брати –      Зографское, Ассеманиево и Остромирово евангелия, Саввина книга, Супрасльская рукопись, сборник Клоца, Синайская и Погодинская псалтыри, Христинопольский и южнославянские апостолы, Синайский евхологий, Фрейзингенские отрывки (SJS I, 141); братолюбьстви – Супрасльский сборник, Христинопольский (толковый) апостол (SJS 1, 140–141); братолюби – южнославянские списки Апостола (Слепченский, Шишатовацкий, Охридский, Македонский (Струмицкий)) (SJS I, 142); братолюбьць – Христинопольский и Слепченский апостолы (SJS I, 141); братосъмси – Номоканон Мефодия (U, л. 42Ь26) (SJS I, 141); братосътворени – Синайский евхологий (SJS I, 141); братобииство – Супрасльский сборник (SJS I, 141); братобииствьнъ – Канон св. Вячеславу (рус.) (SJS I, 141); братьнь – Супрасльский сборник, паннонское Житие Константина, Зографские листки, Житие Вячеслава (в т.ч. про­ ложное) (по русским спискам) (SJS I, 143); братьскы – Номоканон Мефодия (U, л. 47Ь21) (SJS I, 143); братьство – Супрасльский сборник (SJS I, 143); братчдъ – только Супрасльский сборник (SJS I, 143). В числе производных от основы братр – имеем: братри – Мариинское и Зографское евангелия, сборник Клоца, Синайская и Погодинская псалтыри, Синайский евхологий, Фрейзингенские отрывки (SJS I, 141; Wiehl 1974, 49), глаголическое евангелие Григоровича (Москва, РГБ, ф. 87, No 10) XIII–XIV вв., болгарский патерик Михановича XIII в. (Vindob. slav. 137/152), «Петербургская псалтырь» XIV в. (Miklosich 1862–1865, 43); братролюби – Синайский евхологий (SJS I, 142); братротворни – Синайский евхологий (SJS I, 142); братрьнь – Сборник Клоца, Синайский евхологий, патерик Михановича (SJS 1, 142–143; Miklosich 1862–1865, 43); братрьскъ – хорватско-глаголическая служба Кириллу и Мефодию (SJS 1, 143); братрьство – Синайский евхологий, хорватско-глаголическая служба Кириллу и Мефодию и другие старохорватские глаголические тексты (SJS 1, 143; Miklosich 1862–1865, 43). Из этого сопоставления видно, что производные с основой брат – гораздо более многочисленны и чаще представлены в славянских памятниках, чем слова с основой братр –, что является верным признаком инновационности (продуктивности) первой модели в позднепраславянском языке и архаичности (или диалектном характере) второй.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/zapove...

Он имеет небольшой объем, поэтому его легко копировать, к тому же существенная часть акафистов написана на русифицированном варианте церковнославянского языка и их легко воспринимать на слух. Если в дореволюционную эпоху появление новых акафистов несколько сдерживала цензура, то в XX в. акафисты создаются и распространяются в машинописных копиях очень активно. Возобновление церковного книгоиздания 1. Введение После того, как Московская патриархия получила возможность (пусть и ограниченную) осуществлять издательскую деятельность, тексты, которые прежде распространялись в машинописных копиях, получили шанс быть напечатанными. В первые послевоенные годы архиереям иногда удавалось печатать какие-то тексты в местных типографиях. В 1948 г. под давлением властей Синод постановил «не печатать на местах воззваний, акафистов и других изданий без предварительного представления Священному Синоду» 28 . Из указа Синода вроде бы следует, что где-то предпринимались попытки напечатать какие-то акафисты. Но нам известна лишь одна церковная служба, изданная таким образом. Это служба святителю Иоанну, митрополиту Тобольскому (причислен к лику святых в 1916 году), напечатанная в 1947 году Новосибирске. 2. Первый минейный текст, изданный Московской патриархией Первым богослужебным текстом, изданным Московской патриархией после изменения церковно-государственных отношений, стала «Служба всем святым в Земле Российской просиявшим» Первый вариант этой службы был составлен в начале XVI века иноком Григорием из суздальского Спасо-Евфимиева монатыря. Напечатана она была в Гродно в 1786 году. Широкого распространения эта служба не получила и к началу XX Служба на этот день была списана смиренным иноком Григорием в обители Евфимия Суздальского. Известны два издания этой службы: Ставропигии Гродненской, второе с прежде печатанной в Кракове року 7294 и в Ставропигии Супрасльской. Таким образом, составленная в Великороссии служба нашла себе особенное распространение на периферии Русской Церкви, на западной ее окраине и даже за пределами ее в то время разделения России, когда особенно остро чувствовалась потеря национального и политического единства.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

" Мне неоднократно посчастливилось участвовать в Международных встречах вместе с Евгением Чиквиным, – отметил руководитель Пресс-службы УПЦ Василий Анисимов. – И всегда он радовал аудиторию своими прекрасными выступлениями. В основе его докладов – многочисленные статьи, которые на протяжении двадцати лет переиздают популярнейшие газеты и журналы разных стран Европы. Евгений Чиквин вошел в историю мировой журналистики, как прекрасный публицист, аналитик и мудрый редактор " . Уже длительное время редакция журнала " Православное обозрение " тесно сотрудничает с Издательским отделом Киево-Печерской Лавры. Сейчас творческие коллективы обеих информационных структур осуществляют общий проект – издание " Супрасльского Ирмология " , который недавно нашли в киевских книгохранилищах. " Украину и Польшу, как выдающиеся центры книгоиздательства, соединяет деятельность нашего земляка дьякона Ивана Федорова, – отметил иеромонах Лонгин (Чернуха). – Наша главная задача на сегодня заключается в том, чтобы общими усилиями сохранить за этими странами звания " Центр книгопечатания " . Для этого есть все необходимые условия: с каждым годом увеличивается количество православных журналистов, писателей, издателей. В книгохранилищах находят образцы издательского дела древней Руси, на которые можно ориентироваться в этой деятельности. Большое количество людей имеет желание выступить меценатами, и, тем самым, сделать свой взнос в дело возрождения духовности. Итак, слово за нами... " . " По моему мнению, журнал " Православное обозрение " – это энциклопедия православной публицистики, – сказал архиепископ Щеквинский Иеремия. – Очень приятно, что в одном номере журнала читатель может найти статьи, которые освещают разные аспекты православного богословия, духовной и приходской жизни, истории Церкви, а также отвечают на наиболее актуальные вопросы, которые волнуют общество. Все это говорит о том, что в редакцию журнала входят не просто журналисты-профессионалы, а еще и добросовестные православные верующие, которым не равнодушна судьба Православной Церкви " .

http://pravoslavie.ru/13744.html

348 Это, кажется, Супрасльская летопись, теперь уже напечатанная. Она, как говорит Евгениевская на ней надпись, списана со списка, подаренного А. Ф. Малиновским библиотеке Коллегии Иностранных дел. Два ее экземпляра хранятся теперь в Киево-Софийской соборной библиотеке за 521 и 522. 349 Летописец начинается историею покорения Киева Литвою и доведен до 1734 г. (Рук. Киево-Софийской библиотеки 526). 350 Летописец этот отпечатан, в двух томах, на польском языке, только еще в 1856 г. Евгениевская копия, кем-то ему подаренная, находится в настоящую пору в библиотеке Киево-Софийского собора под 514. Она, без обозначения названия, цитуется на стр. 171, пр. 100 «Описания». 351 указываются по «Реестру малороссийских дел» само» Коллегии Иностранных Дел, списанному при актах и в 1844 г. Анастасевичем сообщенному для напечатания в Молодике (кн. II, стр. 223–339). 352 Малораспространенность некоторых из этих сочинений обусловливалась еще ничтожным количеством их экземпляров, пущенных в обращение. Вот почему Iustificatia niewinnosci, напр., большинству историков унии даже до последнего времени была известна только по имени. К счастию, в наши дни она, а также и часть других противоуниатских и униатских сочинений, опубликованы в VII т. 1 ч. «Архива юго-западной России»... (1887 г.), под редакциею С. Т. Голубева , и в IV и VII чч. «Русской исторической библиотеке», издающейся Спб. Археографическою коммисиею. 353 «Один только пример неповинновения в сем случае митрополиту показал мятежливый кн. Олег».. Затрудняемся сказать, что хотел выразить этим эпитетом преосвящ. Евгений, – свое ли сочувствие порядку подчинения князей суду митрополитов, или же просто иаиравление и характер всей деятельности Олега. 354 Некоторые статистические данные об этих правлениях, дополняющие здесь находящиеся сведения, можно встретить на стр. 252, где пр. Евгений говорит уже об образе управления в киевской митрополии, а о пределах киевской епархии на стр. 272–273, 275–6 и 279–280. Кстати заметим, что 12 дек. 1835 г. центральный статистический комитет Министерства Внут. Дел избрал Евгения своим членом (автобиография.)

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

50 В предисловии к Essai de Chronographie Byzantine par E Maralt (Спб. 1855, стр. XXI–XXIII) исчисляются следующие славянские списки Амартола 1) болгарские а) уваровский на бумаге XIV–XV в. б) – моск. дух. академии 100 XIII в. в) ibid. 148 г) погодинский 1371 г. 2) сербские а) синодальный московский 1386 г. 148 б) шафариков 1389 г. в) Румянцевского музея 42 XVI в. г) супрасльский. Над приведением в известность списков Амартола трудились кн. Оболенский (Чтения общ. истор. и др. 1846 г.) и Ундольский в своих «вопросах об Амартоле», к сожалению неизданных. 51 Академику П. М. Строеву принадлежит честь первого обстоятельного указания на Амартола, как на византийский источник Нестора, – в приложении к 1-й части Софийского временника (М. 1820. 459–465) и потом подробнее в записке о византийском источнике Нестора (Труды общ. ист. И др. р. М. 1828 стр. 167–183). В настоящее время, когда академию наук издан греч. текст Амартола, сличение между Нестором и Амартолом доступно для каждого. 56 В речи Полоцкого игумена царю 30 окт. 1656 г. (Вивлиоф. Новикова III, 322, в патр. грамоте на учреждение Белгородской митрополии. ibid. – 421 в грамате собора 1682. ibid. XVIII. 113, и в известном сочинении Крыжанича (Прил. к р. Бес. 1860 г. 4. 4. 5. 119). 59 В гербовом клейноде кн. Константина Острожского, помещенном на заглавном листе Библии , изданной в Остроге 1581 г., есть след, стихи И ты крестное знамение не туне носиши Великому Константину им ся подобиши. Он бо на небеси видев победил супостаты Тыже побеждай еретики и бесов тристаты. Крест бо похвала царем, Бесом же незносный ярем. 60 Ив. Грозный обращает внимание на то, что Константин в. убил своего сына и во святых причитается. Сказания кн. Курбского Спб. 1833. II, 29–30. Другие обращали внимание на то, что царь Константин, Елена и другие цари, живя в браке, Богу угодили. Вивлиоф. Новикова XIV. 236 62 О существовании верования в целебную силу теплой младенческой крови см. также Пролог, под 28 октября. 64 Лавр. лет. Спб. 1873, стр. 108–9. Достойно замечания, что и Амартол и Нестор сочли нужным вступать в полемику по вопросу об обстоятельствах крещения равноапостольных государей. Амартол, полагающий крещение Константина в. в Риме в 312 г., говорит следующее «суесловят облыгающие в. Константина и утверждающие, что он крестился пред смертью, а дотоле пребывал некрещенным. Как мог такой богобоязненный и христолюбивый, и теплейший к вере муже оставаться так долго отлученным от божеств. общения в таинствах, особенно пребывая с такими св. отцами, и радостно и сознательно следуя их учению и законоположению? «и пр. Αμαρτ. 429. – Нестор, полагающий крещение св. Владимира в Корсуне, счел нужным высказаться против утверждающих иное. «Сеже не сведуще право глаголют. яко крестился есть в Киеве; инииже реша в Василеве, друзии же инако скажют». Лавр. л. 109.

http://azbyka.ru/otechnik/Filipp_Ternovs...

При этом во мн. акростихах (в т. ч. и в др. редакциях молитв, процитированных выше) слово, соответствующее позиции I, пишется не с I, а с И, напр., в молитвах «Аз прежде о Господе Бозе начинаю вещати»: «I. И всяку мудрость помысле их простирается» ( Петров. 1894. С. 18; в др. редакции: «И на всяку мудрость помысл их простирается» ( Демкова, Дробленкова. 1968. С. 58)); «Аз есмь, Израиля, изведыи тя из дому работнаго»: «I. И брани крепкия и лютыя избавих вас»; «Аз любяи вас и без числа отдая»: «I. И потом пророком Данилом вещах вам» ( Петров. 1894. С. 20, 21), «Аз есм Бог»: «И в пустыни вы питах»; «Аз есмь Бог первый»: «И соблюдет»; «Аз наречется Адам»: «И сниде Господь во образе Сына Божия» ( Демкова, Дробленкова. 1968. С. 59, 60); в стихирах 6-го гласа на предпразднство Богоявления: «И си светодавьць, не требуе просветитисе пльтию» ( 1981. С. 109); «Аз Тебе припадаю, милостиве»: «Иезекиины ми слезы даруи» ( Соболевский. Церковнослав. стихотворения. 1902. С. 33); «Аще хощеши мудрости святых»: «Израиль есть ум зряи Бога» ( Кобяк. 1987. С. 145); в азбучных стихирах бельческого погребения в составе Требника: «Имиже Сам владаеши, милосрде» ( Загребин. 1981. С. 77). Начертание буквы I в кириллице восходит к унциальному варианту греч. буквы «иота» (3), прототипом к-рой был финик. знак «йод» ( - «рука»). В уставных и полууставных почерках на протяжении всего периода их существования начертание буквы I отличается устойчивостью. В X-XII вв. преобладают варианты с 2 точками или черточками над мачтой: (в древнейших памятниках эпиграфики - в надписи чергубыля Мостича 976-1001 гг., Битольской надписи 1017 г., а также в Супрасльском сборнике , Энинском Апостоле , во мн. древнерус. памятниках - Изборнике 1076 г. , Минее 1095-1096 гг. и др.). Встречается I без точек: (в памятниках эпиграфики, напр. в Темничской надписи, а также в Галицком Евангелии 1144 г. и др.). Сравнительно часто 2 варианта: e Э употребляются в Саввиной книге . В XIII в. появляются начертания с пересечкой в середине мачты: . I в форме креста (наряду с др. вариантами - без точки, с 1 или 2 точками) характерно и для памятников боснийской эпиграфики кон. XII - 2-й пол. XIV в. ( 1974. С. 20). В полууставе кон. XIV-XV вв. наряду с типами используется также начертание с 1 точкой: .

http://pravenc.ru/text/200119.html

Смирнов 1912 – Смирнов С. [И.] Материалы для истории древнерусской покаянной дисциплины (Тексты и заметки)//ЧОИДР. 1912. Кн. 3, разд. II. С. 1–465. Соболевский 1900 – Соболевский А. [UJ Церковно-славянские тексты моравского происхождения//Русский Филологический Вестник. Т. 43. 1–2. 1900. С. 150–217. Соболевский 1904 – Соболевский А. И. Рец. на кн.: Vondrák V. Zachodnio-europejskie postanowienia pokutne w jezyku cerkiewnoslowiaskim. Kraków, 1904//ЖМНП. 1904, апрель. С. 357–360. Соболевский 1908 – Соболевский А. И. Молитвенник Московской типографской библиотеки//Почесть: Сб. ст. по славяноведению, посвященных М.С. Дринову. Харьков, 1908. С. 49–51. Соболевский 1910 – Соболевский А. И. Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии. СПб., 1910 [=Сборник ОРЯС. Т. 88, 3]. Срезневский I–III – Cpeзhebckiй И. И. Mamepiaлы для Словаря древнерусскаго языка по письменнымъ памятникамъ. Т. I–III. Санкт-Петербург, 1893–1912 [переизд.: М., 1989]. ССРЛЯ 1–17 – Словарь современного русского литературного языка. Т. 1–17. М.–Л., 1950–1965. СРНГ – Словарь русских народных говоров. Т. 1–. Ленинград – Санкт-Петербург, 1965–. ССС – Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков). Под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. М. 1994. Стеценко 1972 – Стеценко А. Н. Исторический синтаксис русского языка. М., 1972. Суворов 1888 – Суворов Н. С. Следы западно-католического церковного права в памятниках древнего русского церковного права. Ярославль, 1888. Приложение (тексты). Суворов 1893 – Суворов Н. С. К вопросу о западном влиянии на древнерусское право. Ярославль, 1893. Супр. сборник I–II – Супрасльский или Ретков сборник. Т. I–II. София, 1983. Тихонравов I–II – Тихонравов Н. Памятники отреченной русской литературы. Т. I–II. СПб., 1863. Фасмер I–IV – Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I–IV. М., 1986–1987. Хелимский 1993 – Хелимский Е. А. Ранняя славянская христианская терминология в венгерском языке//Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. Братислава, сентябрь 1993 r. Доклады российской делегации. М., 1993. С. 46–64.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/zapove...

Первым нотным кириллическим изданием в Юго-Зап. Руси, как установлено Ю. А. Лабынцевым, стал текст тропаря «Об[ъ]ятия отча» в сборнике 1697 г. «Последование постригу…», изданном в открывшейся незадолго до этого типографии Супрасльского мон-ря (с нач. XVII в. принадлежал базилианам (см. Василиане )). Основной метод печати - ксилография (оттиск с гравюры на дереве), к-рая применялась в Европе во 2-й пол. XV в., перед введением наборного способа в нач. XVI в. «Сам способ напечатания тропаря не до конца ясен. Мы предполагаем применение печати с двух досок и одновременно введение некоторых наборных элементов. Для этого на дереве были награвированы сами линейки нотной основы (1 доска), а затем и ноты, возможно, вместе с текстом (другая доска). Пояснительный текст, а также отдельные графические элементы имеют безусловно наборный характер» ( Лабынцев. 1983. С. 78). Хотя нотная графика здесь безупречна (5 видов длительностей, от четверти до заключительной лонги, адекватное изображение ключа, бемоли и бекары, декоративные кустоды, имеется поясняющий исполнение текст), издание тропаря, вероятно, было для мон-ря экспериментальным, способ подготовки нотного текста - громоздким и трудоемким. Оно осталось единственным нотным изданием, выполненным в Супрасльском мон-ре. В 1-й пол.- сер. XVIII в. нотоиздательское дело активно развернулось во Львове, где были опубликованы первые у вост. славян наборные нотные сборники - Ирмологионы. Два первых выпуска (1700, 1709) различаются певч. содержанием, поскольку были изданы по инициативе разных заказчиков. Ирмологион 1700 г. вышел в типографии, организованной при кафедральном соборе св. Юра еп. Иосифом (Шумлянским) для утверждения независимости собора от Львовского братства. Возможно, подготовкой нотного текста 1-го Ирмологиона занимались базилиане, жившие в мон-ре при ц. св. Юра; непосредственным исполнителем, гисером (специалистом по отливу черенков), ответственным за издание, был управитель святоюрской типографии иером. Иосиф (Городецкий) (его короткое жизнеописание помещено в послесловии к Ирмологиону 1700 г.). Тираж вышел в 1700 г. (а не в 1707, как полагают нек-рые исследователи), поскольку на отдельных сохранившихся экземплярах книги есть записи 1701-1705 гг. ( Ясиновський. 2002. С. 27). Средства, выделенные для святоюрской типографии, были незначительны (черенки отливали сами издатели). Поэтому в целях экономии (или, возможно, для унификации содержания) епископское издание значительно сокращено и упрощено по сравнению с богатой рукописной традицией (не вошла литургия, из напевов исключены фиты , сокращены мелодии, отменена запись с бемолем при ключе: бемолярный ключ во мн. случаях заменен дуральным и др.).

http://pravenc.ru/text/293876.html

658 В «Исследовании» принят год Нестора. В посл. редакции «Истории славено-русской церкви» 957 г. 659 В «Исследовании» преосв. историком приведено еще одно очень веское и напрасно здесь опущенное доказательство того, что Ольга крестилась в Константинополе, именно свидетельство об этом других греческих историков Кедрина и Зонары. 660 Любопытно, однако, что Евгений, издавая в 1823 г. «Синопсис» Гизеля, в то самое время, когда составлял и «Описание Киево-Софийского собора», годом крещения Ольги назвал (в Синопсисе) 945-й. Удивленный такою неожиданною новостию Круг спрашивал митрополита чрез письмо (от 15 янв. 1824 г.) к не менее удивленному Румянцеву о причине признания Евгением такой, а не иной даты (Пер., стр. 95). Митрополит чрез Румянцева писал 23 янв., что он «после будет отвечать г. Кругу, справясь с своими бумагами» (Пер., стр. 97). Очевидно, Евгений не имел вполне устойчивых оснований для своих взглядов на год крещения Ольги. 661 Малышевский, стр. 40, «Деятельность м. Евгения в звании председателя конференции Киевской дух. академии» в Тр. Киев. ак. за 1867 г., т. 3 и отдельное издание, которое мы везде и будем цитовать). 662 Вот что пишет Ивановский об отношении м. Евгения к студенческим работам: «По рассказам воспитанников Киевской духовной академии, которые имели счастие учиться в ней в бытность Евгения митрополитом, он, посещал кабинеты оканчивавших курс студентов и рассуждал с ними о темах сочинений их на ученую степень, часто указывал книги, которые имеются в библиотеке Воронежской семинарии и могли бы служить источниками для заданных им тем. И в случае, если они не находились в Киеве в академической библотеке, высоко- преосвященный тут же просил ректора напомнить ему, чтобы он мог приискать у себя рукописи и книги, нужные этим студентам для диссертаций на ученые степени (Евген. сб., стр. 33). Эти слова Ивановского как нельзя лучше подтверждаются собственноручным письмом Евгения к ректору академии архим. Смарагду, вшитым между 86 и 87 стр. списка с Супрасльской рукописи (Библ. Киево-Софийкого собора): «Отец ректор, Смарагд! писал ученый иерарх 24 марта, 1829 г. У студентов еще осталась моя книга: «Sancta scriptura contra incredulos propugnata, auclore Weitz в 28 книгах». Отыщите и пришлите». (Письмо это в копии мы видели в библиотеке проф. И. И. Малышевского , напечатано уже в «Библиографе, 1889 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

99-102; Дзбановський О. Минуле музичноï культури на Ykpaïhi//Червоний шлях. Х., 1927. 11. С. 243-251; Никодимов И. Н. Воспоминание о Киево-Печерской лавре (1918-1943). Мюнхен, 1960. К., 19992, 20053; Чайковский П. И. Письмо к Н. Ф. фон Мекк от 8 нояб. 1881 г.// Он же. ПСС. Лит. произв. М., 1966. Т. 10. С. 265; Конотоп А. В. Структура Супрасльского Ирмологиона 1598-1601 гг., древнейшего памятника укр. нотолинейного письма//MAAS. 1975. Т. 4. S. 521-533; Заболотная Н. В. З icmopiï hacniby//3 icmopiï украïнськоï музичноï культури. К., 1991. С. 75-85; К. З музичного побуту лаври//Киïвська старовина. 1992. 2. С. 77-84; она же (Шамаева К. И.). Из истории церковного пения в Киево-Печерской лавре//Наук. bichuk НМАУ. К., 2007. Вип. 61: Старовинна музика: сучасний погляд. Кн. 3. С. 88-110; Любимов Н. М. Неувядаемый цвет: Главы из кн. воспоминаний//Москва: Ж. 1993. 6. С. 82-106; Петр (Спасский), инок. Песнопения Киево-Печерской лавры//Православная жизнь: (Прил. к ж. «Православная Русь»). 1995. 12. С. 10-19; он же. Песнопения Киево-Печерской лавры//Рус. инок. Джорданвилль, 2005. Сент. 37 (200); Ясиновський Ю. Ykpaïhcьki та бiлopycьki homoлihiйhi Ipмoлoï XVI-XVIII ст.: Кат. Льbib, 1996; Болгарський Д. Тема покаяння у музичному oбuxoдi лаври//Духовний cbim бароко: Зб. ст./НМАУ. К., 1997. С. 83-87; он же. Киево-Печерский распев как отражение личности//Наук. bichuk НМАУ. 2001. Вип. 15: Православна мohoдiя: ïï богословська, лimypriчha та естетична cymhicmь. С. 21-32; он же (Болгарский Д. А.). Киево-Печерский распев как церковно-певческий феномен украинской культуры: Канд. дис. К., 2002; он же. Icmopiя poзcniby XI-XII ст.//Наук. bichuk НМАУ. 2002. Вип. 16: Kyльmypoлoriчhi проблеми украïнськоï музики: Haykobi дискурси пам " яmi акад. I. Ф. Ляшенка. С. 249-262; он же. Киево-печерский распев в контексте мистерии храмового действа//Там же. 2003. Вип. 24: Старовинна музика: сучасний погляд. Кн. 1. С. 98-108; Резниченко Е. Б. Пение на подобен по обиходу Киево-Печерской лавры//ЕжБК. 1998. С. 357-360; Городецкая Н.

http://pravenc.ru/text/1684521.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010