И вот в кратких словах сущность их единогласного ответа! Упоминаемая Пророком трапеза есть таинственная трапеза Тела Христова, от неё же врази-демоны, яко воск от огня, тают. Елей – Миропомазание Крещения, им же умащается человек на душе и теле своём, во изображение печати, святыни Божией в наследие Царствия Небесного. Чаша же упоявающая есть чаша Крове Христовы, и она подлинно державна, сильна бо на истребление грехов и в наследие живота вечного (Крат. толк. псалмов при псалтири, напеч. в Киеве 1819 года). При таком разумении псалма, всё в нём становится ясно и понятно. Пастыреначальник Христос, пришедый на землю собрати расточенная чада Израиля и древнего и нового во едино стадо, изводит овец Своих на пажить злачную слова Божия и на воду покойную Св. Крещения; питает их брашном негиблющим Пречистого Тела Своего, напаяет чашею владычнею Пречестной Крови Своей, и намащает елеем мира и радости в знамение почести вышнего звания, к которому призваны, во еже быти нам цари и иереи Богу нашему ( Апок.5:10 ), во извещение веры чрез запечатление Духом обетования святым ( 2Кор.1:21–22 ), и в обручение наследия нашего, во избавление снабдения, в похвалу славы Его ( Еф.1:14–15 ). Все же эти разнообразные благотворительные действия Христа Пастыря выражают одно – Его неизреченную благость или милость, неусыпно о нас пекущуюся и благоустрояющую наше спасение. Почему пророк, оставив здесь переносный образ выражения, говорит далее прямо: и милость Твоя поженет мя вся дни живота моего, и еже вселитимися в дом Господень в долготу дний; т. е., хотя я весьма недостоин такого Твоего попечения о мне, и своими грехами непрестанно удаляю Тебя от себя и сам убегаю от Тебя, но тем не менее милость Твоя не оставляет меня, и на всех путях, так сказать, преследует и догоняет меня, и это не по временам только делает она, но ежедневно и ежечасно – от колыбели до гроба, во все дни живота моего. Чего же ищет, чего хочет она, таким образом преследуя меня? Ищет и хочет, отвечает Пророк, еже вселитимися в дом Господень в долготу дний, в дом благодатный на земле и в дом славы и блаженства на небе на целую вечность. После сего как не воскликнуть с Пророком, коль благ Бог Израилев, благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его. Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив ( Пс.144:8–9 ). Той упасет нас во веки ( Пс.47:15 ), яко велия милость Его на нас ( Пс.85:13 ), и пребывает во век ( Пс.117:1 ). Читать далее Источник: Толкование на первые двадцать шесть псалмов : Из бесед высокопреосвящ. Арсения, митр. Киевского и Галицкого, говоренных в г. Варшаве. - Киев : Тип. Киевопечерской Успенской Лавры, 1873. - 633, с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Moskvi...

Пс.85:2 с 84:9; 85:11 и 16 с 84:8; 85:15 с 84:11; 85:9 с 86:4). Во всяком случае из представленных нами оснований несомненно, что имя Давидовых песней дается в этом замечании псалмам собрания не в исключительном смысле, а только a potiori, в каком смысле употреблено и здесь же стоящее слово «молитвы» (как то признает и Павский в Обозр. Пс. стр. 51 прим.), а этого для нашей цели вполне достаточно. 903 Calmet в Comm in h Ps замечает, что «некоторые древние Псалтири прибавляют (в надписании 65 псалма) имя Давида, таким образом: »псалом Давидов, песнь воскресения»; иные только: «в конец, псалом Давидов», опуская слово «воскресения». Какие это Псалтири, греческие или латинские или других переводов, – Калмет не говорит. Вероятно это какие-либо малоизвестные списки Псалтири, так как во всех известных древних греческих и латинских кодексах, равно как в тексте, приводимом в толковании отцов и учителей церкви, имени Давида в надписании 65 Пс. не находится. 904 По Hitzig у (Psalmencommentar) один из египетских царей, которому только и мог быть усвоен титул (ст. 1) по аналогии с ( Быт.20:2 . Herod 2, 143), – и именно Птоломей Филадельф, как лучший и благосклоннейший к Иудеям из царей египетских после-пленного периода, искупивший из рабства многих иудейских пленников, на что будто бы и указывается в 14 ст.: догадка несообразная ни с религиозным характером псалма, ни с характером отношений Евреев к иноземным правителям; потому что как бы ни была велика благосклонность Птоломея Филадельфа к Иудеям, все же ни один истинный израильтянин никогда бы не мог позволить себе воспевать таким образом языческого царя, не объявляя себя в тоже время изменником веры, и если бы кто из лицемерных льстецов допустил такую измену, то песнь его никогда бы не была принята верными Израильтянами и внесена в их молитвенную книгу. Очевидно также, что употреблено не в значении титула царского, а просто как эпитет царя, наследовавшего престол по праву рождения, подобно как в ст. 4 употреблено – сыны нищего, т.е.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

В Ветхом Завете Господь говорит, что является единственным Спасителем мира (Исайя 43:11). В Новом Завете утверждается, что единственный наш Спаситель — это Иисус Христос (От Луки 2:11 ; От Иоанна 4:42 ; Титу 2:13 ), ибо «…нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись» (Деяния Святых Апостолов 4:12). В Ветхом Завете говорится, что Сам Бог является нашим «Искупителем» (Исаия 47:4; Псалтирь 129:7). В Новом Завете этот титул используется по отношению ко Христу (Откровение Иоанна Богослова 5:9; Галатам 3:13; Св. Евангелие от Матфея 20:28 ). Бог Ветхого Завета говорит, что перед Ним «преклонится всякое колено» (Исайя 45:23), Его «прославят все народы» (Псалтирь 85:9). В Новом Завете мы читаем, что всякое колено преклонится перед именем Иисуса Христа (Филиппийцам 2:10) и именно Его прославит всякое создание (Откровение Иоанна Богослова 5:13). Наконец, существует множество других новозаветных цитат, в которых атрибуты ветхозаветного Бога Яхве применяются ко Христу (сравните: Псалтирь 101:26 и Послание к Евреям 1:10 ; Захария 14:5 и 1 Фессалоникийцам 3:13; Псалтирь 49:6 и 2 Послание к Тимофею 4:1), однако мы не станем сейчас приводить их все, т.к. единственной нашей целью было показать истинную веру апостолов в Божественность Господа Иисуса Христа. Следует также заметить, что истинность Библии, провозглашающей Спасителя Богом, подтверждается трудами ранних христиан, свидетельствами светских нехристианских деятелей, живших в первых веках (Плиний Младший, Корнелий Тацит, Лукиан из Самосаты), а также археологическими раскопками (к примеру, фрагментами древней мозаики, найденной в тюрьме Мегиддо). Следовательно, никаких сомнений в Божественности Господа Иисуса Христа у нас нет и быть не может. При написания статьи были использованы следующие источники: Апостолы не верили в Божественность Господа Иисуса Христа и Святого Духа? Филипп Чэмпион Многие “этнические христиане”, ничего не знающие о своей вере, начинают сомневаться в православии после знакомства с антихристианскими мифами. Таким христианам говорят: «Нигде в Библии не говорится о Божественности Христа и Духа Святого!», «Иисуса сделали Богом на Никейском Соборе!», «Апостолы никогда не называли Христа своим Господом и Богом!».

http://azbyka.ru/naibolee-rasprostranyon...

Перевод фрагментов толкования Дидима на книгу Иова находится в рукописи 202 «Олимпиодора Александрийского и других толкование на книгу Иова». В лист, полууставом, 1412 г., 309 листов 533 . Толкование Дидима находится на листе 14–14 об.: «Себэ обличитель бывает...»; 15–15 об.: «Свойствь...»; 16 об.–17: «Pqkq его…...»; 17–17 об: «Належещаа обсто> тельнаа…...»; 18 об.: «Paзqмhmu подобает...»; 18–19 об.: «Не помышл> й...»; 20: «А еже и о законе… »; 20–20 об. «Не bcqnpeдлhжum...»; 21: «Аще неби cie… сотвориль…»; 23–23 об.: «ˆстоит же…»; 24 об.–25: «Повелнвает и cie…»; до листа 142 об. (до Иова 16:5). Перевод Дидима находится среди толкового апостола. Этот текст остается до сих пор неизданным и представляет большой научный интерес. Текст перевода, по всей видимости, был взят из греческих катен. Сличение текста перевода с изданием катен Крамера 534 , показывает, как и в толковой псалтири, несоответствие некоторых отрывков с надписанными в заглавии авторами и различия в греческом тексте и переводе 535 . Нами были найдены следующие фрагменты толкования Дидима Слепца в рукописи ГИМ «Апостол с толкованием», в лист, полууставом, XV в., 574 листа 536 : Лист 17 оборот на Деяния 2:37–38 : «СпасÚ повелэвшу съвъшеннымъ…»; Лист 44–44 оборот на деяния 7:33–34: «Сице страшно бэ видимое…»; лист 56–56 оборот на деяния 8–39, 40: «Придлежащее bъcxыщehie…»; Лист 56 оборот–57 на деяния 9:1–2.: «Достоино о ревности…»; Лист 60–60 оборот на деяния 9:18–19: «Абие присвоить его…»; лист 66 оборот на деяния 10:11–12: «Всяко боашеся…»; 84 оборот, 85, 85 оборот на Деяния 16:16–18 .: «Глаголэмъ Nufohъ…». Те же Толкования Дидима на Деяния, что и в рукописи 96, но в меньшем объеме, содержится в рукописи 10 Апостол с толкованием, в лист, скорописным, белорусским письмом, XVII в., 649 листов 537 : Зачало 6 (глава 3) лист 22, 22 оборот, 23; на 9 главу лист 45 оборот; на 10:1 лист 50, 62; в этой же рукописи есть толкование Дидима на 2 послание к Коринфянам на 8, 9 на листе 392. Перевод прп. Максимом катен Дидима в толковой псалтири употреблял в своем сборнике Даниил, митрополит Московский 538 . Цитаты Дидима есть в первом слове на листе 26–27: надписание: «Дидимово от Псаломски»: «Подобаше ис ребро …»; в шестом слове на листе 138: «Невнрищимъ слово Крестное …» (цитата из рукописи лист 652 оборот); 138 оборот: «Сице и блаженный Павелъ …» (цитата из рукописи лист 653); лист 140: «W тнхъ научаемся …»(цитата по рукописи 156 лист 143 оборот); на листе 140 оборот: «Вскую wcmabu мя…» (цитата из рук. лист 343 оборот), на листе 288: «Любяй Бога соблюдаетъ…».

http://azbyka.ru/otechnik/Didim_Aleksand...

Армяне делятся на монофизитов и униатов. Суточное богослужение их состоит из полунощницы, утрени («рассвет»), часов 1-го («восход солнца»), 3-го, 6-го и 9-го, вечерни, повечерия («успокоение») и службы перед сном. Часы имеют следующий состав. 1-й час («восход солнца»). Отче наш. Конец псалма 71-го (ст. 17–19: «Буди имя Господне благословено во веки, прежде солнца пребывает имя Его»); Слава; молитва. Псалом 91; молитва. Псалмы 62 и 64; молитва. Особый гимн для постных дней. Псалмы: 21, конец 142-го (ст. 8–12: «Слышану сотвори мне заутра милость Твою»), 14, 69 и конец 85-го (ст. 16–17: «Призри на мя и помилуй мя»). Слава. Поучение, молитва и Отче наш. 3-й час. Отче наш. Молитва к Духу Святому. Псалом 50. Песнь (библейская) и поучение. 6-й «канон», или отдел псалтири (псалмы 100–106). Молитва к Духу Святому. Псалом 21 и конец 142-го (ст. 8–12). Слава. Поучение, молитва и Отче наш. 6-й час. Отче наш. Молитва к Богу Отцу. Псалом 50. Поучение и молитва. 7-й «канон» псалтири (псалмы 107–119). Начало псалма 40-го (ст. 1–4; «Блажен разумеваяй на нища и убога»). Псалом 90. Поучение, молитва и Отче наш. 9-й час. Отче наш. Молитва к Богу Сыну. Псалом 50. Поучение и молитва. 8-й «канон» (псалмы 120–150). Псалмы 114, 115 и 116. Песнь. Поучение и Отче наш. После 9-го часа совершается литургия 256 . По своему составу все суточные службы армян должны быть отнесены к многопсалмным последованиям. Малое число собственно-часовых псалмов на 3-м, 6-м и 9-м часах значительно усиливается рядовым чтением псалтири, которая на часах и на утрене ежедневно прочитывается вся, от начала до конца. – Содержание отдельных служб вполне соответствует тем воспоминаниям, которым посвящаются и наши часы. – Некоторое сходство с нашими часами проявляется и в таких частностях, как чтение «Отче наш» в начале и в конце всех служб, употребление псалма 50-го на 3-м часе, и 90-го на 6-м. 18. Копто-эфиопские часы Общий характер и строй копто-эфиопских часов нам уже известен 257 , и теперь мы ограничимся лишь сравнительным обзором их молитвенного состава.

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

1786 И по мнению Павского, начинать каждую часть Псалтири псалмами Давида гораздо естественнее и правильнее, почему он и старался, хотя и неудачно (см. выше, прим. 3), придумать такое деление Псалтири на 3 части, при котором бы все такие части начинались псалмами Давидовыми (Обозр. Кн. Пс. стр. 29 и примеч. к ней под буквою б). 1790 Кроме того Кн. Псалмов представляет некоторое сходство с Законом Моисеевым и в том еще отношении, что в ней мы видим разделение псалмов иеговических (1–41 и 85–150 с евр.) от елогимических (42–84 по евр.), подобно тому как и в Пятокнижии попеременно следуют отделения то елогимические (напр. Быт.1–3 ; гл. 5; 6, 9–8, 19; гл. 9–10; гл. 14 и 17; 19, 29–20, 17 и проч.), то иеговические (напр. Быт.4; 6:1–8; 8:20–22 ; гл. 11–13; 15–16; 18–19, 28 и проч.). 1791 Ср. об этом замечание св. Ипполита, буквально повторяемое Епифанием: Τοτ σε μ παρλϑοι, φιλλογε, τι κα τ ψαλτριον ε πντε διελον βιβλα ο βραοι στε εναι κα ατ λλον πενττευχον. Подобным образом замечается и в Мидраше на 1 Пс.: «Моисей дал Израильтянам пять книг Закона; соответственно этому и Давид дал им Книгу Псалмов, которая состоит из пяти книг». – см Delitzsch, Die Psalmen, – Einleit. S. 11. 1795 Неем.9:5 . И сказали левиты: «благословите Господа Бога нашего от века и до века. Да благословится имя славы Твоей и превознесется выше всякого благословения и хвалы». Тоже самое почти буквально и в заключительных славословиях: особенно же близко к этому заключительное славословие второй книги ( Пс.71:18–19 ); «Благословен Господь Бог, Бог Израилев… И благословенно имя славы Его во век». 1808 Пророк Захария выступил на пророческое служение еще юношей ( Зах.2:4 ), а скончался, по свидетельству сообщаемого у Дорофея, Исидора и Псевдо-Епифания предания, в глубокой старости. Подобное же предание мы читаем там и о пророке Аггее. По раввинским сказаниям, все три пророка представляются современниками Ездры и Неемии (Otto, lex rabb phil p. 175). Относительно пр. Захарии, кажется, дает это заключать и снесение в Неем.12:16, 12 и 26.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

Павлович А. Грех и покаяние: (Размышления на 50-й псалом Давидов)//Странник. 1903. 3. С. 372–378. Тихомиров П. В. К переводу и истолкованию Пс. 14, 4 //БВ. 1904. Т. 3. 10. С. 364–373. Флегматов А., прот. Поучения при объяснении изречений из псалмов. Саратов, 1904. 54 с. Воронцов Е. Псалом 2 и пророчества Нафана//ВиР. 1907. 15 [=Август. Кн. 1]. С. 285–302. Емельянов С., свящ. Краткое толкование псалмов, входящих в состав (богослужения Православной Церкви. Киев, 1908. IV, 170 с. Фоменко К. П., прот. Разъяснение малопонятных мест первой, второй и третьей кафисм (кафисмы воскресной всенощной). Киев, 1911. 60 с. Он же. Разъяснение семнадцатой кафисмы: (Вместо поучительного листка 338). Киев, 1913. 23 с. Ванчаков А. [М.] На реках вавилонских: Истолкование псалма 136-го. СПб., 1914. 36 с. Карташев А. В. Толкование 67-го псалма//Православная мысль. П., 1947. Вып. 5. С. 95–116. Ричко Н, доцент МДА. О чем нам говорит 86/7-й псалом?//ЖМП. 1968. 10. С. 73–75; 11. С. 79–77. Новый рус. пер. псалма на с. 76 с критической оценкой масоретского текста и LXX и попыткой восстановить прототип. Щадрин В. Духовно-прообразовательный смысл 103-го псалма//ЖМП. 1989. 6. С. 74; 7. С. 71–74. Беляков А. Первый псалом//Православный Путь. 1990. С. 85–115. Аверинцев С. С. Вслушиваясь в слово: три действия в начальном стихе первого псалма – три ступени зла//Мир Библии. 1994. Вып. 2. С. 2–5. Льюис К. С. Размышления о псалмах/Пер. с англ. Н. JI. Трауберг//Там же. С. 7–38. (Отд. изд.: М., 2007. 120 с.) Переиздания дореволюционных книг Толкование трех псалмов (1-го, 50-го и 90-го) святого царя и пророка Давида. М., 1997. 95 с. Ириней (Клементьевский) , архиеп. Толковая Псалтирь. М., 440 с. (М., 1 1806. 392, 331 л.; 7 1882. 544, 439 с.; 9 1903. 536, 440 с.). Ср.: Андреев В. А. О «Толковании на Псалтирь» Иринея [Клементьевского], архиеп. Псковского: Ист.-библиогр. очерк. Главы 1–4. М., 1908–1910: Гл. 1–2. 1908. 15 с.; Гл. 3. Жизнеописание кардинала Роберта Беллармина. 1908. 55 с.; Гл. 4. Сочинения кардинала Баллармина. 1910. 99 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Начало песни 3 отроков до Благословите воды. Пс. 150 . Ныне отпущаеши. Пс. 137, 7–8 («Аще пойду посреде скорби»...). Пс. 141, 6–8 («Воззвах к тебе Господи»...). Величит. 2 посл. ст 85 пс. Молитва. Пс.: Внегда призвати. Гимн. Евангелие. Молитва. 1513 . Главная особенность армянского богослужения таким образом, что Псалтирь здесь прочитывается вся на службах каждых суток. Богослужение коптов и абиссин Суточное богослужение коптов (монофизитов) состоит из утрени, часов 3, 6 и 9, повечерия. вечерни и полунощницы. Служба начинаются: Во имя Отца..., Слава Отцу, Отче наш и стихом «Благодарим благодетеля Милостиваго» и состоят каждая из начального ряда псалмов, Евангелия, тропарей и молитв, с некоторыми прибавками к этому составу для более важных служб. Утреня имеет 19 псалмов: 1–6, 8, 11, 12, 14, 15, 18, 24, 26, 62, 66, 69, 112, 142, Ев. Ин. 1, 1–16 , песнь, похожую на наше славословие, Символ веры , ряд кратких молитвенных возгласов и 2 молитвы. Вечерня имеет 10 псалмов: 129, 130, 131, 136, 137, 140, 141, 145, 146, 147, ев. Лк. 2, 25–30 (о сретении Господнем с песнию Симеона Богоприимца), трисвятое, Верую, Отче наш и 2 молитвы. Полунощница – 7 псалмов: 3, 6, 69, 85, 116, 117, 118, ев. Мф. 25 – притча о 10 девах, тропари: Се жених, День он, Тебе необоримую стену; трисвятое, ев. Лк. 7, 36 , и д.– о немилосердном заимадавце6, 3 тропаря, 12, 32 и д. об ожидании второго пришествия, покаянные тропари и большей частью,, как и на повечерии, 12 псалмов (на 9 часе – 11) 1514 . Следовательно, для большинства служб принята система 12-псалмия, как мы видели, отличительная особенность древне-египетского иноческого богослужения.– По вероучению и церковному устройству к коптам очень близки абиссинские христиане, тоже монофизиты. Богослужение тех и других несколько разнится. Но богослужение абиссин и теперешнее, а особенно древнее, имело несколько типов, полное представление о которых еще недоступно для европ. науки – вследствие того, что в Абиссинии богослужебные книги рукописные и только некоторые из них изданы в последнее время.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

Пс. 137, 7–8 («Аще пойду посреде скорби…»). Пс. 141, 6–8 («Воззвах к тебе Господи…»). Величит. 2 посл. ст 85 пс. Молитва. Пс.: Внегда призвати. Гимн. Евангелие. Молитва. [ 23 ]. Главная особенность армянского богослужения таким образом, что псалтирь здесь прочитывается вся на службах каждых суток. Богослужение коптов и абиссин Суточное богослужение коптов (монофизитов) состоит из утрени, часов 3, 6 и 9, повечерия. вечерни и полунощницы. Службы начинаются: Во имя Отца…, Слава Отцу, Отче наш и стихом «Благодарим благодетеля Милостивого» и состоят каждая из начального ряда псалмов, Евангелия, тропарей и молитв, с некоторыми прибавками к этому составу для более важных служб. Утреня имеет 19 псалмов: 1–6, 8, 11, 12, 14, 15, 18, 24, 26, 62, 66, 69, 112, 142, Ев. Ин. 1, 1–16, песнь, похожую на наше славословие, символ веры, ряд кратких молитвенных возгласов и 2 молитвы. Вечерня имеет 10 псалмов: 129, 130, 131, 136, 137, 140, 141, 145, 146, 147, ев. Лк. 2, 25–30 (о сретении Господнем с песнью Симеона Богоприимца), Трисвятое, Верую, Отче наш и 2 молитвы. Полунощница — 7 псалмов: 3, 6, 69, 85, 116, 117, 118, Ев. Мф. 25 — притча о 10 девах, тропари: Се жених, День он, Тебе необоримую стену; Трисвятое, Ев. Лк. 7, 36, и д. — о немилосердном заимодавце, 3 тропаря, 12, 32, встречающиеся у нас в качестве покаянных седальнов, Еванг. Лк. 7, 36, и д. об ожидании Второго Пришествия, покаянные тропари, похвальные стихи Пресв. Богородице «Радуйся», похожие на наш акафист и длинную молитву. Наоборот, повечерие (совершаемое до вечерни) состоит только из псалмов и Евангелия. На часах почти все наши тропари и большей частью, как и на повечерии, 12 псалмов (на 9 часе — 11) [ 24 ]. Следовательно, для большинства служб принята система 12-псалмия, как мы видели, отличительная особенность древне-египетского иноческого богослужения. — По вероучению и церковному устройству к коптам очень близки абиссинские христиане, тоже монофизиты. Богослужение тех и других несколько разнится. Но богослужение абиссин и теперешнее, а особенно древнее, имело несколько типов, полное представление о которых еще недоступно для европейской науки — вследствие того, что в Абиссинии богослужебные книги рукописные и только некоторые из них изданы в последнее время.

http://predanie.ru/book/72342-tolkovyy-t...

В памятнике кельтского обряда, Бангорском Антифонарии кон. VII в. (см. в ст. Бангор ), на утрене указаны песнь Моисея из Исх, затем - вавилонских отроков, хвалитные псалмы, Gloria (ежедневно), Te Deum (по воскресеньям) и песнь Захарии. В др. памятнике - Кентерберийской Псалтири 700 г. (Lond. Brit. Lib. Cotton. Vespas. A 1) в списке Б. п. числятся также «песнь избавления» (Ис 12), Символ веры Quicumque vult и Литания святым. В испано-мосарабском обряде в древности использовалось уникальное как по объему, так и по составу собрание Б. п.- Liber Canticorum (Книга Песен), к-рое сохранилось в 3 полных кодексах X-XI вв., содержащих, однако, разное количество песен (одна ркп.- 76 Б. п., др.- 106, третья - 99), и во фрагментах XI в. Во всех этих рукописях сведения об использовании Б. п. приведены только для круга праздников, поэтому нельзя точно указать, как именно распределялись Б. п. по службам суточного круга, хотя они пелись во время большинства из них (см.: Elberti. P. 316-327). Более ранние сведения о службах оффиция можно найти в постановлениях Барселонского Собора 540 г., к-рый предписывал петь Б. п. после Пс 50 на Laudes (1 канон) ( Mansi. T. 9. P. 109-110), а на IV Толедском Соборе 633 г. пение песни вавилонских отроков на службах в воскресные дни и на память мучеников было признано древним обычаем, распространенным по всему миру (14 прав.- PL. 85. Col. 297= Mansi. T. 10. P. 616-624). В соч. XI в. «Как должно праздновать ноктурны» (Ordo ad celebrandum nocturnos) упомянуты 3 Б. п. (среди к-рых - 2 Езд 1. 5-4 и Сир 36. 1-19) (Liber ordinum/Ed. M. Ferotin. P., 1912. P. 29-30. (Monumenta ecclesiae liturgica; 5)). В первопечатном исп. Бревиарии (переизд.: PL. 86) на утрене указаны 2 песни - в честь праздника и вавилонских отроков. Испано-мосарабский Миссал предписывает исполнять на мессе песнь вавилонских отроков в воскресенье или на память мучеников (PL. 85. Col. 297, 533), песнь Пресв. Богородицы - на Богородичные праздники, песнь прор. Захарии - в воскресенье перед Рождеством Иоанна Предтечи (Col. 751). Толкования на Б. п.

http://pravenc.ru/text/149135.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010