И на третье объяснение царя ( Песн.2:2 ) Суламита отвечает точно также – обращением к своему жениху и воспоминанием его ласк на тайных свиданиях, причем сильное напряжение чувства любви доводит Суламиту до изнеможения, требующего подкрепления вином и сном ( Песн.2:3–6 ). Оканчивается картина заклинанием Соломона к окружающим её женщинам – не тревожить сон Суламиты ( Песн.2:7 ). Во второй картине ( Песн.2:8–17 ) оставленная наедине Суламита вспоминает одно из свиданий с возлюбленным своим, когда он, весной, рано утром, среди цветов, пения птиц, зелени дерев и винограда, – увлек её в ущелье скалы, под кров утеса, – любовно смотрел на милое лицо её и слушал её нежный голос ( Песн.2:8–14 ). Это воспоминание воспламеняет её любовь к жениху и усиливает уверенность её в твердости любви жениха к ней ( Песн.2:16 ). Воспоминание заканчивается любовным зовом Суламиты к возлюбленному, чтобы он, с быстротою серны или молодого оленя, явился к ней в тот же день ( Песн.2:17 ). Третья картина ( Песн.3:1–5 ) представляет Суламиту ночью спящей на своей постели, – но и во сне она тоскует и грезит о своем возлюбленном. Её сон представляет смешение действительности (свидание Суламиты с возлюбленным в её доме и при матери) с фантазией (искание ею жениха по городу, улицам и площадям). Конец картины: новое заклинание – не тревожить сна Суламиты ( Песн.3:1–5 ). Четвертая картина ( Песн.3:6–5:1 ) изображает приготовление Соломона к браку с Суламитой: ей делают брачные наряды и готовят к браку ( Песн.3:6 ) и Соломон во всем блеске своего царственного великолепия является к ней для обручения ( Песн.3:7–11 ). Его объяснение в любви становится все пламеннее, его любовная страсть – все сильнее ( Песн.4:1–11 ), – он сравнивает Суламиту с цветущим ароматным садом своим ( Песн.4:12–16 ), куда он страстно желает войти. Но Суламита не слышит этих любовных излияний, её мысль устремлена к жениху и при последних словах Соломона она машинально обращается к своему Энгеддскому возлюбленному, как бы отвечая Соломону: «пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его» ( Песн.4:16 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

А . Глава 1 Песн.1:1 . Песнь Песней, что Соломону. Невеста. Песн.1:2 . Лобзай меня лобзаниями уст твоих. Ибо перси твои лучше вина, Песн.1:3 . И благоухание мастей твоих лучше всех благовоний. Имя тебе – миро излиянное. Посему девицы возлюбили тебя. 4. Влеки меня. Мы поспешим за тобою по благоуханию мастей твоих. Невеста сказует девицам о женихе, чем он одарил ее. Ввел меня царь в чертог свой. После сказания невесты девицам, оне проговорили: Возрадуемся и возвеселимся о тебе. Возлюбим груди твои паче вина. Девицы жениху возглашают имя невесты. Правота возлюбила тебя. Невеста. Песн.1:5 . Я смугла, но красива, дочери Иерусалима, как кущи кидарския, как завесы Соломоновы. Песн.1:6 . Не смотрите на меня, что я почернела от того, что взглянуло на меня солнце. Сыны матери моей спорили о мне. Они поставили меня сторожихою в виноградниках. Но виноградника моего я не устерегла. Жениху Христу. Песн.1:7 . Возвести мне ты, которого возлюбила душа моя: где пасешь? где почиваешь в полдень? дабы не очутиться мне захожею у стад сообщников твоих. Жених невесте. Песн.1:8 . Если не знаешь сама ты, прекрасная в женах; то ходи ты по следам паств, и паси ягнят твоих подле кущей пастухов. Песн.1:9 . Подобно кобылице моей в колесницах Фараоновских я рядил тебя, ближняя моя. Девицы невесте. Песн.1:10 . Как хороши были ланиты твои при горлицах, и шея твоя в цепочках [[Разумей чеканные привески в виде маленьких горлиц и узорчатые ожерелья, и знай, что на востоке поныне голова женственной лошадки украшается уздою с разными привесками, а шея – ободком с длинными кистями, или ожерельем из мелких морских ракушек, кои у нас называются змеиными головками.]]. Песн.1:11 . Узоры из золота мы сделаем тебе с насечками из серебра. Невеста говорит себе самой и жениху. Песн.1:12 . Пока царь возлежит за столом своим, нард мой [[Благовонный кустарник.]] издал благоухание свое. Песн.1:13 . Брат мой у меня – пук миртов: между грудями моими поместится. Песн.1:14 . Брат мой у меня, как кисть кипера [[Благовонное дерево.]] в виноградниках энгаддийских. В. Жених невесте.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

На второе в этой картине и последнее во всей песни объяснение Соломона ( Песн.7:2–10 ) Суламита отвечает признанием: «я принадлежу другу моему, и ко мне – желание его». Затем она высказывает желание уйти из царского дворца опять в долины и горы, на лоно чистой природы, в виноградник свой, к другу своему, коего она в качестве мужа желает привести в дом матери своей, чтобы наслаждаться его ласками всегда и самой оказывать ему свои ( Песн.6:11–7:3 ). Так кончается последний день пребывания Сулемской пастушки в царском дворце ( Песн.7:4 ). В седьмой и последней картине ( Песн.8:5–14 ) Суламита уже отпущена домой; она бежит из царского дворца прямо к возлюбленному, находит его в его саду спящим под яблонью, будит и становится его женою, являясь с ним открыто под руку ( Песн.8:5 ). Она ждет от него твердости и постоянства любви и высказывает свою верность ему ( Песн.8:6–10 ), рассказывая и свое приключение – взятие во дворец Соломонов и отпущение домой ( Песн.8:11–12 ). Вся Песнь заканчивается воззванием хора к Суламите, олицетворяемой певицею песни ( Песн.8:13 ), и припевом, выражающим то же, что и начало песни – призывный кличь любви Суламиты к её возлюбленному: «беги, возлюбленный мой! будь подобен серне или молодому оленю на горах благовонных» ( Песн.8:14 ). Тема всей песни выражена в словах Суламиты к возлюбленному: «положи меня, как печать на сердце твое, как перстень – на руку твою, ибо крепка, как смерть любовь, – люта, как преисподняя, ревность, – стрелы её – стрелы огненныя, она – пламень весьма сильный; большие воды не могут потушить любви и реки не зальют её; если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, тот был бы отвергнут с презрением» ( Песн.8:6–7 ) и победным возгласом её на опасения её братьев ( Песн.8:8–9 ): «я – стена и грудь у меня как башня; потому я буду в глазах его (возлюбленного), как достигшая полноты (крепкая): виноградник был у Соломона, он отдал его сторожам, – а мой виноградник у меня при себе» ( Песн.8:10–12 ), чем указывается на победу любви Суламиты к возлюбленному над Соломоном и возвращение её из дворца царского в свой родной виноградник.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Еккл.2:4 ). Это соображение подтверждается множеством подобных же поэтических, из животного и растительного мира и из мира искусств, образов в Притчах Соломона. В обеих книгах находится уподобление человеческой красоты лани и серне ( Песн.1 ­­ Притч.5:19; 6:5 ), светилу на небе ( Песн.6 ­­ Притч.4:18 ). Упоминаются: благовонные травы (, – Песн.4 ­­ Притч.7:17 ), мед () и елей, капающие из уст человека ( Песн.4 ­­ Притч.5:3; 16:24 ); уподобляется приятная речь пенящемуся вину () и золоту ( Песн.7:10; 5 ­­ Притч.2:3; 23:31; 25:11 ); упоминаются драгоценные камни и мраморные украшения и столбы дома ( Песн.1:16; 3:14–15; 15 ­­ Притч.7:16–17; 9:1 ), ожерелье (), украшающее шею ( Песн.4 ­­ Притч.1:9 ). – Очень много между книгами Песнь Песней и Притчей сходных оборотов и сравнений. Например, проникающее Песнь Песней учение о любви и ее всеобъемлющем в жизни человека значении (особ. Песн.8:6–7 : крепка как смерть любовь, люта как преисподняя ревность… все богатство дома любящий не возьмет за любовь)имеет сходство с учением книги Притчей о том же (напр., Притч.6:34–35 : ревность – ярость мужа, не примет он никакого выкупа и не у довольствуется никакими дарами…). Уподобление брачного союза водам колодца глубокого и запечатанного – очень употребительное сравнение в Песни Песней (4:12) и Притчах (5:15–18). Описание женских ласк со всеми подобиями и образами поэтическими и символическими сходно в обеих книгах ( Песн.1:3, 12; 3:2; 4:5; 5:2–6 ­­ Притч.5:3–4, 19; 7:8, 21 ). Соломона же, наконец, со всеми его увлечениями, описанными в книгах Царств и Екклезиаст, с его многочисленным гаремом из 700 жен и 300 наложниц ( 3Цар.11:3 ; ср. Еккл.2:7 ), ясно напоминает свидетельство о себе писателя Песни Песней: «есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа, но единственная – она, голубица моя…» ( Песн.6:8–9 ). Кроме многоженства, из этого выражения несомненнейший вывод, что писателем был царь, ибо у простого подданного не могут же быть женами царицы. А еврейская история знает всего двух царей-писателей: Давида и Соломона.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

62 Но братья девушки, заступающие место отца, почему-то недовольны этой любовью (быть может это – дочь – наследница и братья – от другого отца), – они стерегут сестру и стараются ей помешать. 63 Но безуспешно. Под покровительством матери Суламита имеет со своим возлюбленным тайные свидания у себя на дому и совершает с ним уединенные прогулки по ущельям скал и зеленым лугам долин, под вершинами величественных кедров и кипарисов, в приятной прохладе весеннего утра, при веселом щебетании птиц. 64 Рассерженные братья стараются разъединить влюбленную пару, отдают сестру на чужбину – стеречь чужие виноградники. 65 Тоскует Суламита в разлуке по своем возлюбленном и ищет его, надеясь свидеться вечером. 66 Но во время этих поисков она, не смотря на предостережения, встречается Соломону, совершавшему прогулку из своего дачного дворца в соседнем Ваал-Гамоне. 67 Очарованный красотою Суламиты, Соломон берет её в свой дворец и хочет сделать одной из своих жен-цариц, шестьдесят первою, при восьмидесяти наложницах и девицах без числа. 68 Этим моментом и начинается драма песни Песней. «Да целует меня он поцелуями уст своих, ибо лучше вина ласки твои». Эти начальные слова служат прологом всей Песни. Драма развивается потом в следующих семи картинах. В первой картине ( Песн.1:2–2:8 ) Суламита, находясь во дворце Соломона ( Песн.1:3 ), тоскует по своем возлюбленном, зовет его к себе, чтобы убежать с ним из царских палат в долину пастбищ своих ( Песн.1:3, 6, 7 ). Является Соломон и (за столом ( Песн.1:11 )) восхваляет красоту Суламиты, обещая царские наряды и тем надеясь привлечь её любовь к себе ( Песн.1:8–10 ). Но сердце Суламиты занято своим возлюбленным в виноградниках Енгедских ( Песн.1:11–13 ). На новое объяснение Соломона в любви ( Песн.1:14 ), Суламита отвечает обращением к своему возлюбленному, вспоминая ночные с ним свидания среди зеленой муравы, служившей им ковром, под кровом кедров и кипарисов ( Песн.1:15–16 ), причем он рисуется ей как нарцис Саронский, как лилия долин ( Песн.2:1 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

1743. См.: Еккл.1:2: Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — все суета! 1744. Рукописи сохранили и название Песнь песней, и Песни песней. 1745. Ср.: 1Ин.4:17. 1746. Водоем больше, т. е. шире колодца. 1747. «Под солнцем» (sole) — рефрен, который часто встречается в Книге Екклесиаста. Если богатство дано, то одно дар Бога (Екк.5:18). 1748. См.: 1Тим.6:17–18. 1749. См.: 1Кор.13:13. 1750. См.: Песн.4:15. 1751. См.: Ин.4:7 и след. Такую же этимологию слова «самарянка» свт. Амвросий приводит в exp. Luc. 7. 74; exp. ps. 118, 21. 5: paenit. 1. 11. 51. Слово «Самария» — от евр. Шомром — сторожевая крепость (см.: Origenes. comm, in Ioh. 20. 35. 310). 1752. См.: Притч.22:20: И ты трижды запиши это на широту сердца твоего для себя в совет и знание. 1753. См.: Гал.6:14. 1754. См.: Ин.15:1. 1755. См.: Мал.4:2. 1756. См.: Песн.2:5, 5:8. См. выше 3. 8. 1757. См.: Песн.2:7, 3:5, 8:4. См. также: inst. u. 17. 111; ехн. u. 9. 60. 1758. Морескини пишет, что такое истолкование свт. Амвросий, возможно, взял из не дошедшего до нас сочинения св. Ипполита Римского, о комментариях которого на Песнь песней известно из грузинского перевода (Moreschini. Р. 69, n. 67). 1759. См.: Ин.1:1–2. 1760. См.: Кол.3:1. 1761. См.: Пс.41:2. См. также Песн.2:9: Подобен брат мой газели или молодому оленю на горах Вефиля. Ориген говорит, что газель (серна) и олень чисто в Писании упоминаются одновременно, газель «дальнозорка», олень «враг змей и воюет c ними» (Ориген. Гомилии на Песнь песней. 2. 11. С. 75). 1762. Вефиль — место, где Иаков заснул и увидел лестницу, восходящую к небу (Быт.28:11–19). 1763. См.: Песн.2:9: Вот стоит за стеной нашей, заглядывая через оконца, вглядываясь через сети. Подробно толкует об этом Ориген (см.: Ориген. Гомилии на Песнь песней. 2. 12. С. 76–77). 1764. См.: Мф.11:28. 1765. См.: Песн.2:10. 1766. См.: Лк.13:7. 1767. Понимание этого места возможно в контексте слова камень же был Христос (1Кор.10:4). 1768. См.: 1Кор.1:23. 1769. См.: Песн.2:9. 1770. Свт. Амвросий немного перефразирует текст Писания, точнее: Встану я и обойду город, по площадям и улицам, и буду искать того, кого возлюбила душа моя.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

1. «Комментарий на Песнь Песней» (Ερμηνεα ες τ Ασματα τν Ασμτων; Commentarii in Canticum Canticorum; CPG, N 6051; изд. всего текста: Rosenbaum, Hrsg. 2004. S. 1-212; фрагменты на Песн 1. 1 - 8. 12, сохранившиеся в эпитоме Прокопия Газского: Classicorum auctorum e Vaticanicis codicibus editorum/Ed. A. Mai. R., 1837. Т. 9. P. 257-430 (перепечатаны в: PG. 87. Col. 1545-1753); на Песн 6. 8 - 8. 14: Luc à . 1982; на Песн 1. 1 - 4. 1: Gu é rard, ed . 1994. P. 112-370 (с франц. пер.); частичное издание Герар основывается гл. обр. на рукописи Cantabr. S. Trin. O. I. 54, X-XI вв. (Hauptform II, по классификации Х. У. Розенбаума), текст к-рой, по мнению М. А. Барбары, зависит от эпитомы Прокопия Газского - Barbàra . 2006. P. 309). В рукописной традиции «Комментарий...» сохранился в 3 основных формах: в составе катены 2 авторов (Н. А.- до Песн 4. 1, и свт. Григория Нисского) кодексов Marc. gr. 22, XIII в., и Vat. gr. 2129, кон. XV в. (Hauptform I; CPG. С. 80; тип А по классификации М. Фаульхабера); в составе т. н. Кембриджской катены кодекса Cantabr. S. Trin. O. I. 54 (Hauptform II; CPG. С. 85); в составе эпитомы Прокопия Газского кодексов Paris. gr. 153, XI-XII вв., и Paris. gr. 172, кон. XV в. (ок. 60 фрагментов; Hauptform III; CPG, N 7431; CPG. C. 82). Первые 2 основные формы являются важными свидетелями прямой рукописной традиции «Комментария...», т. к. содержат не просто извлечения из него, а полный текст толкований того или иного стиха. Еще об одном свидетеле текста, не учтенном издателями, см.: Сучалкин. 2015. Помимо 3 основных форм фрагменты сочинения сохранились в ряде катен и компилятивных комментариев, которые, как правило, не представляют ценности для реконструкции текста. Отрывки «Комментария...» входят в состав компилятивного толкования на Песнь Песней (CPG. C. 81, тип В 1 по Фаульхаберу; изд. ошибочно под именем Прокопия Газского, начиная с Песн 6. 9: PG. 87. Col. 1756-1780), к-рое в свою очередь послужило источником «Катены трех отцов» (тип B 2; изд.: PG. 122. Col. 537-685), а также др. компилятивного комментария на Песн 1. 1 - 2. 17, вошедшего в 1-ю часть катены рукописи Bodl. Auct. E. 2.16 (Misc. 44), XII-XIII вв. Fol. 182-199v. Три фрагмента Н. А. из эпитомы Прокопия (Hauptform III) содержатся в рукописи Vat. Barber. gr. 388, XIII в. В катене на Песнь Песней кодекса Marc. gr. 23, сер. X в. Fol. 77-89v (т. н. catena Marciana) сохранились 12 фрагментов, приписанных некоему «Нилу аскету». Только 4 из них являются выдержками из «Комментария...» Н. А. ( Ceulemans. 2011. P. 197-198; Rosenbaum, Hrsg. 2004. S. остальные пока не идентифицированы, и в их подлинности есть сомнения.

http://pravenc.ru/text/2577633.html

Кипер (евр. кофер, греч. κυπρος) (ср. Песн 4.13 ), по-арабски Ал-хенна, – благовонный в Египте, Персии, Аравии, Ост-Индии, в ботанике Lawsonia alba. Цветы кипера напоминают грозди виноградной кисти, имеют бело-желтый цвет и запах, напоминающий запах резеды; любимые цветы восточной женщины. Из высушенных и истолченных лепестков приготовляются употребительнейшие на древнем и новом востоке румяна женщин. Кустарники кипера, вероятно, насаждены были Соломоном в садах Енгедских. Енгадди или Ен Геди (И. Нав 15.62 ; Иез 47.10 ; 1Цар 24.1 ; Onomast. 401), теперь Айн-Джиди, – город на юго-востоке Палестины, на оазисе близ западного берега Мертвого моря (См. Толков. Библию , т. II, с. 337 и 402). Песн.1:14 .  О, ты пре­красна, воз­люблен­ная моя, ты пре­красна! глаза твои голубиные. Песн.1:15 .  О, ты пре­красен, воз­люблен­ный мой, и любезен! и ложе у нас – зелень; Песн.1:16 .  кровли домов наших – кедры, по­толки наши – кипарисы. Выраженная Невестою (ст. 11–13) нежность чувства любви к Жениху вызывает у него (ст. 14) восторг от созерцания ее красоты, причем он сравнивает ее – со стороны ее чистоты, подвижности и привлекательной простоты и невинности – с голубями (сн. Песн 5.12 , ср. «голубица моя» Песн. 2:14, 5:2, 6:9 ). (По Мидрашу, благочестивые израильтяне в посещениях своих храма в праздники и во многих других отношениях уподобляются голубям, s. 49–50). Ориген говорит: «Почему невеста не говорит: «вот ты прекрасен, ближний мой», а только: «вот ты прекрасен»? и почему он не только говорит: «ты прекрасна», но и ты прекрасна, ближняя моя»? Невеста, если находится далеко от жениха, не прекрасна, она делается прекрасною тогда, когда соединяется со Словом Божиим. И справедливо она теперь поучается от жениха тому, чтобы она была вполне близка к нему и не удалялась от его бока» (стр. 160). (Мидраш объясняет это тем, что Возлюбленный (Бог) имеет и другие народы, кроме Израиля, а Невеста – Израиль – только Его одного считает достойным любви s. 51). В ст. 15 Невеста «слыша о себе такие похвалы, взаимно воздает жениху похвалами, своею хвалебною речью не усвояя ему того, чего он не имеет, а истинно уразумевая и созерцая красоту его» ( Ориген – Иероним, с. 161). Именно, восхищенная вниманием к себе царя, Невеста хвалит красоту и любезность его, Возлюбленного своего, и зовет его, с целью полного наслаждения, на лоно природы, где ложе – зелень, кровли домов из кедра и потолки из кипариса. «Исследуя, какого свойства эти деревья, и замечая, что кедр – дерево не гниющее, а кипарис имеет весьма приятный запах, старайся и ты так устроить дом свой, чтобы и о тебе могло быть сказано: кровли домов наших – кедры, а потолки наши – кипарисы». ( Ориген – Иероним, с. 162).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

1771. См.: Евр.12:22; Откр.3:12, 21:2, 10. 1772. См.: Мф.25:8–9 (притча о десяти девах). 1773. См.: Притч.5:15. 1774. См.: Песн.3:3. 1775. См.: Ин.1:1. 1776. Свт. Амвросий жил в эпоху после Миланского эдикта (313), когда гонения остались в прошлом, но он часто вспоминает свою родственницу мц. Сотерию, пострадавшую в середине III в. (см.: uirgb. 3. 34; 3. 38; exh. и. Х2). Кроме того, преследования христиан при императоре Юлиане Отступнике (361–363) происходили во времена молодости святителя. 1777. См.: Мф.7:8. 1778. См.: Мф.28:1. 1779. См.: Быт.3:15. 1780. См.: Быт.3:8. 1781. См.: Рим.6:2, 7–8. 1782. См.: Песн.3:7. 1783. Свт. Амвросий соединяет два эпизода из книги Бытия: благословение Господа (Быт.25:11) и благословение Исаака (Быт.27:27) 1784. См.: Быт.48:2 и след. 1785. См.: Мк.5:35–42. 1786. См.: Лк.7:12–15. 1787. Вслед за Оригеном (1.1) свт. Амвросий употребляет греческое слово «эпиталама», свадебная песнь, исполняемая перед покоями новобрачных. 1788. Букв. акциденция — привходящий признак. 1789. Такое имя Бог дал Соломону, см.: 1Пар.22:9. 1790. См.: 2Кор.5:8. 1791. См.: Мк.8:34. 1792. См.: Мф.10:39 1793. Образ огражденного сада — «где логика отождествляется с внешней стеной, физика — с плодовыми деревьями, а этика — с плодами» — использовал Филон Александрийский (agric. 14 и 16) (Нестерова О. Е. Опыт адаптации оригеновского учения… С. 25). 1794. Это толкование повторяется и в других сочинениях свт. Амвросия, например: exp. Luc. 4. 13, uirgt. 7. 34. Более подробно о саде говорится в сочинении «О благе смерти» (5. 19–20). 1795. См.: Кол.1:15. 1796. См.: Песн.4:16. 1797. См.: Песн.5:1. 1798. О божественном опьянении и связанном с ним sobria ebrietas см. ниже 6. 50. Душа, опьяненная небесными тайнами, наполняется Словом Божиим и восходит ввысь (см. другие сочинения свт. Амвросия: гимн Splendor paternae gloriae: fid. 1. 20 135; exp. ps. 118, 15. 28. 3; fug 8. 47; Noe 29. 111, bon. mort. 5. 20, Cain et A 15. 19). Это мистическое восприятие созерцания тайн Божиих встречается уже у Оригена (comm, in Ioh 1. 30. 206) (Морескини (P. 87, n. 90), указывает на монографию Lewy H. Sobria Ebrietas. Untersuchungen zur Gcschichte der antiken Mystik. Giessen, 1929.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

40. Мы должны были возбудить любовь невесты; ибо написано: «возлюбиши Господа Бога твоего» (Втор. 6, 5). Мы должны были к браку украсить, по крайней мере, волосы (своей) речи некоторою искуственностью, ибо написано: «восплещи» рукою и ударь ногою 322 (Иезек. 21, 14). Мы должны были усыпать розами вечные брачные чертоги. Даже и в настоящих временных супружеских отношениях новобрачную сначала ласкают, а не проявляют над ней власти, чтобы суровые требования не озлобили ее прежде, чем разовьется в ней любовь, согретая ласками. 41. Даже кони, при всей их силе, привыкают к звукам ударов по шее до того, что не противятся упряжи. А в конце концов они привыкают к повиновению, благодаря ласковым словам, а не чрез удары. И лишь только (конь) приучит шею к ярму, — его и вожжи сдерживают, и стрекало понуждает, и пристяжные увлекают, и ямщик погоняет. Так точно и наша дева должна сначала наслаждаться благочестною любовью, удивляться золотым подпорам небесного ложа в самом брачном преддверии, рассматривать дверные косяки, украшенные гирляндами из зелени, и наслаждаться поющим хором внутри, — все это для того, чтобы она покорилась Господнему игу не из страха, а преклонилась пред ним по призванию. 42. Итак: «Гряди сюда от Ливана, невесто, гряди сюда от Ливана, прииди и прейди» (Песн. 4, 8). Мы должны часто воспевать этот стишок, чтобы невеста последовала хотя бы на призыв Господних слов, если уже она не верит (словам) человеческим. Мы не сами изобрели это наставление, а заимствовали его. Вот какое наставление дает нам небесное учение таинственной песни: «да лобжет мя от лобзаний уст своих: яко… сосца твоя паче вина и воня мира твоего паче всех аромат; миро излиянное имя твое». (Песн. 1, 1–2) Все это прекрасное место звучит радостью, возбуждает рукоплескание, вызывает любовь. Сего ради, говорит, «отроковицы возлюбиша тя (и) привлекоша тя, в след тебе в воню мира твоего течем; введе мя царь в ложницу свою» (Песн. 1, 2–3). Начав с поцелуя, (песнь) доходит до (упоминания) о ложнице. 43. И вот она, — столь неутомимая в здоровом труде и приобретенной добродетели, — отпирает рукою запор, выходит в поле и водворяется в укреплениях; но сначала она, однако, убегает обратно отсюда вследствие благовония от мира; но лишь только она вышла в ложницу, благовоние, (идущее) от укреплений, исчезает. Наконец, смотри — куда она идет: «аще стена есть, — говорит, — соградим на ней забрала сребряна» (Песн. 8, 9). Та, которая забавлялась поцелуями, уже воздвигает башни; дабы огражденная драгоценными подвигами святых, как башнями, она (могла) не только сделать тщетными вражеские нападения, но и устроить безопасное место убежища для добрых заслуг.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010