабря. Японский год начинается приблизительно с Февраля, одним словом с переходом зимы на весну. Но теперь введено европейское счисление и старый год помнится в каких-нибудь захолустных деревнях, да у стариков, которые никак не могут помириться с мыслью, что новый год начинается при полнолунии. Празднование нового года здесь весьма интересно и напомнило мне нашу масленицу, которая, кстати сказать, и начинаться-то должна бы тоже приблизительно при переходе зимы на весну. Канун нового года проходит в разных приготовлениях и расчетах со старым годом. В городе всеобщее возбуждение. Ночью никто не смыкает глаз, кроме разве сильно больных. Если некоторые лентяи и засыпают, то во всяком случае уже после 12, в новом году. Хозяйкам дела очень много. Нужно гонять дьявола, который в прошлом году довольно бесцеремонно расположился в их доме. Нужно готовить «моци», новогоднее кушанье, по значению прямо тождественное с нашими блинами или с малороссийской кутьей. На вид это нечто вроде клёцок из риса, особенным образом —447— стертого, что-то такое клейкое, вязкое, нельзя сказать, чтобы очень легкое для желудка (но ведь, это священная пища, это блины, а при них об удобствах пищеварения совсем не спрашивается). Моци варятся и подаются с соусом, строго определенным для каждого дня. В первые три дня (или неделю, не знаю хорошенько) соус варится из всех овощей (непременно местных, японских), какие только употребляются в японской кухне. В восьмой день делают соус из сладкого гороха или чечевицы, а в 15-й и 30-й еще из чего-то. Канун нового года, таким образом, проходит в хлопотах. – Да и не для одних хозяек, так как вся семья заинтересована в приготовлении моци, всякий помогает, насколько и чем может. Но, ведь, моци варятся, и для этого нужен огонь, не будничный огонь, которым пользовались целый год, не огонь от варварских спичек: для моци нужен огонь тоже новогодний, священный. Такой огонь достается только из мия Гион. Это капище бога кёотосской земли. В нём горит всегда огонь, к которому в ночь на новый год и отправляется всё Кёото или по крайней мере, отправлялось прежде, когда тлетворное влияние европейской культуры еще не проникло сюда. Каждый идет в Гион с соломенной веревкой для огня, и, зажегши её, возвращается домой, крутя и махая ей во все стороны. Идут таким образом целые тысячи народа, наполняют собой все улицы города. Представьте же себе, какое это оригинальное зрелище. В доброе старое время был при этом и еще другой, тоже весьма похвальный обычай: всегда вежливые и почтительные кеотосцы на этот раз, именно идя или возвращаясь из Гиона, обязаны были бросить свою вежливость и быть, насколько могут, более грубыми. На всякий толчок локтем, на всякое случайное прикосновение должно было отвечать пинком, а то и оплеухой. На улицах поэтому шла всеобщая драка. Премилый обычай!…

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В 1801 г. Александр I особым указом подчинил военное духовенство Синоду (ранее Павел I сделал его автономным). С 1801 г. военному духовенству после 20 лет службы, кроме жалованья, стала начисляться еще и пенсия. В 1816 г. была учреждена должность второго обер-священника Главного штаба Его Императорского Величества с подчинением ему духовенства гвардейских полков (с 1844 г. и Гренадерского корпуса). В 1840 г. была учреждена должность третьего обер-священника (Кавказского корпуса). В 1858 г. обер-священники были переименованы в главные священники: 1) армии и флота, 2) гвардии и гренадер и 3) Кавказского корпуса. С 1883 г. управление духовенством и церквами армии, гвардии и гренадер временно было сосредоточено в руках одного главного священника, а в 1889 г. окончательно было объединено под ведением главного священника гвардии и гренадер, армии и флота, с переименованием его в протопресвитера военного и морского духовенства. При нем было учреждено Духовное управление. Некоторые церкви военного ведомства одновременно являлись и приходскими, поэтому военному духовенству этих церквей давалось право выполнять требы гражданского населения. В 1890 г. управление церквами и духовенством военного ведомства было вверено протопресвитеру военного и морского духовенства, который назначался Синодом по ходатайству военного министра и утверждался императором. По своему рангу он приравнивался к архиепископу и генерал-лейтенанту армии. При нем учреждалось Духовное правление из лиц по его собственному выбору. Ом же назначал и дивизионных благочинных. Благочинные следили за состоянием походных церквей, преподаванием Закона Божьего солдатам, рассматривали поступавшие жалобы на полковых священников. В 1891 г. в армии и флоте числилось 272 церкви и 569 священников. Для служивших в российской армии лиц католического, протестантского и мусульманского вероисповеданий назначались католические капелланы, евангелические проповедники и муллы. Во время русско-японской войны 1904–1905 гг. были учреждены должности главных священников фронта, каждый из которых находился в подчинении протопресвитера армии и флота. В 1916 г. были учреждены особые должности армейских проповедников – по одному на каждую армию. Они должны были безпрерывно объезжать с проповедями воинские части своей армии. На эти должности были поставлены «самые выдающиеся духовные ораторы».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ирония и насмешка дзена над бытием - смех зрителя в кукольном театре. Медитация - это погружение в глубину своего подсознания и рассказ о нем, намек тонкий, как линия, проведенная тушью, на японской миниатюре. Кто же " я " ? Ответа дзен-буддизм не дает. От социального человека он идет к эмпирическому, от эмпирического к подэмпирическому, к иррациональному, где ось бытия сливается с небытием. Дзен - это сосредоточение, поза и метод наблюдения над темными провалами души, где возникают неясные импульсы, переходящие в неясные, как тень, намеки, которые воспринимаются как изречения Пифии; затем их бросают в огонь насмешек, чтобы они не превратились в застывшую форму и не давили своим авторитетом. Это не интуитивизм как реальная сила и свойство души, это жизнь души, как, скорее, философский импрессионизм, как выплеск души. Дзен-буддизм - восточный цинизм; критикуя систему ценностей как иллюзию, он ведет к мнимой свободе посредством отрицания, - к свободе в нуле. Как и буддизм, он не дает ответа на онтологические вопросы жизни. Божество для него не существует, личность - также, бытие отождествлено со злом. Если буддизм видит панацею от мирового зла в аристократической бесстрастности и презрении к миру, в эмоциональном отвержении его, то дзен-буддизм хочет защитить себя, превратить мировую трагедию в мировую комедию. " Кто Сакья-Муни? " - спросил учитель. " Метелка в общественном туалете " , - отвечал ученик. Но почему дзен называется буддизмом? Потому, что он не выходит из русла буддийского отрицания мира, потому, что из всех систем он наиболее категоричен и тверд в отрицании мира и отождествлении бытия со злом. Дзен-буддизм - это религия смерти; дзен-буддизм проходит мимо духа и души человека, а медитирует его инстинкты, как мальчик вскрывает тело куклы и видит солому и вату внутри нее. Смех дзен-буддизма - это тот же хохот и вой разрывающегося металла на апокалиптических картинах Дали. Дзен-буддизм - религия самураев-эстетов, которые бесстрашно бегут от жизни навстречу смерти. Это - религия обреченных. Вопрос. Можно ли сравнивать дзен с христианством без Христа? Ответ. Христианства без Христа вообще не существует. Иисус из Назарета - живое сердце Нового Завета. Дзен отрицает личного Бога, душу как бессмертную субстанцию, первородный грех, искупление и Искупителя, будущее преображение человека и мира, то есть все христианское учение. Дзен адогматичен и аморфен. Поэтому он может свободно пользоваться некоторыми христианскими терминами, привычными для европейца, влагая в них иное, буддийское содержание.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Но если уж пошли пересуды на эту печальную тему, то стоит вспомнить о том, что разные культуры и разные религиозные традиции по-разному реагируют на эти позывы. Православные люди призываются бороться с подобными помыслами. И даже тот, кто не устоял в этой борьбе – видит в своей страсти грех, падение, повод для целожизненного покаяния (кстати, даже те архиереи, о которых шла речь в «комсомольских» статьях, в последующих интервью ясно свидетельствовали о том, что содомский грех они считают грехом и ничем иным). Но в начале нового тысячелетия, когда обострились дискуссии о том, что нового принесло христианство в мир, стоит вспомнить и о том, что именно по вопросу о гомосексуализме позиция христианства отличается от многих иных «традиций». Вот та традиция, которая вызывает сегодня столько восхищения – причем именно у подростков. Традиция японского рыцарства – самурайства… «Ихара Сайкаку написал известные строки: “Подросток без старшего лю­бовника – все равно что женщина без мужа”. Молодой человек должен проверять терять старшего в течение, по крайней мере, пяти лет. Если за это время он ни разу не усом­нился в его хороших намерениях, тогда он может ответить ему взаимностью. С непос­тоянным человеком невозможно установить хорошие отношения, потому что он скоро изменит своему любовнику. Если такие люди посвящают друг другу свои жизни, они пользуются взаимным доверием. Но если один человек непостоянен, другой должен заявить, что не может под­держивать отношения, и после этого решительно порвать с ним. Если первый спросит, почему, второй должен ответить, что не скажет ему ни за что на свете. Если тот не унимается, нужно рассердиться; если он настаивает, нужно зарубить его на месте. Кроме того, старший должен точно также проверять подлинные намерения младшего. Если младший остается верным в те­чение пяти или шести лет, можно считать, что он оправдывает доверие… Мужеложство в нашей провинции ввел Хосино Рётэцу, и хотя у него было много учеников, он наставлял каждого из них лич­но. Эдаёси Сабуродзаэмон был человеком, который понял смысл мужеложства. Однаж­ды, когда Сабуродзаэмон сопровождал сво­его учителя в Эдо, Рётэцу спросил его: – Как ты понимаешь мужеложство? – Это нечто одновременно приятное и неприятное, – ответил Сабуродзаэмон. Рётэцу был доволен его ответом и сказал: – Ты можешь сказать это, потому что иногда тебе приходилось сильно страдать. Через несколько лет кто-то попросил Сабуродзаэмона объяснить ему смысл этих слов. Тот ответил: “Отдавать свою жизнь во имя другого человека – вот основной принцип мужеложства. Если он не соблю­дается, это позорное занятие. Если же он соблюдается, у тебя не осталось того, чем бы ты не мог пожертвовать во имя своего господина. Поэтому говорят, что мужелож­ство – это нечто одновременно приятное и неприятное”» 164 .

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Есть свидетельство о том, что именно ученые тибетские монахи практиковали мужеложство: в XVI веке поэт Дугпа Кунлег говорит о монастырских порядках: «На факультете логики каждый монах имеет мальчика в качестве друга для утешения» 165 . Но – это Восток действительно дальний; тот Восток, до которого христианство дошло совсем недавно (а православное христианство – только со свт. Николаем Японским в XIX веке). Мы же теперь вспомним тот мир, на смену которому и для исцеления которого пришло Евангелие. Мир Античности. Уже много столетий – начиная с эпохи Возрождения – в европейских школах преподают цензурированно-приукрашенное представление об античности. Эллада – это беломраморные храмы, дружба людей и богов, близость с природой, поэтическая естественность… И так все это контрастирует с чернорясным монашеством, темным средневековьем, пришедшим на смену античной простоте и человечности… Просто даже непонятно становится – как могла античность переродиться в средневековье… Это недоумение рождается оттого, что даже хорошо образованные люди свои познания об античной мифологии ограничивают книжкой Куна, адаптирующей греческие мифы для детей. И, конечно, из книжки Куна нельзя понять – почему христианство объявило войну этим милым и прекрасным сказкам. Из них ведь не узнаешь, что Артемида Эфесская была украшена 14-ю грудями (копия лидийской Артимус) 166 . А многие ли знают, что великий Геракл покончил жизнь самоубийством (Софокл. Трахинянки, 1260 слл.) – с предостережением детям: «вы великую зрите жестокость богов»? Мы же вспомним без цензурных купюр только два, известнейших и прекраснейших греческих мифа. Есть слово, дорогое каждому новорусскому сердцу – Кипр. На Кипре каждому туристу показывают «пляж любви», на который из пены морской некогда вышла прекрасная Афродита. А в школах при знакомстве с этим мифом показывают репродукции «Рождение Венеры» Ботичелли, Рубенса, Тициана… И только об одном умолчивают и гиды, и учителя: они не берутся объяснить причину той первой экологической катастрофы. Откуда взялась та самая пена в первозданном море? Рассказ об этом придется начать с бунта Кроноса против Урана. Стычка кончилась оскоплением первичного бога, а затем – «Член же отца детородный, отсеченный острым железом, по морю долго носился, и белая пена взбилась вокруг от нетленного члена. И девушка в пене в той зародилась. Сначала подплыла она к Киферам священным, после же этого к Кипру пристала, омытому морем. На берег вышла богиня прекрасная… Ее Афродитой, «пенорожденной», еще «Кифереей» прекрасновенчанной боги и люди зовут, потому что родилась из пены» (Гесиод. Теогония. 188–197).

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Попробую их перечислить. Наверное, важнейшая из этих проблем — это неурегулированность отношений между воцерковленными и невоцерковленными православными. На сегодняшний день у нас в стране сложились как бы два во многом непересекающихся православия. Три-четыре миллиона человек более-менее регулярно посещают храмы, соблюдают посты, исповедуются и причащаются. Они, как правило, неплохо знакомы с догматами, канонами и обрядами православного вероучения. Среди этих людей немало окончивших высшие учебные заведения. Строго говоря, с точки зрения православных канонов, ими и исчерпывается сегодняшний русский церковный народ. Однако у нас в стране проживает еще этак 50 миллионов человек, считающих себя православными. Эти люди крестят своих детей, венчают свои браки и отпевают своих покойников в церкви. Они приходят на Пасху к храмам " посмотреть на Крестный ход " , потом идут домой есть куличи, пасху и яйца, запивая их водкой. В храмы приходят, в основном, в случае житейских невзгод для совершения ритуала, известного у них как " поставить свечку " . Если сильно заболеют, просят окропить их святой водой. Желательно крещенской. На этом их православие, в основном, и исчерпывается. Это " народное православие " весьма устойчиво и самовоспроизводится десятилетиями. Отношение таких " народно-православных " к церкви чем-то сходно с отношением японцев к буддизму. Буддизм в Японии — религия меньшинства. Но при этом остальные японцы, исповедующие синто и придерживающиеся конфуцианской этики, регулярно прибегают к услугам буддистских бонз. Так, например, для совершения обряда над покойниками японцы обращаются к буддистским монахам. Ритуал же заключения брака предпочитают совершать в храмах синто. При этом особо не прислушиваются к учению жрецов синто, и просто в упор не слушают буддистских монахов. В жизни же руководствуются исключительно конфуцианской этикой в ее японском варианте. У наших " полуправославных " тоже есть свой аналог конфуцианской этики. Эта система убеждений хорошо известна всем нам. Нужно быть порядочным и честным человеком. Хотя требования порядочности, в принципе, более важно, чем требование честности. Нельзя делать подлостей.

http://religare.ru/2_20194.html

Сбор помощи начат в Марфо-Мариинской обители Москвы. Мы собираем деньги для восстановления православных храмов в Японии и для нужд православных общин в этой стране Синодальный отдел по церковной благотворительности и социальному служению объявил о сборе финансовой помощи православным, пострадавшим в Японии в результате землетрясения, сообщает Интерфакс-Религия . «Сбор помощи начат в Марфо-Мариинской обители Москвы. Мы собираем деньги для восстановления православных храмов в Японии и для нужд православных общин в этой стране», — заявил во вторник глава Отдела епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон. По его словам, пока нет точной и детальной информации о масштабах ущерба, нанесенного православным церквям в Японии. «Но нам известно, что некоторые храмы пострадали очень сильно, один или несколько разрушены. И мы хотели бы в первую очередь помочь восстановлению храмов японских православных христиан», — сказал владыка. Епископ Пантелеимон добавил, что сбор помощи осуществляют совместно возглавляемый им отдел и синодальный Отдел внешних церковных связей. «Уже открыт специальный счет. Мы будем публиковать подробную информацию о поступающих средствах», — заявил Владыка. Реквизиты для перечисления пожертвований в рублях: Полное название: Православная религиозная организация Отдел по церковной благотворительности и социальному служению Русской Православной Церкви (Московский Патриархат) ИНН 7709048164 КПП 770901001 Юридический адрес: 109004, г. Москва, ул. Николоямская, д.57, стр.7 Фактический адрес: 109004, г. Москва, ул. Николоямская, д.57, стр.7 т.(495)911-15-35   Расчетный счет: 40703810200000001493 к/с 30101810700000000352 БИК 044525352 В ОАО БАНК «ПЕТРОКОММЕРЦ» Г.МОСКВА В графе «назначение платежа» следует указывать: «Пожертвование для помощи Японии»   Для перечисления долларов CШA(USD): BENEFICIARY: NAME: PRO Department for church charity and social service of the Russian Orthodox Church (Moscow’s Patriarchate) Address: 109004, Russian Federation, Moscow, st. Nikoloyamskaya, d.57 build.7

http://pravmir.ru/cerkov-obyavlyaet-o-sb...

Христос сказал очень ясно: «О дне том и часе никто не знает, даже ангелы небесные» (см. Мф. 24:36 ). Тем не менее конец света когда-то произойдет. Об этом мы знаем из Библии , из обетования Божия, и поэтому действительно должны к нему готовиться. Но эта подготовка должна заключаться не в попытках вычислить дату – нужно готовиться, прежде всего, к тому концу света, который – рано или поздно – произойдет для каждого из нас. Это будет конец нашей земной, материальной жизни, который с христианской точки зрения означает не конец, а переход в вечность. Вы совершенно правы: в перспективе смерти жизнь приобретает особое измерение. Люди сегодня не любят задумываться о смерти. Они стараются избегать говорить о ней как о чем-то неприятном, стараются делать вид, будто смерти вовсе не существует. На самом деле смерть – это вершина жизни человека: его судьба в вечности напрямую зависит от того, как он ее прожил. Материальное тело умрет, а духовная жизнь будет продолжаться. К. Ковалев-Случевский: Хочу задать вопрос, связанный с церковнославянским языком, который я очень люблю, защищаю и считаю, что его необходимо изучать очень глубоко. Однако в ряде православных приходов служба идет на английском, на французском языке. Почему такого же права лишен русский язык? Ведь Священное Писание в начале XIX века мы перевели на современный русский язык. Я не предлагаю вводить это повсеместно, но, может быть, имеет смысл сделать это хотя бы в некотором количестве приходов, чтобы молодежь могла быстрее освоить и понять, что происходит во время богослужения? Митрополит Иларион: Славянский язык является значимым историческим и богословским достоянием Русской Церкви. Он является основным богослужебным языком. Но в то же время в Русской Церкви богослужения совершаются и на национальных языках: в Молдавии – это молдавский язык, в Англии и Америке – английский, в Япониияпонский. Конечно, русский язык тоже является национальным языком, поэтому никакого запрета на богослужения на русском языке в Русской Церкви не существует. Нужно только определить, где и как такие богослужения можно совершать, какими переводами пользоваться. Скорее, это технические вопросы, чем вопросы по существу.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010