119); есть несколько выражений неточных (стр. 259:284), способных вызывать недоумение (стр. 200). Но эти частные недостатки рассматриваемого сочинения, являясь исключениями, не должны служить препятствием к признанию автора достойным искомой степени». 35. Ординарного профессора Григория Воскресенского о сочинении студента Спасоевича Янко: «Митрополит Даниил, владыка черногорский (1697–1735)»; «В предисловии (стр. I-VIII) к своему довольно обширному (312 стр.) сочинению, автор говорит о встречавшихся ему затруднениях, зависевших от недостаточности и разбросанности материала и дает перечень источников и пособий на сербском, русском и других языках (всего указано 56 Свое сочинение автор делит на семь глав, из коих первые две образуют введение, а последние пять – исследование. В первой главе введения (стр. 1–45) автор отмечает условия, благоприятствовавшие усиленно турок в Европе и дает предварительные исторические сведения о судьбах сербов, начиная с Стефана Немани и св. Саввы до сербских патриархов Арсения III и Арсения IV, как необходимые по автору для выяснения состояния Черногории ко времени владычества Даниила I. Переселение сербского народа в Австрийскую Венгрии при вышеназванных патриархах автор считает одним из самых печальных событий церковной и гражданской истории Сербии. —138— В главе второй введения (стр. 46–92) автор отмечает высокое значение Зетской епископской кафедры между другими епископиями, основанными св. Саввою и вообще выдающуюся роль Зеты (впоследствии Черногории) в истории сербского народа, и затем излагает историю Зеты при властелях из фамилии Балшичей и Черноевичей (отмечается правление Ивана – бега Черноевича, устроившего цетиньский монастырь в 1484–85 г. и первую югославянскую типографию в г. Ободе, в которой при его сыне Георгии напечатана первая церковнославянская книга Осмогласник в 1493 г.) и при владыках разных родов до вступления на черногорский престол владыки Даниила Петровича Негоша. В тяжком и печальном положении находилась за этот длинный период времени Черногория, теснимая и Портою, и Венецией и раздираемая внутренними междоусобиями, а особенно известными изменниками веры и отечества т.н.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Герой Греческой революции Георгий Караискакис в 1822 году приходит вместе со своим отрядом в монастырь, где и встречает с монахами Пасху 1823 года. Известен ряд писем Караискакиса, посланных из Петры. Здесь он пишет послание Христосу Янко в связи с восстанием суллиотов и их враждующих группировок Буковалы, Рагу и Андрея Иско. Петра сыграла важную роль во время Эпиро-Фессалийского восстания 1869-1886 годов, когда монастыри использовались как центры восстания. В апреле 1878 года епископ Китрский Николай, после своей неудачной попытки поднять восстание в Западной Македонии принял неизбежное решение отступить с оставшимися войсками в Фессалию. Петра гостеприимно приняла повстанцев епископа Николая. Петра в XX веке [ править править код ] После освобождения Фессалии от власти турок, монастырь переживает сильный упадок, число монахов резко сокращается. В 1907 году монастырь Редина передаётся монастырю Петра, который, в свою очередь, в 1909 передаётся в подчинение соседнему монастырю Короны. В 1925 году Петра опять получает самостоятельность. В 1927 году вследствие пожара сгорает восточное крыло келейного корпуса и превращена в развалины звонница. В период немецкой оккупации и гражданской войны с 1941 по 1945 годы монастырь становится центром сосредоточения отрядов красных партизан Гавры, Логофета и Ламбета. В этот сложный период, также как и в последующую эпоху, были отмечены кражи церковных реликвий, а всё, что сохранилось, ныне находится в церковном музее Фессалиотидской епархии, монастыре Короны и в Византийском музее Афин. В 1946 году умирает последний игумен монастыря Косьма Кукузелис. В 1967 монастырь Петра был провозглашён охраняемым памятником истории. В 1981 в результата пожара в своей келье погибает последний монах монастыря Леонтий, живший в нем практически в одиночестве с 1953 года. К этому времени келии монастыря приходят в совершенно нежилое состояние и по большей части снесены. Из всего монастырского ансамбля остаётся только кафоликон. Храм начинает разрушаться: в куполе и стенах возникают большие трещины, осыпаются фрески.

http://azbyka.ru/palomnik/Мужской_монаст...

14 июля 1941 г. начальник отдела культов Р. Главаш впервые написал католическим епископам о запрещении перекрещивания образованных и богатых сербов. Этот указ подрывал авторитет Католической Церкви в духовных делах, в связи с чем епископ Лах письменно выразил несогласие с ним, как противоречащим «духу и учению Церкви». Другие архиереи выразили определенное согласие с указом: «Хотя мы знаем, какой позиции придерживались сербы до начала войны, в частности, сербы, занимавшие высокие посты в обществе, тем не менее, мы знаем исторические примеры, что были сербы из высшего общества, которые своим переходом в католичество и примером личной жизни подтвердили, что они – настоящие католики, и этим привлекли других сербов в католичество. Но если это было возможно тогда, почему подобному не быть сегодня?» Однако хорватские власти проигнорировали возражения и 30 июля издали циркуляр, утверждавший ограничение состава обращаемых [xxvii] . Согласно докладу архиепископа Степинаца Римскому Папе, на 8 мая 1944 г. 240 тыс. сербов перешло в католичество. Другие источники, в том числе Сербской Православной Церкви, говорят о примерно 350 тыс. перекрещенных за весь период войны (после мая 1945 г. большинство из них вернулось в православие). Некоторые католические священники, желая спасти сербов от уничтожения, выдавали свидетельство о перекрещивании без совершения соответствующего таинства, однако таких случаев, вероятно, было немного [xxviii] . Еще несколько тысяч сербов, желая избежать гибели, перешли в униатство, так как в Хорватии существовала небольшая униатская Крижевачская епархия с центром в Загребе и во главе с прогермански настроенным членом Хорватской народной партии епископом Янко Шимраком (во всей Югославии к 1941 г. имелось 41, 2 тыс. греко-католиков). В Сараево (где до войны проживало 15–20 семей униатов-украинцев из Галиции) усташи после убийства сербских священников кафедральный православный собор не разрушили, а передали специально для этого приехавшему в город униатскому священнику о. Биляку. Ватикан не одобрял насильственного характера окатоличевания, но признавал его пользу для значительной части православного населения, так как переход в католичество предоставлял определенную защиту от гонений [xxix] .

http://bogoslov.ru/article/2842069

—465— 20 мая–3/15 июня 1905 года за 2810, коим принятие иностранцев в духовные училища признано излишним, Святейший Синод, согласно настоящему предложению, определяет: 1) допустить к приёмным испытаниям, после медицинского освидетельствования, для поступления: в духовные академии: болгар Николая Инглизова, Михаила Максимова, Илью Бонева, Петра Стоилова, Матея Христова и Илью Попова и серба Станко Протича в Киевскую академию, серба диакона Петра Лазича и болгар Десю Десева и Владимира Каваева в Московскую академию, черногорцев Марка Иовановича и Блажа Бошковича в Екатеринославскую семинарию, а Станко Вучковича, Иоко Бакича и Велимира Шошкича в Кишинёвскую семинарию, с назначением этим южно-славянским уроженцам, за исключением Максимова, изъявившего желание быть своекоштным студентом академии, по выдержании испытаний, стипендий из синодальных средств, с отнесением расхода на эти стипендии, в установленном размере, на счёт духовно-учебного капитала по Отд. 1 § 2 специальной сметы расходов ведомства Святейшего Синода, 2) назначить с начала 1912–1913 учебного года из того же источника синодальную стипендию, по 400 крон в год, внучке Черногорского Митрополита Ольге Бан, обучающейся в женском институте в Цетинье, 3) ходатайства о принятии в русские духовно-учебные заведения остальных восьми славянских уроженцев: Бориса Казакова, Николая Васильева, Иордана Петрова, Ильи Николова, Бориса Попова, Нико Вуяновича-Сарапа, Милутина Милича и Янко Джуровича отклонить; о чём уведомить Ваше Преосвященство указом с приложением соответственных документов“. Справка : 1) К означенному указу Святейшего Синода приложены документы о родопроисхождении и образовании допущенных к поверочным испытаниям для поступления в число студентов I курса Московской Духовной Академии иностранных уроженцев: серба – диакона Петра Лазича и болгар – Деси Десева и Владимира Каваева. – 2) В назначенный для поверочных испытаний срок ни один из поименованных иностранных уроженцев в Академию не явился. —466— е) Отношения 16-ти Правлений духовных семинарий с препровождением документов рекомендованных ими к поступлению в состав нового (LXXI) академического курса воспитанников:

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В 1617 году Иосиф (Рутский) построил в Вильно (ныне - Литва) на месте старого православного Троицкого монастыря базилианский монастырь, функционировавший по примеру иезуитских братств. «Часне сестре» (как по-хорватски называются католические монахини) из католического базилианского ордена в 1938 году начали строительство монастыря в Сошицах. Кровельный материал пожертвовал Джуро Предович, а древесину для строительства - словенский римо-католический самостан (монастырь) из Плетерья. К строительству подключился и арцбискуп Загреба Алоизий Степинац. Наиактивнейшим участником был также униатский жупник («священник») Станко Вишошевич. А влиятельным благотворителем - жумберачанин Янко Шимрак, который во времена существования Хорватской бановины (провинция в Королевстве Югославия, существовавшая с 1939 по 1941 годы, - примеч. ред.) регулярно публиковался в сербофобском журнале «Хорватская стража» и на страницах этого издания пропагандировал строительство самостана. Фирис, бывший священник из Радатовичей, эмигрировавший в Америку, в начале 1939 года выслал из Кливленда крупную сумму денег, собранную жумберачанами-униатами, эмигрировавшими в США. Строительство базилианского самостана в Сошицах завершилось в конце августа 1939 года. На торжествах по случаю его открытия присутствовал Загребский арцбискуп Алоизий Степинац и униатский бискуп Дионисий Няради, русин из Бачки. Во время войны в 1942 году партизаны подожгли самостан, поскольку в нем лечились усташи. Но в 1959 году он был восстановлен усилиями сестры В. Попович, обуниаченных жумберачан из Америки и бискупа Степнинца. Я неслучайно рассказал о судьбе этих двух монастырей: русского православного монастыря в нынешней Литве и жумберацкого самостана в Хорватии. В 1686 году Россия заключила «вечный мир» с Польшей. По этому договору вся восточная Украина (Малороссия) с Киевом стали частью русского государства. Польша обязана была предоставить своим православным подданным полную свободу вероисповедания. Вскоре и униатский базилианский монастырь был возвращен Русской Православной Церкви под старым именем Троицкого. Сегодня, после «демократических перемен» в Восточной Европе, по моим сведениям, монастырь вновь стал принадлежать униатам.

http://ruskline.ru/opp/2018/sentyabr/13/...

Занимался разысканием документов в архивах униатского капитула, доминиканского монастыря, Перемышльской консистории, в частных библиотеках и др. Собранные коллекции древних актов Зубрицкий систематически высылал в Археографическую комиссию (в 1842–51 им доставлено 270 копий и подлинников, в т. ч. документы XIII–XIV вв.) Результатом работы Зубрицкого по приведению в порядок Львовского городского архива был труд «Хроника города Львова» (1844 на польском яз.). В 1841 Зубрицкий опубликовал в журнале «Москвитянин» статью «Ученые и литературные заведения во Львове», в 1849–50 в «Журнале Министерства народного просвещения» напечатал «Летопись Львовского Ставропигиального братства». Во время революции 1848–49 оказывал содействие писателям Я. И. Головацкому, А. С. Петрушевичу и др.; опубликовал работы «Границы между русской и польской нациями в Галиции» (1849, русский перевод – 1863). В 1852 вышли в свет первые 2 тома «Истории древнего Галицко-Русского княжества» с приложением «Родословной картины» (таблицы) русских князей и царей Рюрикова поколения (охватывает историю Галицкой Руси до 1199); 3-й том, посвященный истории Галиции 1200–1337, вышел в 1855, в нем Зубрицкий изложил историю и фольклорные аргументы в пользу гипотезы о дунайской прародине славян, много внимания уделил отношениям Галицко-Волынского княжества с Польшей; 4-й том («Аноним Гнезненский и Иоанн Длугош», Львов, 1855) состоит из отрывков хроник Янко из Чарикова и Иоанна Длугоша, относящихся к событиям 1337–87. В 1862 в «Чтениях ОИДР» опубликована последняя работа Зубрицкого «Галицкая Русь в XVI столетии» (напечатана в отрывках в переводе А. А. Майкова). Лит.: Аристов Ф. Ф. Карпато-русские писатели. Т. 1. М., 1916; Пашаева Н. М. Неизданная переписка Д. И. Зубрицкого//Слав. архив. М., 1962. Т. Аристова Зыбка Люлька, детская колыбель. Представляла собой раму со слабо натянутой тканью, подвешенную за четыре веревки. Зыбку можно было качать, успокаивая ребенка. Зять Муж дочери или сестры, иногда зятьями называли и мужей племянниц и двоюродных сестер, прежде всего вообще всех свойственников мужского пола с женской стороны. Читать далее Источник: Русский народ. Этнографическая энциклопедия в 2-х томах./Главный редактор, составитель О. А. Платонов. – М.: Институт русской цивилизации, 2013. – 1 том А–Н. 792 с., илл. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

После великого переселения сербов мон-рь продолжал действовать. Он пострадал от турок в 1757 г. В 1759 г. гайдуки убили игум. Герасима. В 1775 г. здесь поселились иером. Георгий (Макович-Дедчич) и 5 монахов из мон-ря Добриловина . Братия помогала участникам 1-го и 2-го серб. восстаний. В 1813 г., во время военных действий, в обители скрывалась семья лидера восстания (впосл. серб. князя) Милоша Обреновича, здесь умер и был похоронен его 5-летний сын Петар, и монастырь пользовался покровительством представителей этой семьи. Игум. Неофит в 1815 г. посетил Стамбул как представитель кн. Милоша. Мон-рь ремонтировался в 1852 г., при игум. Милентии (Петровиче), и в 1932 г., при игум. Мироне. Во время второй мировой войны, в 1943 г., немцы взяли монахов в заложники и увезли в Чачак. Управлять обителью стала игумения мон-ря Йоване Катарина, но вскоре ее убили болгары, воевавшие на стороне немцев. В 1946 г. здесь поселились сестры из Вазнесене, но в следующем году, после ареста игум. Илины, они покинули обитель. В 1954 г. сюда перешли сестры из затопленного мон-ря Йоване. В 1955-1956, 1956-1960 и 1978-1979 гг. в мон-ре проводились ремонтные работы. Храм Николе, единственный из О.-К. м., сохранил первозданный вид: это небольшое однонефное строение, возведенное из колотого известняка, с 3 конхами, притвором (вход с юж. стороны), полукруглым сводом, покрытое двускатной крышей без купола. Частично сохранились росписи в наосе (1587, при игум. Иоанникии), в притворе (1637; иером. Матфей при игум. Софронии - цикл Акафиста, образы мучеников в медальонах и ростовые фигуры святителей, среди к-рых - св. Стефан Дечанский со свт. Николаем) и на внешней юж. стене притвора (сцены из жизни свт. Николая). Повторно более скромно наос был расписан в 1697 г.; выделяется сцена «Вход Господень в Иерусалим», в верхних зонах - сцены двунадесятых праздников, Страстей Христовых, образы святых. Иконы резного иконостаса 1826-1829 гг. выполнены, вероятно, Янко Молером по заказу игум. Афанасия и кн. Милоша. В ризнице хранятся предметы XVI-XVIII вв., в т. ч. итало-критская икона Богородицы «Страстная» нач. XVI в. (возможно, кисти А. Рицоса ), искусно украшенное Каранское Евангелие (1608) и др. Преображене

http://pravenc.ru/text/2578165.html

кр-н с. Березки, Нов.-Север. у. Черниг. г. Федюшин Иван сын дворянина Принят Химченко Яков кр-н д. Шкирмановки, Черниг. г. Глухов. у. Цыбулька Илларион кр-н с. Гремячки, Глухов. у. Принят Шаповал Трофим кр-н с. Карпович. Новозыбк. у. Черниг. г. Шевченко Феодор кр-н м. Дубович, Глухов. у. Шишков Александр мещ. г. Новг.-Север. Фомин Андрей кр-н с. Гремячки, Глухов. у. Янко Марк казак м. Янполя Костюченко Андрей казак с. Хирок, Конотопск. у. Черн. г. Принят Кравченко Василий казак с. Быстрика, Кролевец. у. Черн. г. Селегень Павел мещ. с. Тростенец, Харьк. г Ахтырск. у. Егоров Дмитрий сын солдата Принят Литвинов Леонид мещан. г. Глухова Карпеко дворянин Кролевецк. у. Черниг. г. Дети, подвергавшиеся конкурсному испытанию 1 августа 1893 года Фамилии и имена Который раз подвер­гаются испытанию Возраст Звание Примечания Афрамеев Андрей мещан. м. Воронежа, Глуховск. у. Черниг. г. Принят Барнацкий Филимон сын цер. причетника Борков Александр мещ. г. Глухова, Чернигов. г. Принят Гладков Василий кр-н село Денисова, Трубчев. у. Орлов. г. Гришко Иван казак с. Добротово, Кролевец. у. Черн. г. Дикий Иван сын солдата из м. Шостки, Глухов у. Принят Довженко Платон кр-н м. Янполя Коломейченко Андрей казак сел. Гирявки, Конотоп. у. Черн. г. Принят Ковалев Алексей кр-н с. Карпович, Новозыб. у. Черн. г. Малышов Василий Нарбут Сергей дворянин Принят Осташков Валентин дворян. Черн. г. Глух. у. из Марчих.-Буды Смирнов Василий сын фельдфебеля из г. Кролевца Сенченко Иван кр-н с. Уска, Глухов. у. Черниг. г. Савченко Николай кр-н с. Белицы, Черн. г. Глухов. у. Сирота Петр сын солдата из м. Шостки, Глухов. у. Усиков Андрей кр-н с. Карпович, Новозыб. у. Черн. г. Федоренко Павел мещанин м. Янполя Принят Фомин Андрей кр-н с. Гремячки,. Глухов. у. Черн. г. Принят Шаповал Трофим кр-н с. Карпович, Новозыб. у. Черн. г. Принят Харченко Александр сын мещ. Херсон. г. Елисаветгр. у. мест. Николаевки Принят Гуев Григорий кр-н м. Березны, Черн. губ. и уезда Михей Григорий кр-не м. Великого-Хутора, Золотонош. у. Полтавской губ.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Prokopo...

6. Славистика и балканистика Эти две области объединены здесь потому, что они, в значительной части своей, накладываются одна на другую. Но за пределами этого наложения остаются, конечно, историография России, о которой речь будет идти в особом, следующем разделе, а также историография западнославянских народов, новой Греции, Румынии и Албании. С цивилизационной точки зрения, соединение балканистики, предмет которой составляет органическое продолжение византологии, и историографии Польши, Чехии и Словакии – это беспринципная эклетика, но такова сложившаяся традиция, и важен не формальный уход от нее, но понимание того, что мир западных славян, как, впрочем, и словенцев с хорватами, связанный узами лингвистического и кровного родства с православным славянским миром, принадлежит, все-таки, иной ветви Христианской цивилизации – западноевропейской. Славянское просвещение и книжность своим происхождением обязаны подвигу святых братьев Кирилла и Мефодия, создателей славянской письменности, переводчиков священных и Богослужебных книг на, созданный ими, литературный язык, в основание которого были положены разные славянские наречия, более других Македонских болгар, но, при этом, подвергнутые в письменном языке радикальной трансформации: словарный фонд они обогатили иноязычной лексикой, в основном, греческой, и, что еще важнее, святые братья сообщили, созданному ими, литературному языку эллинский синтаксический строй. На этом языке и писались первые славянские книги, вначале в Болгарии, а потом и по всему славянскому миру, с известными оговорками, относительно, западных славян. В Болгарии были переведены на славянский язык Византийские хронографы Иоанна Малалы и Георгия Амартола, писались там и оригинальные сочинения, в том числе, и те, что содержали исторический материал, в частности, статья Храбра о создании славянской письменности. В Польше в XII – XIV веках составлялись хроники, или летописи, национальные по содержанию, но на латинском языке. Известны имена составителей таких хроник. Это епископ Балдуин Галл из Крушевицы, иностранного происхождения, Викентий Кадлубек, Башко, Янко из Чарнкова. Замечательные чешские хроники, причем, на отечественном, чешском языке, были написаны в XVI столетии: в эту эпоху расцвета чешской литературы Даниил-Адам Велеславин написал «Исторический календарь», Вацлав Гаек – «Чешскую хронику», Бартош Писарь – «Пражскую хронику». Выдающимся писателем XVII столетия был хорват Юрий Крижанич, много путешествовавший по славянским странам, посетивший Россию и побывавший в 15-летней сибирской ссылке, один из первых проповедников славянского единства. В трудах этого слависта и панслависта, много ценных сведений филологического и историографического характера.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

7) Монах Исаия, вероятно, один и тот же с старцем Исаиею, о котором говорено было нами выше и который устроил примирение патриарха константинопольского с Сербией. В 1371 г., но прошению и по найму митрополита серского или серезского Феодосия, он перевел творения Дионисия Ареопагита с толкованиями Св. Максима (см. у Востокова в Описании Румянц. Музеума XCIII, стр. 161). Перед 1871 г. он переводил еще какие-то другие книги, в настоящее время остающиеся неизвестными (ibid. стр. 162, col. 1 fin. В 1349 г. Стефан Душан поручил дело восстановления афонского Пантелеймонова монастыря, тогда всеконечно от Русии оставленного, может быть нашему же монаху Исаие, см. его хризовул в Гласнике XXIV, 234.). 8) Григорий, монах хилендарский, живший в правление деспота Стефана. В 1408 г., получив от игумена своего монастыря для списывания славянский перевод Летописи Иоанна Зонары, которую он называет «Паралипоменом Зонариным», сделал сокращение этой хроники (которое по рукописи Волок, монастыря, ныне находящейся в библиотеке Моск. Дух. Акад., Волокол. рукоп. 655, л. 1–122, напечатано в Чтениях Общества Ист. и Древн, 1847 г. 1, отд. II нач.; год написания рукописи 6916, г. Бодянский по странному недосмотру превращает в 6716. См. А. Попова Обзор хронографов русской редакции, выпуск 2, Москва, 1869, стр. 8, cfr Гpuropobuчa Путеш. стр. 35 fin). 9) Григорий Цамблак или Цамвлак (но не Самвлак и не Семивлах), митрополит киевский, писатель русский и вместе болгарский и сербский 304 . Для сербов, у которых он был игуменом в Дечанском монастыре (иначе обители Nahmokpamopoboй, cfr Monumenma SerbicaMukлoшuчa р. 567), он написал: 1) Житие Стефана Дечанского (напечатано b Arkiv’eCakцuhckaro IV, 1–29 и в Гласнике XI, 43–94); 2) Известие о перенесении мощей Параскевы Терновской из Болгарии в Сербию, приписанное к Житию Параскевы патр. терновскаго Евфимия (Волокол. рукой. 629, Троицкой лавры 630, 755 и 805). В одной рукописи Белградской народной библиотеки есть житие преподобного Ромила пустынножителя, «списано Григорием, учеником его, отшельником и доброписцем, в подкрылии святыя горы Афона, в месте нарицаемем мелана» (Гласн. IX, 252). Г. Янко Шафарик, неизвестно на чем основываясь, считает этого Григория за Григория Цамблака (Гласн. XI, 37).

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010