Это сборник «Законодательство Русской Православной Церкви Заграницей. 1921–2007», составленный преподавателем Свято-Троицкой духовной семинарии в Джорданвилле Дмитрием Анашкиным. Книга увидела свет в издательстве Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Без преувеличения можно сказать, что работа, проделанная составителем сборника, грандиозна. В ходе исследования Дмитрием Анашкиным были внимательно исследованы как документы архивов, так и определения Архиерейских Соборов и заседаний Архиерейского Синода РПЦЗ, публиковавшиеся в церковных газетах и журналах. Документы, приведенные в издании, взяты составителем в основном из периодики Русской Православной Церкви Заграницей. Это «Церковные ведомости», «Церковная жизнь», «Православная Русь», «Православный благовестник» (Сан-Франциско), «Православный вестник в Канаде», «Вестник Западноевропейской епархии», «Церковное слово» (Сидней), «Хлеб небесный» (Харбин), «Церковный вестник Аргентинской епархии», «Китайский благовестник», «Церковные ведомости Германской епархии», «Церковное обозрение». Большинство указанных изданий недоступно в России и труднодоступно за границей. Приведены в сборнике и документы из главных архивохранилищ Русской Зарубежной Церкви: Архива Архиерейского Синода и Архива Свято-Троицкой духовной семинарии в Джорданвилле. Наконец, некоторые документы взяты из ранее изданных сборников, которые также являются библиографической редкостью. Это «Деяния Русского Всезаграничного Церковного Собора» (Сремские Карловцы, 1922), «Сообщения и Распоряжения Высокопреосвященнейшего Серафима, митрополита Берлинского и Германского и Средне-Европейского Митрополичьего Округа» (Берлин, 1944), «Сборник положений, уставов и законов Русской Православной Церкви Заграницей» (Нью-Йорк, 2006) и др. В сборнике содержатся документы, касающиеся самых разных областей церковной жизни русского зарубежья. Значительное место уделено, например, церковному, епархиальному и приходскому управлению Русской Зарубежной Церкви. В книгу вошли также документы по истории взаимоотношений Русской Православной Церкви Заграницей с Московским Пат­риархатом и другими Поместными Церквами.

http://e-vestnik.ru/reviews/tserkovnoe_n...

Близкие к РПЦЗ источники полагают, что самыми реальными и влиятельными кандидатами на пост первоиерарха являются Архиепископ Сиднейский и Австралийско-Новозеландский Иларион (первый заместитель председателя Архиерейского синода) и Архиепископ Берлинско-Германский и Великобританский Марк (второй заместитель председателя синода). Шестидесятилетний Архиепископ Иларион (Игорь Капрал) – уроженец Канады. Его родители – выходцы из Волынской области на Украине, эмигрировавшие в 1929 году во время польской оккупации, сопровождавшейся " ополячиванием Западной Украины " , как отмечается в его официальной биографии. Он закончил Свято-Троицкую Духовную Семинарию в Джорданвилле и Сиракузский университет, где был удостоен звания магистра славянских наук и русской литературы. Будучи епископом Манхеттенским, Владыка отвечал за приходы в штате Пенсильвания, а также был утвержден в должности заместителя секретаря Архиерейского синода. " Через десять лет, благодаря архипастырским трудам епископа Илариона, число приходов в Восточно-Американской епархии возросло до 64. Посещая приход за приходом, Владыка снискал любовь и уважение тех, с кем он общался " , – отмечается в биографии. В 2003 году Иларион награжден правом ношения бриллиантового креста на клобуке, а на Архиерейском Соборе 2006 года определен первым заместителем председателя Архиерейского синода с местопребыванием в Нью-Йорке. Вторым реальным кандидатом на пост митрополита называют Архиепископа Берлинско-Германского и Великобританского Марка. 69-летний уроженец Саксонии (в миру Михаил Арднт) имеет необычную для священнослужителя биографию. В 1960 году будущий владыка Марк поступил добровольцем на военную службу в армию Западной Германии, прослужив в ней около полутора лет. Он достиг чина старшего лейтенанта, но в последствии избрал духовную, а не военную карьеру. Марк известен тем, что много сил приложил для единения русской и русской зарубежной церквей. В 1993-1997 он возглавлял процесс диалога между двумя русскими православными епархиями (Московского патриархата и Русской зарубежной церкви) в объединенной Германии, с 2000 года был председателем комиссии по вопросам единства Русской Церкви, а с 2003 года – председателем комиссии Русской зарубежной церкви по переговорам с Московским патриархатом.

http://religare.ru/2_51782.html

В такой плодотворной атмосфере развития и создано Попечительство о нуждах Русской Зарубежной Церкви. Русские политические беженцы, обустроившиеся в США, теперь уже могли поддержать РПЦЗ – главную объединяющую силу русской белой эмиграции на протяжении сорока лет. Новый уровень благосостояния, помноженный на развитую в США культуру благотворительности, дали возможность не просто выживать, но и начать возвращать Церкви то, что члены РПЦЗ получали от нее . Члены первого правления фонда обратились к православным людям такими словами: «Наша первая цель всем русским зарубежникам понятна и близка. Если каждый из нас оглянется назад на прожитые годы, то он, безусловно, вспомнит о той духовной, моральной, а иногда и материальной поддержке, какая была оказана ему нашею Православною Церковью. Часто только заступничеством клира Церкви спасались наши жизни. Вспомним помощь, оказанную нашим духовенством при спасении многих из нас от репатриации или при переселении из Германии, Австрии и Китая» . В поддержку этой мысли в уставе Попечительства говорится: «Широко распространение среди русской эмиграции исповедания великой милости Божией. Она проявляется и в том, что с нами в нашем изгнании находится наша Православная Русская Церковь, стоящая на страже истины, окормляющая наши духовные нужды и воспитывающая молодое поколение в духе Православия и любви к России» . Итак, можно сказать, что к 1959-му году скитания русской интеллигенции окончились прибытием в «обетованную землю». «Бег» от большевиков закончился, и можно было наконец «распаковать чемоданы» . Руководство и востребованность Попечительства Со дня своего основания Попечительство было связано с русской аристократией и семейством главного идеолога Русской Зарубежной Церкви – протоиерея Георгия Граббе. Первым председателем правления стал Александр Тихонович Шишков . Его сестра Анна Тихоновна (†1981) – жена Дмитрия Николаевича Шмемана и мать протопр. Александра Шмемана (†1983) и его брата-близнеца Андрея (†2008) . Сын Александра Тихоновича протоиерей Владимир (†2009) был женат на дочери о. Георгия Граббе Марии. В марте 1965 г. на посту председателя правления Александра Тихоновича сменил Иван Иларионович Махарадзе (Марр, †1975), бывший с 1963-го по февраль 1965 года деканом Свято-Троицкой духовной семинарии . Однако в том же году он отказался от должности и на его место заступил вице-председатель правления кн. Теймураз Константинович Багратион-Мухранский, преданно трудившийся на посту председателя Попечительства до своей кончины в 1992 году . Под его руководством новому правлению удалось значительно увеличить пожертвования при снижении расходов на деятельность .

http://bogoslov.ru/article/6021339

С 1927 г. до второй мировой войны Г. писал статьи о церковном пении для периодических изданий «Гласник», «Новое время» (Белград), «Воскресное чтение» (Варшава), «Православная Карпатская Русь» (позже - «Православная Русь») (Ладомирова, Чехословакия), «Церковная жизнь» (Сремски-Карловци, Югославия), «Русский народный голос» (Ужгород) и др. В 1934-1937 гг. он служил в Русской духовной миссии в Иерусалиме, где работал в типографии, был редактором и автором ж. «Святая Земля», занимался научной работой. Был возведен в сан игумена. Им была переведена с греч. на церковнослав. язык и в 1937 г. опубликована литургия ап. Иакова , для к-рой он также сочинил отдельные муз. композиции. В 1938 г. эта литургия в переводе Г. была впервые отслужена им в Свято-Троицкой ц. Белграда. В 1938-1942 гг. в сане архимандрита Г. находился на служении в Вене. 14 июня 1942 г. состоялась его хиротония во епископа Потсдамского, викария Берлинской и Германской епархии РПЦЗ, после чего Г. был назначен настоятелем Воскресенского собора Берлина. В 1944 г., во время бомбардировок Берлина, погибли богатая б-ка и архив Г. Сам он, получив сильное расстройство нервной системы, бежал из разоренного Берлина, обосновавшись в г. Бад-Райхенхалль (Бавария). Решением Архиерейского Синода РПЦЗ в 1944 г. он был уволен с должности викария Берлинской и Германской епархии и запрещен в служении. В 1950 г., согласно прошению Г., Синод вынес решение о снятии с него архиерейского сана и монашества по причине вступления в брак. В нач. 50-х гг. Г. работал регентом в католич. ц. св. Петра Клавера в Зальцбурге и, возможно, в лагере рус. беженцев, был переводчиком и автором статей о церковном пении в периодических изданиях «Луч» и «Heiliger Dienst». В 1953 г. при поддержке живущего в США музыковеда А. Свана Г. решил возобновить научные занятия церковным пением. Г. начал также сотрудничество в качестве консультанта и дирижера с нем. хором имени прп. Иоанна Дамаскина, основанным католич. свящ. П. Хайнрихсом в Эссене. В 1954 г. при содействии Э. Кошмидера Г. получил место лектора на философском фак-те Мюнхенского ун-та по курсу «Литургическая музыка Русской Православной Церкви» и пребывал в этой должности до конца жизни (в последние годы из-за болезни вел семинары на дому). В 1965 г. за дис. «Проблема древнерусского церковного демественного пения и его безлинейной нотации» Г. была присуждена ученая степень д-ра философии от Мюнхенского ун-та. В 1967 г. он начал сотрудничать с Комиссией восточно- и южнослав. исследований Баварской АН.

http://pravenc.ru/text/161677.html

Со смирением, кротостью и крепким упованием на премудрый Промысл Вседержителя переносил владыка постигший его тяжелый недуг, зная, что никто из нас не живет для себя, ибо живем ли или умираем — всегда Господни (Рим. 14, 7–8). Податель жизни и Победитель смерти Христос да простит новопреставленному митрополиту Илариону всякое прегрешение вольное и невольное, вселит его душу во обители, идеже праведные упокояются, и сотворит ему вечную и блаженную память.                                                                 С любовью о Господе Иисусе и искренними соболезнованиями                                                                              + КИРИЛЛ, ПАТРИАРХ МОСКОВСКИЙ И ВСЕЯ РУСИ Памяти митрополита Илариона (Капрала) Родители митрополита Илариона Алексей и Евфросиния Капралы были родом из деревни Обенижи Волынской области на Украине. В 1929 году, во время польской оккупации, они эмигрировали в Канаду и очень бедствовали. Тем не менее семейство росло: у супружеской четы родилось семеро детей. Самым младшим был Игорь, будущий митрополит Иларион. Он появился на свет 6 января 1948 года в Спирит-­Ривер (Канада). Детство его прошло в сельской местности, в школу приходилось ходить пешком за три мили от дома.  С ранних лет Игорь посещал Свято-Троицкую русскую церковь, расположенную неподалеку от Спирит-Ривер, любил читать журналы и книги духовно-нравственного содержания. Впоследствии молодой человек нашел себе духовника в Русской Зарубежной Церкви в лице Преосвященного Саввы (Сарачевича), епископа Эдмонтонского. Окончив Свято-Троицкую духовную семинарию в Джорданвилле в 1972 году, поступил послушником в Свято-­Троицкий монастырь.  — Мои родные помнили его еще по семинарии. Преподаватели любили брата Игоря, как звали его до монашеского пострига, за честность, ответственность и готовность в любой момент прийти на помощь, — вспоминает протоиерей Серафим Ган, управляющий делами канцелярии Архиерейского Синода РПЦЗ, настоятель храма преподобного Серафима Саровского в Си-Клифф (штат Нью-Йорк, США). — Митрополит Лавр однажды сказал мне, что он очень ценил владыку Илариона за его отношение к послушанию. Если он ему поручал что-то сделать, то мог быть спокойным — все будет выполнено в срок и наилучшим образом. Митрополит Иларион очень хорошо понимал людей, знал приходскую жизнь, поэтому с большим уважением относился к священникам. Владыка был очень трудолюбивым, он мог работать с раннего утра до поздней ночи, а недолгое время отдыха предпочитал проводить со своей паствой. Его это нисколько не тяготило, ведь, несмотря на высокое достоинство первоиерарха, он всегда оставался в общении простым и скромным монахом. 

http://e-vestnik.ru/obituaries/miropolit...

Мы подождали его немного и потом вместе пошли пешком – нужно было пройти только один квартал. Это был приходской дом, где он жил со своей супругой Еленой, которую все очень мило называли «матушка Елочка», потому что она очень любила детей. По субботам проводились занятия в приходской школе, которую основал отец Серафим, и она там преподавала. Малыши очень любили ее. Она была большой помощницей отцу Серафиму во всем. За той чашкой чая мы и познакомились. Отец Серафим расспрашивал, кто мы такие, откуда, я ему рассказал, что мы приехали из Сиракуз и искали ближайший православный храм, где могли бы молиться. Для меня началась новая жизнь Он принял нас очень тепло, задавал очень много вопросов, узнал, что я закончил Свято-Троицкую духовную семинарию в Джорданвилле, но еще не имел духовного сана. Уже тогда отец Серафим спросил: «А почему бы вам не стать диаконом у нас на приходе?» Он объяснил, что у меня практически не будет обязанностей – диакон просто служит в алтаре и помогает священнику, и, таким образом, мне можно продолжать гражданскую службу в компании. Мы с женой подумали, и я согласился. В конце концов, я и учился в семинарии, чтобы стать диаконом и священником. А так у меня еще и оставалась возможность продолжать зарабатывать хорошее жалование, заботиться о семье и помогать отцу Серафиму на службах по субботам и воскресеньям, когда не было работы. Вот так и началось наше знакомство. В итоге владыка Лавр (Шкурла) , будущий Первоиерарх РПЦЗ, бывший в то время епископом и настоятелем Свято-Троицкого монастыря в Джорданвилле, рукоположил меня на литургии. Я продолжал работать в финансовой компании, а по выходным сослужил отцу Серафиму в церкви. За час до начала литургии приходил на проскомидию, читал помянники, выполнял другие послушания. Для меня началась новая жизнь. Он считал русский язык фундаментом жизни Отец Серафим считал, что нам, русским, живущим в рассеянии, обязательно нужно знать русский язык – это фундамент жизни. В этой связи неудивительно, какое огромное значение он придавал приходской школе. Батюшка всегда говорил, что русскому человеку очень важно знать русский язык и ни в коем случае нельзя его терять. В то время у нас на богослужениях ни одного слова не произносилось по-английски, и сам отец Серафим служил только на церковнославянском. Правда, сейчас нам по объективным причинам приходится отступать от этой традиции, поскольку появилось много прихожан, которые не знают русского языка.

http://pravoslavie.ru/142684.html

Стараниями отца Аверкия к сотрудничеству с семинарией были привлечены такие известные специалисты как архимандрит Константин (Зайцев), протопресвитер Михаил Помазанский , Н.Тальберг. Епископская деятельность В 1953 году отец Аверкий был рукоположен во епископа Сиракузского и Троицкого. С 1960 года исполнял обязанности настоятеля Свято-Троицкой обители. В 1961 году владыка Аверкий был возведен в сан архиепископа. С 1964 года входил в членство Архиерейского Синода РПЦЗ. Способствовал организации ряда архиерейских Соборов. Ратуя за широкое просвещение верующих, занимался писательской деятельностью. Проповеди и наставления владыки Аверкия, публиковавшиеся в монастырском издании «Православная Русь», пользовались большой популярностью как среди пастырей, так и среди прочих людей. Многие из произведений владыки Аверкия вошли в состав собрания, известного нам под названием «Современность в свете слова Божия». В своих литературных трудах он стремился преподнести и раскрыть широкий спектр богословских вопросов. Наряду с изложением положительного учения Церкви, отстаивал идею церковного единства, обличал всевозможные антицерковные выпады и движения. 13 апреля 1976 года сердце владыки Аверкия остановилось. Его тело покоится в Джорданвилле, в Троицком храме Свято-Троицкой Православной обители. Труды: • Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Джорд., 1956. М.; СПб., 1995п. 2 ч.; • Руководство по гомилетике. Джорд., 1961. 4 т.; • Провозвестник кары русскому народу: (Еп. Феофан Затворник ). Джорд., 1964; • Св. Марк Ефесский . Джорд., 1964; • Истинное Православие и современный мир. Джорд., 1971; Высокопреосвященный Феофан, архиеп. Полтавский и Переяславский. Джорд., 1974; • Современность в свете Слова Божия. Джорд., 1975–1979. 4 т. М., 1998р; • Завет великого князя Владимира русскому народу. М., 1991; • Апокалипсис, или Откровение св. Иоанна Богослова. М., 1991; • Семь Вселенских Соборов. М.; СПб., 1996 п; • Праведный Иоанн Кронштадтский . Живое слово мудрости духовной. М., 1997.

http://azbyka.ru/otechnik/Averkij_Taushe...

Анна Ольшанская 30 сентября 2013 г. Письмо Надежды Толоконниковой вызвало широкий резонанс в обществе и серию проверок в колониях. В составе одной из них ИК-14 посетил председатель комиссии Общественной палаты Республики Мордовия по сохранению духовного и культурного наследия протоиерей Александр Пелин. Анна Ольшанская 27 сентября 2013 г. Об уникальном опыте монашества Кипрской Православной Церкви рассказывает клирик Тамассоской и Оримийской митрополии, исповедующий священник в женском монастыре святого Иоанна Богослова архимандрит Серафим (Гавриков). Анна Ольшанская 16 сентября 2013 г. В РИА «Новости» прошел мультимедийный круглый стол «Сирия: судьба христианства и путь к межрелигиозному согласию». Его участники обсудили проблему мирного урегулирования вооруженного конфликта в Сирии и гонения на христиан ближневосточного региона.   Анна Ольшанская 12 сентября 2013 г. Базилика «Крузе», с которой началась в 1827 году херсонесская археология, была построена во время правления византийского императора Юcmuhuaha I, около середины V века. Эта версия нашла подтверждение в ходе работ последней экспедиции по исследованию базилики «Крузе», а так же в процессе исследования нынешних и прошлых находок. Анна Ольшанская 13 августа 2013 г. 15:25 Наместник Новоспасского монастыря епископ Воскресенский Савва и директор Синодальной библиотеки Московского Патриархата протоиерей Борис Даниленко подписали акт передачи книг коллекции дореволюционной провинциальной (епархиальной) периодической печати  Новоспасского монастыря  в дар фонду Синодальной библиотеки Московского Патриархата. Анна Ольшанская 4 июня 2013 г. 13:00 Официальный представитель  сирийской оппозиции объявил, что митрополит Алеппский  Павел Язиджи  и митрополит мар Григорий Иоанн Ибрагим, которые были похищены в прошлом месяце в Северной Сирии, пребывают в добром здравии.  Анна Ольшанская 28 мая 2013 г. 00:30 Сводный молодежный хор приходов русского зарубежья под руководством регента Свято-Троицкой духовной семинарии Николая Котара выступил в Марфо-Мариинской обители милосердия. Студенты, семинаристы, приходские активисты, клирошане из приходов Восточно-Американской, Западно-Американской и Канадской епархий представили программу в честь 400-летия Дома Романовых. Молодежную делегацию Русской Православной Церкви Заграницей возглавили епископ Сиэттлийский Феодосий, викарий Западно-Американской епархии и заместитель председателя Молодежного отдела РПЦЗ протоиерей Андрей Соммер.

http://e-vestnik.ru/persons/anna_olshans...

В 1957 году Юджин поступил в университет в Беркли. Главным образом, им двигало желание изучать китайскую мудрость, китайский язык. Православный путь В то время Юджин увлекался буддизмом. Но однажды, один из студентов обратил его внимание на сокровищницу святоотеческих произведений, Добротолюбие. Для Юджина этот труд стал открытием. В другой раз тот же знакомый пригласил его посетить богослужение в Православном соборе. Он откликнулся. Увиденное в храме тронуло ему душу и сердце. Пусть не сразу, но постепенно, в конце концов Юджин охладел к буддизму и обратился в сторону Православия. Вместе с тем он стал заниматься изучением русского языка. Когда Юджин поведал родителям о своём увлечении Православной культурой, те не сразу и поняли, о чём идёт речь, ведь они практически ничего не знали о Православии. Отец Юджина, Френк, воспитывавшийся в духе католицизма, и вовсе подумал, что речь идёт о Католичестве, ведь сын объяснял ему, что проникся уважением к истинной вере. Мать, по неведению, предполагала, что русское Православие сродни коммунизму и поначалу никак не желала поддерживать сына в его начинании. В 1961 году Юджин, закончив работу на степень магистра, неожиданно для всех оставил университет, предпочтя посвятить ближайшее время работе над книгой по теме исследования проблематики духовного состояния современных людей. И это несмотря на то, что в университете его могла ждать блестящая научная и преподавательская карьера. В феврале 1962 года он принял Православие. Административно он вошёл в состав общины РПЦЗ (Русской Православной Церкви Заграницей). Знания, приобретённые прежде, и природная любознательность, способствовали вдумчивому и глубокому осознанию истин вероучения. Духовным же воспитанием Юджин во многом обязан святителю Иоанну Шанхайскому, строгому подвижнику, ставшему для него духовным отцом. В этот период Юджин служил в храме чтецом, повышал знания в области русского языка, изучал церковно-славянский. Большое влияние на его жизнь оказало и знакомство с Глебом Подмошенским, молодым русским, выпускником Свято-Троицкой Джорданвилльской семинарии. Несмотря на некоторые различия в характерах, они сблизились через общие взгляды и идеи. Постепенно между ними завязалась крепкая дружба.

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Rouz/

В октябре 2008 года в странах Южной Америки прошли Дни русской духовной культуры, в которых приняли участие клирики и епископы Московского патриархата и Русской зарубежной церкви. В августе 2009 года Иоанн (Берзинь) был утверждён правящим Южно-Американским архиереем, с титулом Каракасский и Южно-Американский. Ныне епархия поражена проблемой раскола, в котором находится, возможно, большая часть её приходов. Другая насущная проблема Южно-Американской епархии — нехватка духовенства. Епархия поддерживает близкую связь с Аргентинской епархией, находящейся непосредственно в ведении Московского патриарха. Первоиерарх РПЦЗ Иларион (Капрал) в 2010 году так описал состояние епархии: " Южно-Американская епархия находится в глубоком кризисе. Тому есть свои причины: нехватка духовенства, редкость богослужений, отсутствие у прихожан, особенно в провинции, необходимых церковных знаний. Всё это привело к неутешительным последствиям. Например, в Парагвае десятки россиян вступили в брак с католиками и теперь ходят в католические храмы. К счастью, они не забывают своих корней и, когда выдается возможность, посещают православные службы. Проблему кадров священнослужителей решить непросто. Семинарию при Свято-Троицком монастыре в Джорданвилле окончили десятки выходцев из Латинской Америки, однако большая их часть поселилась в США. Конечно, в Зарубежной Церкви есть желающие служить в Южно-Американской епархии, но одни из них не владеют испанским или португальским, а другие не знают русского и, соответственно, церковнославянского языков " . Аргентинская и Южноамериканская епархия [ править править код ] Аргентинская и Южноамериканская епархия (исп.  Diócesis de Argentina y Sudamérica) — каноническое и структурно-территориальное подразделение Русской православной церкви, объединяющее приходы в государствах Центральной (за исключением Мексики) и Южной Америки. История [ править править код ] 29 июня 1946 года Священный Синод Русской Православной Церкви постановил основать Аргентинскую епархию в составе Алеутского и Североамериканского Патриаршего Экзархата (с 1947 года — Экзархат Северной и Южной Америки).

http://azbyka.ru/palomnik/Аргентина

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010