Но известие вкладной 1552 года о 12-летнем труде над минеями в Новгороде не совсем точно определяет ход их составления. Это известие относится к одному Софийскому списку, которым не завершилось образование сборника Успенские минеи, переписка которых кончена к 1552 году, не простой список с Софийских, а скорее другая, более полная и обработанная их редакция: кроме изменений в порядке статей встречаем значительное количество произведений, не попавших в Софийский список и занесенных в Успенский; между ними есть памятники, которые впервые явились в свет уже после 1541 года, когда кончены были Софийские минеи 311 . Таким образом, минеи Макария слагались долее 20 лет. Ни по цели, ни по исполнению они не могут назваться литературным памятником, не представляют литературной обработки запаса, накопившегося в древнерусской письменности к половине XVI века. Литературное участие собирателя в составлении памятника ограничилось поправками в языке статей, или, как он сам замечает во вкладном 1552 года, «исправлением иностранских и древних пословиц», переводом их на русскую речь. Даже редакторский надзор его едва ли простирался одинаково на весь состав огромного сборника. Собирая и группируя рукописный материал, Макарий не успевал ни распределить точно по минейной программе все статьи, ни подвергнуть каждую из них предварительному просмотру. На это указывает и размещение статей в сборнике, и неисправность текста в некоторых из них, и, наконец, признание самого собирателя, что иное он оставил неисправленным и среди святых книг где-нибудь мог пропустить в сборнике «ложное и отреченное слово святыми отцы». Несмотря на это, минеи не лишены интереса и но отношению к литературной истории древнерусской агиобио-графии на Севере. К последней относится небольшое количество памятников, около 40 в числе 1300 всех житий, вошедших в состав Успенского списка миней. Но очень многие из этих русских житий не сохранились в списках, которые были бы древнее макарьевских. Далее, в составе этого небольшого отдела миней просвечивает литературный взгляд Макария на житие.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

Водворенный таким образом на юго-западе России болгарский распев, в первой половине 17 века, очевидно, не имел в ней всеобщего употребления, а сохранялся в клиросной практике лишь некоторых монастырей и в особых малых сборниках, или нотных тетрадях, для нас ныне утраченных, и только со второй половины этого века часть его вошла в систему прочих церковных распевов и стала помещаться на ряду с ними в церковно-певческих сборниках для всеобщего употребления. Причины сокращения и видоизменения болгарского распева в России находятся, конечно, в разности народных вкусов, в склонности южноруссов 17 века к гармоническим украшениям пения, в несколько ином чине и быте русских монастырей сравнительно с афонскими, а главное в утомительной продолжительности богослужений при большом количестве нотно распеваемых песнопений. Скажем словами епископа Порфирия Успенского , многократно присутствовавшего при богослужениях на Афоне: „Человек не ангел. Не в мочь ему славословить Бог долго и неустанно“... Особенно же не по силам такие бдения богомольцам после их целодневных трудов 49 . Но в болгарском распеве и в измененном его виде, и в новом его нотном изложении, сохранились некоторые следы древнего византийского церковного пения. Это: а) система церковного осмогласия и музыкальные основания, несомненно, древнего византийского происхождения; б) его мелодичность и протяженность напевов сравнительно с другими, позднейшими распевами; в) само повторение слов, а иногда и слогов, обнаруживает его некоторую зависимость от греческого пения, в котором подобного рода повторения практикуются ныне в обширном виде 50 . В заключение скажем несколько слов о юго-западном пении вообще в связи с болгарским распевом. Нотно-богослужебные книги, сохраняемые юго-западной Церковью, а оттуда принесенный и в Великую Россию, служит отображением её церковного внутреннего и внешнего состояния. Столповое пение, тщательно в них сохраненное, свидетельствует о кровном, национально-религиозном родстве и единстве южноруссов с коренной Россией и о твердом соблюдении ими начал церковно-русских, киевский распев – о их религиозно-благочестивой настроенности, выражаемой самодеятельностью и попечением о благоустройстве церковном; Болгарский распев служит доказательством их духовного союза с прочими славянскими церквами восточного православия, протестом против латинского, чуждого национальных элементов пения, и, наконец, выражением стремления иметь по возможности полный чин уставного богослужебного пения, совершаемый на практике в благоустроенных монастырях и церквах православной Болгарии и подвижнического Афона.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

В этом сборнике, как увидим, отразилась аскетическая жизнь предков, со всеми ее достоинствами и недостатками. Патерики, прологи и чети минеи Жития святых составляли любимое чтение предков. Изображая христианские правила в живых примерах, жития действовали вдвойне на умы читателей, теорией и практикой. Убеждение в необходимости подвигов казалось тем сильнее, что жития написаны цветисто, в панегирическом тоне, с идеализацией пустынничества. Идеализация пустынничества художественно выражена в житии Варлаама и Иосифа. Это житие, признанное наукою поэтическим произведением, пользовалось такою популярностью, что отразилось в народной поэзии 593 .Жития святых наиболее поражали предков описанием загробного мира, с его мытарствами, раем и адом, картинами вечного блаженства и мучения, Этими изображениями жития св. оказали большое влияние на литературу и аскетическое настроение предков. Они тем более влияли на жизнь, что перемежались аскетическими наставлениями, поучениями и похвальными словами святым. И кто из нас не испытал чарующего влияния житий, особенно в молодости, под влиянием чувства! Как любимое чтение предков, жития святых появились на Руси в начале христианства, весьма размножились к XVI веку и дошли до нас в большом количестве списков. Замечательные памятники в этом отношении следующие. Жития святых, с похвальными словами некоторым из их (с греческого языка). Жития святых, за март, и слова св. отец, помещенные в супрасльской рукописи XI века (с болгарского). Сборник житий – рукопись Успенского собора, XII века. Патерики синайские, XII и XIII века, содержат деяния и поучения синайских подвижников (переведены с греческого на болгарский). Были у нас патерики скитские, содержащие жизнь египетских подвижников; иерусалимские, излагающие жизнь палестинских подвижников, азбучные и другие. Пролог XII–XIII века содержит отрывки и сказания из житий святых, истории библейской и церковной, по порядку дней каждого месяца; назначался для ежедневного чтения подвижникам. В русских прологах помещались и поучения на дни святых (Славянский пролог, синодальный, заключается в 2-х частях). Сборник XV века содержит египетский патерик, отрывки из скитского и других патериков, жития святых и поучения. По образцу указанных сборников на Руси составлялись жития святых отечественных.

http://azbyka.ru/otechnik/Iakov-Domskij/...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КОНЦЕРТ жанр рус. церковной и духовной музыки, написанной как на богослужебные, так и на др. духовные тексты, представляет собой одно- или многочастную композицию, главной спецификой к-рой является т. н. переменное многоголосие (смена количества голосов, состава, фактуры и т. д.; см.: Протопопов. 1978). Партесный концерт появился в 1-й пол. XVII в. на Украине. Сущность термина «партесный» составляет разделение партий по высотному принципу (см. Партесное пение ). Прототипом партесного К. является венецианский концерт для разделенного хора, сложившийся в 30-50-х гг. XVI в. (см. в статьях Венецианская школа , Венеция , разд. «Церковная музыка»). В становлении партесного К. как произведения не только для неск. хоров, но и для 1 хора малого состава (от 3 до 6 певцов) значительную роль сыграл опыт западноевропейских стран, напр., жанр итал. духовного мадригала для небольших составов, появившийся одновременно с венецианскими многохорными концертами. Г. Шютц (см. в ст. Германия , разд. «Церковная музыка») называл концертами как большие - 8- и 12-голосные - композиции, так и сочинения для 4 голосов, к-рые также могли исполняться 2 певцами и органистом. Многоголосие западноевроп. типа уже в кон. XVI в. культивировалось на Украине, в частности в Успенском ставропигиальном Львовском братстве . Музыкальные образцы этого периода не сохранились, однако есть документы, подтверждающие, что в 1591 г. во Львове Киевского митрополита встречали пением 12-голосных произведений ( 1971). Рукописный сборник партесных концертов из Софийского собора в Киеве. Партия 1-го дисканта. 30–40-е гг. XVIII в. (НБУВ. Ф. 121. Ед. хр. 1. Л. 1) Рукописный сборник партесных концертов из Софийского собора в Киеве. Партия 1-го дисканта. 30–40-е гг. XVIII в. (НБУВ. Ф. 121. Ед. хр. 1. Л. 1) В кон. XVI в. во Львове сложились благоприятные условия для восприятия нового пения. В многочисленных костелах и католич. мон-рях многоголосие звучало постоянно. Оно привлекало благозвучием, постепенно проникая и в православные церкви. Между 1594 и 1598 гг. львовские братчики обратились к Александрийскому патриарху Мелетию I Пигасу с просьбой разрешить многоголосное пение в церкви. Этот факт известен по сохранившемуся положительному ответу патриарха ( Малышевский. 1872). В целом Львовское братство и Львовская братская школа, основанные в 80-х гг. XVI в., сыграли важную роль в развитии укр. муз. культуры и способствовали возникновению др. братств и братских школ по их образцу (об истории развития партесного пения на Украине см.: Герасимова-Персидская. 1983; Kyзьмihcьkuй. 2014).

http://pravenc.ru/text/2057176.html

Появление расхождений в церковной политике Восточного министерства и реихскомиссара Э. Коха. 28 августа – 20 октября 1942 г. Из записи совещания чиновников рейхскомиссариата «Украина» 26–28.08.1942 г. Предписание генералкомиссара ен. Мстиславу (Скрыпиику) покинуть Киев Циркуляр рейхскомиссара Э. Коха генералкомиссарам о разделении Православной Церкви на несколько частей 151. Из аналитической записки Министерства занятых восточных территорий об ошибках в политике руководства рейхскомиссариата «Украина» Г. Неудачная попытка объединения автономной и автокефальной Церквей. ноябрь 1942 – 9 января 1943 г. Из «Сообщения с занятых восточных территорий 34» штабного управления шефа полиции безопасности и СД Меморандум трех автономных архиереев против «акта объединения» Церквей Из письма старшего генерала войск безопасности на территории группы армий «В» командующему областью тыла группы армий «В» о просчетах германской церковной политики Д. Продолжение конфликта германских ведомств по вопросу церковной политики на Украине. 20 апреля 1943 – 13 июня 1944 г. Докладная записка отдела культурной политики РМО рейхсминистру А. Розенбергу о церковной политике в рейхскомиссариате «Украина» Из доклада генералкомиссара Магуниа в РМО об опыте своей деятельности в генерал-бецирке Киев Заметка К. Розенфельдера начальнику руководящей группы культурной политики РМО Милве-Шрёдену по вопросу взрыва Успенского собора в Киеве Перечень опубликованных документов Список использованных архивов и фондов Список сокращений     Аннотация Сборник документов «Политика Третьего рейха но отношению к Русской Православной Церкви в свете архивных материалов», подготовленный петербургским ученым, доктором исторических наук М. В. Шкаровским, является своеобразным документальным дополнением к изданной в серии «Материалы по истории Церкви» книге того же автора о политике нацистской Германии в отношении Православной Церкви. От издателей Сборник документов «Политика Третьего рейха но отношению к Русской Православной Церкви в свете архивных материалов», подготовленный петербургским ученым, доктором исторических наук М.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Кроме того, и по самому своему положению, по той близости нашей к деятельности почивших, которых мы знали лично и с которыми имели удовольствие беседовать, при виде свежих глыб земли на могилах их, пораженные столь дорогою для нас утратою, мы не в состоянии теперь произнести объективную правдивую оценку учено – литературной деятельности почивших. Но мы, однако, уверены, что будущий беспристрастный историк и ценитель ученых заслуг покойных не поставит нам в вину этой односторонней, так сказать, точки зрения на заслуги почивших и не бросит в нас камнем порицания. Мы желали лишь из своих «незабудок» своими неопытными слабыми руками сплести венок на эти дорогие для нас могилы, ожидая от Господа праведного мздовоздаятеля нетленных венцов для этих мучеников науки, подвизавшихся всю жизнь добрым подвигом, горячо любивших свою родину и служивших до скончания живота своего всеми силами и данными от Бога талантами отечественному просвещению русской науке... Глубокий наш поклон до лица сырой земли вам, почившие труженики! Мир вашему дорогому праху и недра Авраама вашей светлой душе! Да будет незабвенна память о вас на земле из рода в род от ныне и до века. 1 Мы имеем некоторыя данныя думать, что упоминаемый нами Сборник остался неоконченным преосвященным Порфирием. В наше свидание с покойным в июле месяце 1884 года, т. е. всего только за несколько месяцев до смерти, на предложенный вопрос преосвященному: «Скоро ли появится в свет обещанный им Сборник: «Богослужение константинопольской церкви» и давно ожидаемый русскими учеными? покойный отвечал уклончиво, заявив, что у него теперь нет свободного времени, так как он занят в настоящее время составлением своей автобиографии. «Жизнь моя, прибавил преосвященный Порфирий, была переполнена весьма разнообразными приключениями и встречами с замечательными деятелями на разных поприщах земного шара, а поэтому я и намереваюсь поделиться с читателями вынесенными и пережитыми мною впечатлениями. Делаю я это в тех видах, закончил свою речь старец преосвященный, что едва ли у кого-нибудь явится охота рыться в моих бумагах, читать черновые записи, многочисленные письма» и т.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

в л ., писанных большей частью рукой о. Порфирия. Это – сборник заметок, статей и документов о «сношениях Российской церкви с константинопольской», составленных и извлеченных о, Порфирием из разных источников (русских летописей, грамот, афоно-иверской греческой рукописи, рукописей разных русских библиотек, Acta Patriarchat. Constantinopol., архива министерства иностранных дел и др.) и пособий (Муравьев, Филарет, Карамзин, архидиакона Захарии История патриархов константинопольских (на греческом языке), изданная в 1837 г. (в Навплии), Вестник Западной России 1867 г., т. I; Архив юго-западной России, т. 1, ч. I, и Северная Почта 17-го Марта 1867), на основании которых рассматриваются сношения между этими церквами с самых ранних времен до последних годов нашего времени. Между документами встречаются и новые, в первый раз приводимые преосвящ. Порфирием, которые представляют весьма ценный материал для истории русской церкви. Таковы каирская рукопись и извлечения из архива министерства иностранных дел. Немалый интерес представляют статья и заметки составителя об учреждении патриаршества в России (стр. 97–162), деяния которого сохранились в синайской рукописи, из которой преосвящ. Порфирий приводит ряд актов об этом (см. стр. 143–161), – и о Никоновском деле, подробно изложенном архиепископом газским Паисием, из сочинения которого наш автор делает обширные извлечения (стр. 341–445), а решение собора относительно Никона перевел на русский язык (стр. 449–497). Вообще нужно заметить что этот сборник является одним из весьма интересных и важных между рукописями преосвящ. Порфирия. Афонские акты или собрание греческих, славянских, румынских и грузинских хрисовулов, патриарших сигиллионов, договорных грамот и т.п. документов, касающихся истории афонских монастырей, в которых эти документы хранятся. Все эти акты помещены или распределены в 4-х книгах. Преосв. Порфирий одни документы приводит целиком, другие в извлечениях и наконец третьи в русском изложении, особенно документы на румынском и грузинском языках, которых он не знал.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Изд. и пер.: Laurence R., ed. Ascensio Isaiae vatis. Oxoniae, 1819; Mai A. Scriptorum veterum nova collectio. R., 1828. Vol. 3. [Pars 2]. P. 238-239 (Var. pag.); Gieseler J. K. L. Vetus translatio latina Visionis Jesaiae. Gött., 1832; Попов А. Н. Описание рукописей и каталог книг церк. печати б-ки А. И. Хлудова. М., 1872. С. 414-419; Dillmann A., ed. Ascensio Isaiae aethiopice et latine. Lipsiae, 1877; Gebhardt O., von. Die Ascensio Isaiae als Heiligenlegende: Aus Cod. Gr. 1534 der Nationalbibliothek zu Paris//ZWTh. 1878. Bd. 21. S. 330-353; Тихонравов Н. С. Апокрифические сказания. СПб., 1894. С. 32-47; Сборник XII в. Московского Успенского собора/Ред. А. А. Шахматов, П. А. Лавров//ЧОИДР. 1899. Кн. 2. Отд. 2. С. 1-168; Charles R. H., ed. The Ascension of Isaiah: Transl. from the Ethiopic Version, which, together with the New Greek Fragment, the Latin Versions and the Latin Transl. from the Slavonic, is here Published in Full. L., 1900; Grenfell B. P., Hunt A. S., eds. The Amherst Papyri. L., 1900. Vol. 1. P. 1-22; Франко I. Anokpiфu i з украïнських pykonucib. Львов, 1906. Т. 4. С. 109-116; Tisserant E. Ascension d " Isaie: Trad. de la version éthiopienne, avec les principales variantes des versions grecque, latines et slave. P., 1909; Burkitt F. C. Jewish and Christian Apocalypses. L., 1914. P. 45-48, 72-74; Box G. H., Charles R. H., eds. The Ascension of Isaiah. L., 1919; Lefort L. T. Coptica Lovaniensia: Ascension d " Isaïe//Le Muséon. Louvain, 1938. Vol. 51. P. 1-32; idem. Fragments d " apocryphes en copte-akhmîmique. 2: Ascension d " Isaïe//Ibid. 1939. Vol. 52. P. 7-10; Lacau P. Fragments de «l " Ascension d " Isaïe» en copte//Ibid. 1946. Vol. 59. P. 453-467; Flemming J., Duensing H. Die Himmelfahrt des Jesaja//NTApo. 19643. Bd. 2. S. 454-468; Vaillant A. Textes vieux-slaves. P., 1968. Pt. 1: Textes et glossaire. P. 87-98; Pt. 2: Traductions et notes. P. 72-82; Erbetta M. L " Ascensione d " Isaia//Gli Apocrifi del Nuovo Testamento. Torino, 1969. Vol. 3. P. 175-208; Успенский сборник XII-XIII вв./Под ред. С. И. Коткова. М., 1971. C. 169-177; Hammershaimb E. Das Martyrium Jesajas//Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer Zeit. Bd. 2: Unterweisung in erzählender Form. Gütersloh, 1973. S. 15-34; Knibb M. A. Martyrdom and Ascension of Isaiah//The Old Testament Pseudepigrapha/Hrsg. J. H. Charlesworth. Garden City (N. Y.), 1985. Vol. 2. P. 143-176; Caquot A. Martyre d " Isaie//La Bible: Écrits intertéstamentaires/Ed. A. Dupont-Sommer, M. Philonenko. P., 1987. P. 1017-1033; Norelli E. et al., eds. Ascensio Isaiae. Turnhout, 1995. Vol. 1: Textus/Ed. P. Bettiolo et al.; Vol. 2: Commentarius/Ed. E. Norelli. (CCSA; 7, 8); Écrits apocryphes chrétiens/Ed. F. Bovon, P. Geoltrain. P., 1997. Vol. 1. P. 499-545; Мильков В. В. Древнерусские апокрифы. СПб., 1999; Вознесение Исайи/Пер. с лат.: Р. Светлов//Ветхозаветные апокрифы/Сост.: П. Берснев. СПб., 2001. С. 392-404.

http://pravenc.ru/text/674800.html

Р. П. Дмитриева высказала предположение о том, что черновой материал для составителя Минейной редакции сохранился в сборнике, хранящемся в НИОР РГБ (Волок. 659; Дмитриева Р. П. Агиографическая школа митр. Макария: (На мат-ле некоторых житий)//ТОДРЛ. 1993. Т. 48. С. 210). Выявлены и различия между списками Минейной редакции, что позволяет поставить вопрос о необходимости выделения 3-го вида полной редакции Жития. В частности, по наблюдениям Э. В. Шульгиной, текст Жития П. в Чудовской минее (ГИМ. Чуд. 314. Л. 2-54 об.) «более богат событиями, отражающими историю Северо-Восточной Руси, чем список Макарьевской минеи» ( Шульгина Э. В. Предварительный анализ состава майских томов Чудовской и Макарьевской (по Успенскому списку) Миней четьих//Abhandlungen zu den Grossen Lesemenäen des metropolitan Makarij: Kodikologische, miszellanologische und textologische Untersuchungen. Freiburg, 2006. Bd. 2. S. 376). Можно предположить, что наиболее ранний вид полной редакции Жития представлен в Софийском списке ВМЧ (РНБ. Соф. 1321. Л. 64а - 80). На основании исследований бумаги и почерков ( Ляховицкий Е. А., Шибаев М. А. Заметки о хронологии и порядке работы над Софийским комплектом ВМЧ митр. Макария//Тр. Ист. фак-та С.-Петерб. ун-та. 2015. 24. С. 8-13; Они же. Бумага Софийского комплекта ВМЧ//Вестн. «Альянс-Архео». 2017. Вып. 22. С. 3-43) допустима версия, согласно к-рой список Жития был создан волоколамскими или боровскими книжниками и отослан в Новгород, где его включили в состав майского тома Софийского комплекта ВМЧ. Б. М. Клосс обнаружил рукопись (ГАЯО. 446. Л. 299-330 об.), созданную в Москве для Вассиана (Санина) в 1505-1515 гг. В этом сборнике находится самый ранний список сокращенного Жития П. ( Клосс. 2012. С. 57). С. В. Федотов считает, что «наиболее ранний из известных списков Похвалы Пафнутию Боровскому, как и его Краткое Житие, содержится в Софийском комплекте Великих миней Четьих» ( Федотов. 2009. С. 38). Он также назвал еще 2 списка Минейной редакции Жития, которые следует датировать 2-й пол. 30-х гг. XVI в. (РГБ. Унд. 7, 354).

http://pravenc.ru/text/2579804.html

   см. еще прот. А. Беляева, Проф. М. Д. Академии П. С. Казанский и его переписка с А. Костромским Платоном, Б. В. 1903 и дальн. (очень затянулось); см. и в сборнике «Памяти почивших наставников;”    срв. и некролог, Памяти П. С. Казанского, Пр. Обозр. 1878, 3, — подпись; Е. Г. означает, конечно, Е. Г. Голубинского. О Ε. Г. Голубинском см. С. И. Смирнова, некролог, ЖМНПр. 1912, май, и в сборнике «Памяти почивших наставников;”     П. Цветков, некро­лог, Б. В., 1912, январь;     М. Приселков, Памяти Ε. Г. Голубинского, Изв. XVII, 2, 1912.    О А. П. Лебедеве см. статью Н. Н. Глубоковского в «Страннике» 1908, июль, и отд.;     А. А. Спасский, Проф. А. П. Лебедев, С. П. 1908 (из «Богосл. Вестника») .    О И. Е. Троицком, некролог Б. М. Мелиоранского, ЖМНПр. 1901, ноябрь и дек.;    срв. И. С. Πальмов, Хр. Чт. 1903, май (указатель трудов).    О В. В. Болотове биогр. очерк А. И. Бриллиантова, Хр. Чтение 1910 и отд., здесь же подробный перечень ученых трудов;    срв. статьи А. И. Бриллиантова и А. И. Уберского в Хр. Чтении 1901; см. еще у Вл. Соловьева в «Критико-биогр. Словаре» Венгерова, под именем Болотова, и некролог перепечатанный в «Сочинениях», т. VIII;    срв. Письмо и две заметки проф. В. В. Болотова о неоконченной рабрте его о Рустике, Хр. Чтение, 1907, март (изд. А. И. Бриллиантовым).    Об Арсении Иващенко см. И. С. Πальмов в Христ. Чтении 1903, дек., и А. А. Спасский, Преосв. Арсений, епископ Кирилловский, и его труды в области византинологии, в «Виз. Времени», X, 1903 (здесь подробный перечень ученых трудов).    Для характеристики Порфирия Успенского всего важнее его «Книги бытия моего», 8 томов, в издании Акад. Наук, 1894 след.;    срв. «Материалы для биографии еп. Порфирия Успенскаго», т. I. Официальные документы, т. 2, Переписка, под ред. П. В. Безобразова, СПб, 1910.    Срв. и у проф. Н. Н. Глубоковского, Русская бого­словская наука в ее историческом развитии и новейшем состоянии (1928). 7. Исторический ме­тод систематического богословия.   О Лобовикове см. биогр. очерк Н. И. Сагарды в Хр. Чт. 1912, (для биографич. словаря Пб. академии);

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010