Следующими аббатами, к-рые упоминаются в анналах, были Менн Баренн († 695), Скандал (Сканнал; † 782) и Фергил († 789). Ирл. эрудиты XVII в. (Джон Колган, Михал О Клери) отождествили Фергила со св. Виргилием († 784), еп. Зальцбурга, ирландцем, прибывшим на континент в 743 или 744 г. Эта гипотеза получила отражение в Анналах Четырех наставников: «Фергил... умер в Германии на 30-м году епископства» (Annala Rioghachta Eireann. 1848. Vol. 1. P. 390) (см.: Grosjean P. Virgile de Salzburg en Irlande//AnBoll. 1960. T. 78. P. 92-123; Enright M. J. Iona, Tara and Soissons: The Origin of the Royal Anointing Ritual. B.; N. Y., 1985. P. 95-97; Ó Fiaich T. Virgil " s Irish Background and Departure for France//Seanchas Ardmhacha. 1985. Vol. 11. N 2. P. 301-318; Wolfram H. Virgil als Abt und Bischof von Salzburg// Idem. Salzburg, Bayern, Österreich: Die Conversio Bagoariorum et Carantanorum und die Quellen ihrer Zeit. W.; Münch., 1995. S. 254-255). Отождествлению аббата Фергила с Виргилием Зальцбургским препятствует то, что предшественник Фергила, Скандал, потомок Тадга, скончался в 782 г., когда Виргилий находился в Зальцбурге и управлял епископской кафедрой. С кон. VIII в. в анналах регулярно упоминаются аббаты Ахад-Бо, с кон. IX в. они именуются «наследниками Каннеха» (comarba Cainnig; запись о кончине Маэл Мартана, «наследника Каннеха», в 889). По мнению М. Херберт, в Житии К. содержатся данные о конфликте между Ахад-Бо и монастырской конгрегацией св. Колумбы во 2-й пол. VIII в. Согласно этой гипотезе, описанные в Житии отношения между К., правителем Колманом Малым и св. Аэдом, сыном Брекка, являются отражением связей общины Ахад-Бо с потомками Колмана и с церковными общинами, возводившими происхождение к св. Аэду. В средневек. ирл. традиции Колман Малый считался прародителем незначительной династии Каилле Фолломан, земли которой находились на территории совр. графства Уэстмит. Однако совр. исследователи полагают, что Колман Малый - то же лицо, что и его брат Колман Большой (Колман Мор), основатель могущественной династии Кланн Колман, к-рая с VIII в.

http://pravenc.ru/text/1470219.html

133 Полное изложение проблемы известным католическим текстологом см. в работе: Marazuela Т. A. Nuevo estudio sobre el “Comma Ioanneum”. – Biblica. XXVIIL 1947, pp. 83–112; XXIX, 1948, pp. 52–76. 134 Более подробно о подборке текстов к этому редчайшему изданию см. работу: Hatch W.H. An Early Edition of the New Testament in Greek. – Harvard Theological Review. XXXVI. 1941, pp. 69–78. Об уникальности этого издания можно судить по заявлению Реуса, который после тщетных попыток найти хоть один экземпляр, убедился, что ни одна немецкая библиотека им не располагает. Хэтч убежден, что на сегодняшний день в мире осталось лишь семь копий полного издания и один экземпляр второго тома. (В дополнение к тем экземплярам, о которых пишет Хэтч, автору настоящей книги удалось приобрести экземпляр второго тома.) 136 См. Armstrong E. Robert Estienne, Royal Printer an Historical Study of the Elder Stephanus. Cambridge, 1954, р. 211 сл. 137 См., например: Robertson A Т . An Introduction to the Textual Criticism of the New Testament. 2 nd ed New York, 1928, p. 100. 139 Перевод с небольшими исправлениями и разночтениями был представлен в Женевской Библии 1560 г.; анализ разночтений см. в кн. Metzger В . М . The Influence of Codex Bezae upon the Geneva Bible of 1560. – New Testament Studies. VIII, 1961, pp. 72–77. 140 Типография Эльзевира (правильнее Эльзевьера), созданная Луи Эльзевьером, выпустила немало прекрасных изданий античных авторов в период с 1595 по 1681 г. 142 Лондонская многоязычная Библия подверглась критике со стороны Джона Оуэна, настоятеля пуританской Церкви Христа в Оксфорде, в книге «Considerations on the Prolegomena and Appendix to the late Polyglotta» (1659), против которой резко выступил Уолтон в «Considerator Considered» (1659). Репутация Уолтона как ученого и священнослужителя утвердилась во время Реставрации, когда его назначали епископом Честерским в 1660 г. В 1667 г. Лондонская многоязычная Библия была удостоена чести быть включенной в Index Librorum Prohibitorum. 143

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tekstol...

Большее распространение получили сокращенные версии «Большой хроники», выполненные М. П. или под его руководством. Сильное влияние на позднейшую англ. хронистику оказали «Цветы историй» (Flores historiarum), к-рые исследователи до сер. ХХ в. ошибочно приписывали некоему Матвею Вестминстерскому (жившему предположительно ок. 1300). Это сочинение охватывает период от сотворения мира до 1249 г. и представляет собой извлечения из «Большой хроники», дополненные информацией из других исторических сочинений. Наиболее ранняя рукопись (Manchester. Chetham " s Library. 6712) частично написана почерком М. П. (анналы за 1241-1249), позднее была продолжена в Сент-Олбансе (за 1250-1265) и Вестминстерском аббатстве (за 1265-1327). Ок. 1250-1253 гг. М. П. написал «Историю англов» (Historia Anglorum; известна также как «Малая история» (Historia minora)), охватывающую период от Нормандского завоевания 1066 г. до 1253 г. (в наст. время рукопись-автограф М. П. переплетена в кодексе вместе с частью «Большой хроники» - Lond. Brit. Lib. Royal. 14 C VII; 2-я пол. XIII в.; по одной из версий, эта рукопись была завершена уже после смерти М. П. и предназначалась в подарок англ. кор. Генриху III - Connolly D. K. Copying Maps by Matthew Paris: Itineraries fit for a King//The «Book» of Travels: Genre, Ethnology, and Pilgrimage, 1250-1700. Leiden, 2009. P. 159-203). Она основана гл. обр. на информации из «Большой хроники», относящейся к Англии, но также включает целый ряд дополнительных сведений. Несколько позднее (ок. 1255) М. П. написал «Сокращение хроник» (Abbreviatio chronicarum; рукопись-автограф М. П.- Lond. Brit. Lib. Cotton. Claudius. D VI), охватывающее период с 1000 по 1255 г. Возможно, не самим М. П., но под его общим руководством была проведена работа над «Хроникой, извлеченной из больших хроник» (Chronica excerpta a magnis cronicis; London - Lond. Brit. Lib. Cotton. Vitellius A XX; почерком М. П. написана лишь небольшая часть рукописи), охватывающей период с 1066 по 1246 г. Кроме того, М. П. создал краткий обзор истории Британии в форме генеалогической диаграммы (сохр. 6 различающихся между собой версий), оказавший значительное влияние на развитие в Англии в XIV-XV вв. жанра «генеалогических хроник» (см.: Laborderie. 2013). Помимо рисунков в качестве иллюстративных дополнений к «Большой хронике» и др. сочинениям М. П. использовал карты, составленные и нарисованные им самим. В его автографах сохранились карта мира, 4 карты Св. земли, 4 версии графической схемы пути из Лондона в Италию, 4 карты Британии, а также диаграммы важнейших дорог Британии и 7 англосакс. королевств.

http://pravenc.ru/text/2562564.html

Meinardus, Mit. Geograph. Ges. Hamburg, 1918 (31), стр. 210 сл. О флоре Египта на основании изображений карнакского храма – Schweinfurmh, Botan. Jahrbucher f. Systematik, Pflanzengeschichte u. Pflanzengeographie, т. 55, вып. 5, стр. 464–480, Leipzig, 1919. О культурных злаках др. Египта (пшенице, ячмене и полбе) писал A. Schulze в Ber. d. Deutsch. Botan. Ges. т. XXXIV (1916), вып. 8, стр. 601–619 и вып. 9, стр. 697–702 и в Abhandl. d. Naturforsch. Ges zu Halle and. Saale, Neue Folge 5 (1916), стр. 395 сл.]. По исторической географии Азии – Delitzsch, Wo lag das Paradies, 1881. Im Lande des einstiges Paradieses, 1903 [статьи Tofmeen " a в Journ. of semit. Lang. a. Lit. XXI, 83–99, XXIII, 323–357; Johus " a, ibidem, XXII 228–238; Smreck " a, ibidem, XXII, 207– 223, в Babyloniaca II, 242–256 и Mit. d. Vorderas. Ges., 1906, 3]. В. В. Бартольд, Историко- географический обзор Ирана. Спб., 1903. Sachau, Zur historischen Geographie von Nordsyrien. Berl., 1892. (Sitzungsberichte Берл. акад. наук. XXI). [E. Littmann, Zur Topographie d. Antiochene u. Apamene (Zeitschr. f. Semitistik u. ver-wandte Gebiete, I, 1922, стр. 163–195)]. Ramsay, The historical geography of Asia Minor (Royal Geogr. Society Supplem. IV). Garstang, The land of the Hittites. Lond., 1910. M. B. Никольский, Древняя страна Урарту (Землеведение, 1891, 1). Herzfeld, Untersuchungen uber die historische Topographie der Landschaft am Tigris. (Memnon, I, 1907). Обширная историческая география Финикии помещена в 4 и 5-й главах Geschichte der Phonizier Pietschmann " a. Berl., 1889. [О Палестине ср. Schwobel, Die Laridesnatur Palastinas, Leipzig, 1914]. В обильной рискованными положениями книге Hommel " я, Grundriss der Geographie und Geschichte d. alten Orients I, кроме общего географического введения, имеется обстоятельная историческая география Вавилонии. Адамов. Ирак Арабский. Бассорский вилайет в его прошлом и настоящем. Спб., 1912 – описание местности и современного населения области древней Вавилонии. Исторической географии Аравии посвящен I т.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

1068 Ахав назван в документальных надписях Ассириян «сыном», т.е. потомком Амврия, основателя этой династии; и столица Израиля называлась Бет-Кумри, т. е. дом Амврия, по имени основателя Самарии (3 Ц. XVI, 24). И Ииуй, как видно из ассирийских надписей, посылал посольства в Ниневию, именуя себя господином Бет-Кумри. Все эти факты записаны на т.-назыв. черном обелиске, о котором см. у Роулинсона I. supra cit., и у Менана: Annates des rois d " Assyrie (ed. de 1874), . 112, 116. Имя K " Umri, или H " Umri, означает народ, или область Израиля по имени Омри, или Амврия, в особенности славного на востоке. Ср. у Менана р. 127 под 809 годом о Бин-Нирари. 1069 См. Journal of the Royal Asiatic Society, v. XVI; Annual Report; p. XII, seq.; и см Menant: Annates dee Rois d " Assyrie p. 120, West-Asia Inscriptions, со стелы, найденной Лофтусом, о возмущении Ассур-Данин-(На)Бала. 1070 Отсылаем к нашим примечаниям в Св. Летописи на Ucx. I, 14 и V, 7–12. Саман есть измельченная солома, примешиваемая в кирпичи, которые сушились (и сушатся ныне у нас на юге) на солнце. И дворцы были так же построены; только стены их обставлялись алебастровыми плитами, на которых резались барельефы. 1071 Он думает (Ancient Monarchies ed. of 1871, vol. II pp. 126–127), что Иона был в Ниневии при Ассуре Дайане III (771 –753 до Р. Хр.), на сто лет позже; но мы следуем хронологии Богословского, по которой Иеровоам II, сын Иоасов, царствовал в IX столетии (около 850 835 до; Р. Хр.), а пророчество Ионы (см. 4 Ц. XIV, 25) объявлено еще ранее. 1072 И «господином Бет-Кумри», т.е. владыкой дома, т.е. города (Самарии), построенного Амврием. См. выше. 1073 См. Menant. «écritures cunéiformes», p. II, les écritures anciennes. См. Rowlinson " " s Ancient Monarchies ed. of 1871 vol. Assyria; ch. V, language and Writing, pp. 262 eq.; и в особ. на стр. 272 –276 сравнение ассирийского словаря и (грам­матики) с еврейским. 1075 Древнейшая столица Ассирии Эль-Ассар: ср. Oppert Histoire des Empires, Rowlinson; Menant, Annales etc. Ныне носит имя Кала-Шергат.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Автор не упустил важных топографических деталей; так, в «Книге паломничеств» впервые приводится маршрут Via Dolorosa. Рикольдо подробно описал быт и религ. обряды вост. народов: турок, монголов, арабов, а также особенности богослужения сиро-яковитов, несториан-халдеев, маронитов; первым из европейцев он упомянул о секте мандеев. В Багададе итал. доминиканец смог получить разрешение посещать крупнейшие мусульм. медресе Низамия и Мустансирия, несторианские храмы. Рикольдо начал переводить Коран, но был ли текст завершен, неизвестно. К 1301 г. Рикольдо вернулся во Флоренцию. На основе собранных материалов он составил ряд полемических трактатов против мусульман и иудеев, в т. ч. «Против сарацинского закона» (Contra Legem Sarracenorum), к-рый ок. 1360 г. был переведен на греч. язык Димитрием Кидонисом . В XV в. частичный слав. перевод текста Кидониса вошел в Великие Четьи-Минеи митр. свт. Макария под 31 июля («Сказание о сарацинской вере»). Особое место среди европ. средневек. И. по Св. земле занимает созданная в сер. XIII в. англ. монахом аббатства Сент-Олбанс Матвеем Парижским серия графических планов, изображавших путешествие из Лондона в Палестину. В законченной форме этот И. сохранился как своеобразное предисловие в «Большой хронике» (Chronica majora - Cantabr. Corp. Christ. 26; ок. 1250) и в «Истории англов» (Historia anglorum - Lond. Brit. Lib. Royal. 14 C. VII; 2-я пол. XIII в.; согласно одной из гипотез, эта рукопись была сделана уже после смерти Матвея Парижского и предназначалась в подарок англ. кор. Генриху III - Connolly D. K. Copying Maps by Matthew Paris: Itineraries Fit for a King//The «Book» of Travels. 2009. P. 159-203). В И. представлены основные города и монастыри, расположенные на пути из Англии в Рим и далее в Юж. Италию, а также схематичные очертания береговой линии, крупнейшие реки, горы и т. д. Расстояния между отдельными пунктами указаны в днях пути (jurnee). Между нек-рыми городами отмечены 2 или 3 альтернативных маршрута. Все географические объекты снабжены достаточно подробным пояснительным текстом на англо-нормандском диалекте старофранц.

http://pravenc.ru/text/1237723.html

 Cf. Mat. 13:14-16 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive...  1) The Bolshevik institution of atheism and 2) the plots to assassinate Tsar and Royal Family. The Tsar is considered to be anointed of God and defender of the Orthodox Christian Faith. The high involvement of Jews in this, as being antagonistic to the Tsar, has been noted by such as Winston Churchill, National Geographic (1907), and Jewish historians themselves: " Summing up the situation at that time, Israeli historian Louis Rapoport writes:19 Immediately after the [Bolshevik] Revolution, many Jews were euphoric over their high representation in the new government. Lenin " s first Politburo was dominated by men of Jewish origins. Under Lenin, Jews became involved in all aspects of the Revolution, including its dirtiest work. Despite the Communists " vows to eradicate anti-Semitism, it spread rapidly after the Revolution—partly because of the prominence of so many Jews in the Soviet administration, as well as in the traumatic, inhuman Sovietization drives that followed. Historian Salo Baron has noted that an immensely disproportionate number of Jews joined the new Bolshevik secret police, the Cheka And many of those who fell afoul of the Cheka would be shot by Jewish investigators. " (Louis Rapoport, Stalin " s War Against the Jews (New York: Free Press, 1990), pp. 30, 31, 37. See also pp. 43, 44, 45, 49, 50. as cited in  The Jewish Role in the Bolshevik Revolution and Russia " s Early Soviet Regime: Assessing the Grim Legacy of Soviet Communism  by Mark Weber).  Stalin was still alive at the time of this prediction. He died in 1953, three years after St. Lawrence.—Trans.  According to tradition, the four " lots " ( zhrebiy, oudely ) of the Mother of God on earth are: Georgia, Mt. Athos, the Kiev-Caves Lavra and the Seraphimo-Diveyevo Convent. Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю:

http://pravoslavie.ru/77399.html

In 1993 the Monastery of Christ the Saviour was established in Rhode Island as a Western Rite Monastery of the Russian Orthodox Church Outside of Russia. In 1997 the former Continuing Anglican Monastery of Saint Petroc in Tasmania was received into the Russian Orthodox Church Outside of Russia. This latter case is interesting in that the Monastery, its Parishes and people were blessed to the Western Rite and it was instructed to act in a missionary role, establishing further Parishes and Missions throughout Australia and New Zealand. A Rood Screen. These are just a few examples picked out. Over the years numbers of ex-Anglican clergy, people and Parishes in North America and now in Australia and New Zealand, have turned to Orthodoxy and many have set about the restoration of the legitimate Orthodox heritage of the British Isles and, by extension, of those people who acknowledge their British Isles ancestry, wherever they may be now. They have insisted that such restoration must be in the context of strict adherence to the fulness of Orthodox doctrine and expressed within their own cultural heritage. Indeed, many of those turning to Orthodoxy are among the most theologically conservative of churchmen and prefer the liturgical, theological and moral discipline still found within Orthodoxy. British Orthodox Resurgence 9 ноября 2010 г. ... Смотри также Комментарии Fr Symeon Najmanje, OCSBRom. 21 апреля 2015, 23:00 " Then in March, 1962, Abbot Augustine Whitfield and the Benedictine Monastic Congregation of Our Lady of Mount Royal was received by the Russian Orthodox Bishop Dositheus. In 1975, Archbishop Nikon received the Monastery into the Russian Orthodox Church Outside of Russia, continuing the Western Rite blessing. " This paragraph is inaccurate. Abbot Augustine (Whitfield) and Prior John (LoBue) had followed their Old Catholic Bishop, William Francis Brothers and his St Dunstan Priory into the Moscow Patriarchate in 1962. They were given the title of Moscow Patriarchate " s Exarchate of the Western Rite. When Bishop William (Brothers), Abbot John (LoBue) and others left the Moscow Patriarchate Abbot Augustine (Whitfield) was permitted to remain under the MP to establish his Monastery of Our Lady of Mount Royal; then in 1975 he was received into ROCOR as stated.

http://pravoslavie.ru/42686.html

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА ВАЙРА Статья из энциклопедии " Древо " : drevo-info.ru Вайра-Вике Фрейберга Вайра Вике-Фрейберга (Vaira Ve-Freiberga) (род. в 1937 ), латвийский государственный деятель, президент Латвийской Республики c 17 июня 1999 года по 8 июля 2007 года. Родилась 1 декабря 1937 в Риге . Отец — моряк Карлис Викис (Krlis Vis), мать — Аннемария Вике (Annemarija Ve), в девичестве Раньте (Rae). Спустя несколько недель после рождения дочери её отец трагически погиб в Атлантике. Позднее её мать вновь вышла замуж за моряка Эдгара Хермановича (Edgars Hermanovis). 31 декабря 1944 года семья отправилась в Германию , вслед за отступающими немецкими войсками. Начальное образование получила в латышской школе в лагере беженцев в городе Любеке (Германия) и во французской женской гимназии в городе Касабланке (Марокко). Когда Вайре исполнилось 16 лет, семья переселилась в Канаду , где Вайра работала клерком в банке и сортировщицей писем. В Канаде Вайра получила высшее образование, степень бакалавра по английскому языку и степень магистра по психологии. А потом и докторскую степень в области экспериментальной психологии в университете Макгилла. Владеет латышским (это ее родной язык), французским, английским, немецким, испанским, немного итальянским и португальским языками. Русский не выучила, хотя начала его изучать в 1999 году. С 1965 по 1998 г. — профессор психологии в Монреальском университете (Universite de Montreal). Вела курсы по психофармакологии, психолингвистике, научной теории. Она проводила исследования в области психологии о процессах памяти, языка и мышления, включая влияние лекарств. Среди латышской эмиграции известна работами по латышским дайнам (народным песням), их поэтике и структуре. Была президентом отделения французского языка Канадской академии наук (Royal Society of Canada). Начиная с 1957 г., работала в качестве воспитателя молодёжи и специалиста по фольклору среди проживающих за границей латышей. Ей присвоен латвийский Орден Трёх звёзд и награды других государств. Вела активную деятельность и в руководстве национальных и международных научных организаций. Работала в качестве представителя Канады и председателем научной программы НАТО «Человеческий фактор» в Брюсселе. Была приглашена представителем Канады — консультантом в комиссии по конституционным реформам парламента Бразилии ( 1989 ). Была президентом ряда научных организаций. Получила Большую медаль Латвийской академии наук и награды многих других академий. Соавтор базы данных Солнечных дайн и общих дайн, автор и соавтор семи книг о латышских дайнах.

http://drevo-info.ru/articles/8291.html

Veterans from UK visited Sevastopol (+Video) Sevastopol, October 8, 2015      On October 7, 2015, UK “Arctic sea convoys” veterans Ernest Davis, William Bannerman and Seymour Taylor met with the leaders of the Crimea and Sevastopol along with the Second World War veterans at the Government house of Sevastopol. After the meeting the veterans, accompanied by the Guard of Honor and the Black Sea Fleet military band, placed flowers on the Memorial to the heroic defense of Sevastopol in 1941-1942. Then the veterans, accompanied by cleric of the St. Vladimir’s Cathedral in the Chersonese Priest Alexander Grigoryev, visited the Church of the Holy Archangel Michael that had been built in 1849 on the initiative of Commander of the Black Sea Fleet Mikhail Petrovich Lazarev (1788-1851); this church is inseparably linked to the history of Sevastopol and the Navy, reports the Sevastopol Deanery’s website. In the church Archpriest Alexander Bondarenko greeted the guests, and told them about the history of the church and its shrines: “Today this is the main garrison church of the Black Sea Fleet. Icons with portions of relics of the Russian Navy’s patron-saints – the Holy Apostle Andrew the First-Called, Holy and Righteous Admiral Fyodor (Theodore) Ushakov and the Holy Greatmartyr George the Victory-Bearer - are kept here. For each soldier these are the special names which enable us to find faith and spiritual strength for the defense of our motherland.”      The guests venerated the shrines after which Fr. Alexander presented each veteran with an icon of the Holy and Righteous Warrior Fyodor Ushakov as memento.        Reference “Arctic convoys” went from 1941 till 1945 from Britain and the USA to the northern ports of USSR – Arkhangelsk and Murmansk. The vessels delivered important military hardware and materials to the Soviet Union (the so-called “lend-lease supplies”). During the “Arctic convoys” 85 merchant vessels and 16 Royal Navy warships were lost. 10 октября 2015 г. Смотри также Комментарии Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/86650.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010