13. Есть и другие островки: Св. Евстратий, Чия и другие имеющие по пяти священников и по несколько домов. Затем епископии Скиафская, Скопельская, Скирская; они имеют по 50 или по 60 священников и приблизительно по две тысячи домов. Точного числа мы сказать не можем, но на сколько нам удалось узнать, в одном месте несколько больше, в другом несколько меньше, в среднем же как сказано. 14. Против Афин есть и другой остров Саламин, архиепископия Эгинская и другие островки, имеющие по несколько священников и домов, одни больше, другие меньше. 15. Сказав об островах, лежащих к востоку и западу, а также об островах, лежащих между этими западными и восточными, скажем теперь о некоторых местах, о которых мы говорили мимоходом. 16. Теперешняя Святая Гора называлась Эгием и Афоном, там сначала жили ионийцы. По просьбе почтеннейшего и мудрейшего мужа Афанасия, назначенного экзархом Константинопольских монастырей царь Никифор Фока издал указ и было переселено население, жившее тогда против Навплия в Цаконии, между Навплием и Монемвасией. Афанасий населил ту местность и построил Лавру, Протат и остальное. Затем там поселились многие, пошедшие по пути Божию, и в подражание построены были и другие монастыри, которых теперь двадцать четыре. Первым строителем ктитором был Св. Афанасий, называемый Афонским. Жизнью его и чудесными деяниями многие из его современников были по истине удивлены и теперь живущие слыша как читают слово, повествующее о жизни и деяниях его, дивятся и стараются подражать, хотя не могут достигнуть такого образца. 17. Скажем об епархиях, о которых мы упомянули, но ничего не сказали. 18. Касандрия имеет епископа, мужа мудрого, племянника Солунского митрополита, мужа очень ревностного, имеет 60 священников и около 2000 христианских домов. 19. Затем Солунь, большая митрополия, имеющая епископов и священников 600 и христианских домов, в нем, окрестностях и епископиях, как говорят, свыше 20 тысяч. 20. Затем Фивы, имеющие приблизительно 100 священников и свыше 8 тысяч домов.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Papad...

Русская Палестина – это не только уникальный феномен, который в материальном отношении состоит из сложной инфраструктуры русских храмов, монастырей, земельных участков и подворий, не только система тех или иных церковных и светских учреждений, – это один из самых масштабных и насущных национальных проектов в истории России. Наш долг сегодня сохранить и укрепить этот важнейший островок отечественной духовности и культуры, способный служить лучшей «визитной карточкой» новой России в мировом сообществе. Мы сказали национальный проект, но отнюдь не в смысле той или иной этнической окрашенности, тем паче принадлежности. Россия вообще не национальное государство. Это – империя, историческое и религиозное призвание которой состояло и состоит в жертвенном служении всем людям и народам, вовлеченным в ее духовную и политическую орбиту. Потому с одинаковой любовью и заботой встречали в XIX столетии в России грека Пападопуло-Керамевса, сирийцев Муркоса и Аттаю, профессора российских духовных семинарий архимандрита-араба Герасима (Яреда) – и, наоборот, на Востоке легко становились своими архимандрит Антонин (Капустин) , бейрутская «Мама Московита» М.А. Черкасова или Б.П. Мансуров – «Мансур-паша», как почтительно называли его в Иерусалиме. Предлагаемый читателю трехтомник документов является вторым, дополненным и переработанным изданием двухтомника 2000 года 1 . Состав публикуемых источников расширен в два раза (некоторые материалы, дважды переизданные с того времени, исключены из сборника). В новом, «сокращенном и дополненном» виде сборник полнее и ярче отражает различные стороны политического, духовного, научного и гуманитарного присутствия России в Святой Земле: труды и дни российских дипломатов, сотрудников консульств и посольств, представителей Русской Православной Церкви (Русская Духовная Миссия в Иерусалиме, Елеонский и Горненский монастыри), царской семьи и правящей элиты (августейшие паломники, благотворители Святой Земли, руководители ближневосточной политики), деятелей Палестинского Комитета (1859–1864), Палестинской Комиссии при Азиатском департаменте МИД (1864–1889) и, конечно, Императорского Православного Палестинского Общества – старейшей в России научной и гуманитарной неправительственной организации, уникальной по своему значению в истории национальной культуры, русского востоковедения, русско-ближневосточных отношений.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Дрезеке, считая краткую редакцию первоначальною, приписывал «Изложение» Аполлинарию Лаодикийскому (ок. 373 г.), но как видно из сказанного, он ошибался уже в своей предпосылке, при том же, автор «Изложения» защищает учение о двух природах, тогда как Аполлинарий учил ο μα φσις 229 . Гарнак приписывает «Изложение» Диодору Тарсийскому (ок. 394), видя в 15 главе полемику не против евтихианства, а против аполлинарианства, но с таким толкованием вряд ли можно согласиться. 3) «Опровержение некоторых догматов Аристотеля» (65 гл.) представляет собою чисто философское сочинение, главной целью которого является выставить на вид противоречие философии в учении о Боге и происхождении мира на основании сочинений Аристотеля «Физика» и «О небе». Это сочинение, по-видимому, имеет в виду свт. Фотий (Phot. Bibi. Cod. 125//PG. T. 103. Col. 405AB), когда говорит о сочинении св. Иустина, содержавшем опровержение 1-й и 2-й книг «Физики» Аристотеля. Настоящее сочинение и три следующих стоят на одной и той же богословской точке зрения и по существу занимаются одними и теми же вопросами, почему издателями приписывались одному лицу (Маран, Отто). Вслед за Ля-Крозом (1721), относившим одно из них («Ответы православным») Диодору Тарсийскому, в последнее время Гарнак приписывает их этому известному писателю древности. В пользу этой гипотезы говорит в данном случае то, что Диодор был противником аристотелевой философии, как автор настоящего сочинения. 4) Вопросы и ответы православным (ποκρσεις πρ ς τος ρθδοξους) известны в двух редакциях (по 2 рукописям): краткая (146 вопр.) известна издавна (Cod. Paris. 450. XIV в.) и помещается в изданиях творений Иустина Мученика (например, Отто); пространная (161 вопр.) издана недавно (1895) Пападопуло-Керамевсом (по рукописи Константинопольской X в.) под именем Феодорита Кирского ; в пространной редакции вопросы идут в более последовательном порядке, имеется соответствующее заключение, что говорит за её первоначальность. Вопросы касаются самых разнообразных предметов из области апологетики, догматики, экзегетики, литургики и, по-видимому, исходят от различных лиц, иногда в них говорит человек учёный, иногда наивный ученик, иногда христианин, иногда оглашенный.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Epifano...

319 В русской Палее Синодальной библиотеки 210, 1477 г., вставлено на с. 77 «Афанасия отца нашего пастуха слово о Мелхиседеке», и виньетка изображает лесного человека перед ангелом, который помазует его как иерея и уставника бескровной жертвы. 320 На лл. 444, 445об., 448, 449об., 450об. На л. 442 изображена даже стела с барельефом, что в свитке, в сцене бегства соглядатаев. 322 Описана в статье Румора о началах итальянской живописи: von Rumohr C. Fr. Ueber die Entwicklung der ältesten italienischen Malerey//Kunstblatt. 1821. 7–9, 11–12. В его же Italienische Forschungen. T. I. Berlin, 1827. S. 308 рукопись эта приводится как частное доказательство того положения, что византийское искусство отличалось от западного и влияло на него техническим совершенством. 323 Didron A. N. Manuel d " iconographie chrétienne grecque et latine. Paris, 1845; Schäfer G. Das Handbuch der Malerei vom Berge Athos. Trier, 1855. Русский перевод: Порфирий, архим. Ерминия или Наставление в живописном искусстве, составленное иеромонахом и живописцем Дионисием Фурноаграфиотом, 1701–1733. Киев, 1868 [ρμη-νεα τς ζωγραφικς τχνης κα α κυραι αυτς ανκδοτοι πγαι/Ред. А. Пападопулос-Керамевс. СПб., 1909]. 325 Эта прибавка крыльев Христу воскресшему – явление в иконографии, конечно, уродливое. Символический элемент упал здесь до самого низкого рефлекса, но имеет свой источник в текстах и богословском уподоблении Бога ангелу, что ведет свое начало из глубокой христианской древности. Ср. изображения Слова Премудрости Божьей (Софии) в образе крылатого ангела. 326 О символическом праздновании Пятидесятницы см. Clément F. Le drame liturgique au Moyen-âge: La Pentecôte//Annales archéologiques. 11. 1851. P. 10–11. 328 Святитель изображается всегда в т. наз. πολυσταριον (епископская фелонь); см. Симеона Солунского у Goar J. Εχολγιον sive Rituale Graecorum. Lutetiae Parisiorum, 1697. P. 113; Du Cange Ch. Glossarium Latinitatis. Tab. ix. 329 Лабарт, по-моему, очевидно был подкуплен блеском красок этого жанра; он находит даже много выражения в фигурах: по его словам, они говорят (?!); он видит попытки к анатомической правильности (!) фигур и пр.: Labarte J. Histoire des arts industriels. T. III. Paris, 1865. P. 56.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

493. 32 Sinait. Gr. 579, Sinait. Gr. 563, Sinait. Gr. 570, Sinait. Gr. 578, Sinait. Gr. 595, Sinait. Gr. 610, Sinait. Gr. 614, Sinait. Gr. 624, Sinait. Gr. 631. См. Harlfin­ger D., Reinsch D. R., Sonderkamp J. A. M. Die datierten griechischen Handschriften des Katharinen-Klosters auf dem Berge Sinai 9. Bis 12. Jahrhundert. Berlin,1983. S. 26–27. 33 Отчёт см.: Notitia editionis codicis Bibliorum Sinaitici auspiciis imp. Alexan­dri II susceptae. Accedit catalogus codicum par ex Oriente perlatorum. Lipsiae, 1860. 36 Так в Sinait. Gr. 607 (IX–X вв.) в 10 мартовских и 11 апрельских обнаружены вторые песни, ни одна из которых не вошла в печатные книги. 37 Пападопуло-Керамевс А. Указ. соч. С. 366–388, 373–375; PapadÒpouloj-KerameÚj A. Sumbolaˆ e„j t¾n ƒstor…an tîn Mhna…wn//‘Ekklhsiastik¾ ¢l»qeia. T. 24. 1900. S. 388–395; T. 25. 1901. S. 37–41. Протоиерей В. А. Рыбаков. Указ. соч. С. 385. 39 Пентковский А., Йовчева М. Праздничные и воскресные блаженны в византийском и славянском богослужении VIII–XIII веков//Paleobulgarica. Т. XXV. В. 3. Со­фия, 2001. C. 31–60. 40 Публикация других блаженн: Никифорова А. К истории исчезнувшего гимнографического жанра. Праздничные “блаженны” из греческой Минеи IX–XII вв. из коллекции монастыря св. Екатерины на Синае//Богословский сборник. Вып. 10. М., 2002. С. 155–171. 41 Лозовая И. Е. О системе пения седмичных канонов Октоиха//Гимнология “Византия и Восточная Европа. Литургические и музыкальные связи”. Вып. 4. М., 2004. С. 52–68. 43 Перевод выполнен по AHG VII, 375–383. Публикацию всего канона см. Никифорова А. Ю. Реликвии в византийской гимнографии//Реликвии в Византии и Древней Руси. Письменные источники/Под ред. А. М. Лидова. М., 2006. С. 109–167. 47 Акростих — формальный приём организации преимущественно поэтических текстов, при котором начальные буквы строф или отдельных стихов образуют алфавитный ряд либо слово или фразу; использовался для предотвращения сокращений, интерполяций, изменений текста, удостоверял авторство произведения. См.

http://pravmir.ru/razmyishleniya-o-sluzh...

544. Ср.: Мф. 5, 16. 545. Вторая часть поговорки: «Других лечит, а сам весь в язвах» (ср.: «Врач, исцелись сам»). 546. PLP 16045 (там же заметка о Фикаре). 547. Σκαλτσς 2008, 286, 290. 548. Ατθι, σ. 292, σημ. 870. 549. Θηκαρς 2008, с. 434, цит. по: Σκαλτσς 2008, с. 292 и сноска 872. 550. Σκαλτσς 2008, с. 292–293. 551. Σωτηρπουλος 1993, σ. 11, σημ. 1, с отсылкой к: Σκαλστης Σ. Θωμς Μγιστρος, βος κα τ ργο του. Θεσσαλονκη, [Διδακτ. διατριβ], 1984. Σ. 274. Ivanova-Sullivan 2005 (p. 8, n. 6) ссылается на ту же диссертацию С. Скалистиса (σ. 228), где указана иерусалимская рукопись 91 (XI в.), содержащая дневной цикл Часослова Фикары. Однако эта иерусалимская рукопись отсутствует в перечне манускриптов Фикары, составленном П. И. Скалцисом, так что, видимо, следует предполагать неточность описания рукописи или её неправильную датировку у С. Скалистиса или в каталоге. Во всяком случае, в пятитомном описании иерусалимских рукописей А. Пападопуло- Керамевса нет столь ранних рукописей Фикары (в частности, рукопись под 90 во 2-м томе датирована XVI в.). 552. Σκαλτσς 2008, 294–303. Ivanova-Sullivan 2005, 9, насчитывает около 252 греческих рукописей Фикары. 553. Σκαλτσς 2008, 306–307. 554. Ατθι, 291. 555. Ατθι, σ. 292, σημ. 868. 556. Ατθι, 309. Т. Д. Иванова-Сулливан на основании 16 греческих рукописей и одного печатного венецианского издания 1783 г. тоже делит рукописи на две группы (без дальнейшей детализации), но уже на основании лексических деталей (Ivanova-Sullivan 2005, см. с. 10 и гл. 3). 557. Перечень см.: Σκαλτσς 2008, 293. О Часослове Фикары см. исследование П. Скалциса; общая характеристика дана также в кн.: Мансветов И. Церковный устав (типик): его образование и судьба в Греческой и Русской Церкви. М., 1885. С. 226–227 (русский учёный использовал древнейшую рукопись синодального собр. [ныне ГИМ] 1341 г., по описанию Маттеи 266, по каталогу преосв. Саввы 269, по каталогу Владимира 305). Греческое надписание Часослова Фикары: «Троичный гимн с молитвой в полунощницу из догматов святого Дионисия Ареопагита. Выборка и составление монаха Фикары». Сборник состоит из молитв и троичных песней, составленных самим Фикарой, из молитв, приписанных Симеону Ново му Богослову, Василию Великому и Никифору Влеммиду, и ряда других текстов, добавленных позднее. Тексты организованы в дневной круг, начинающийся с полунощницы и заканчивающийся повечерием (Ivanova-Sullivan 2005, 6).

http://predanie.ru/book/219899-vizantiys...

Лит.: Казанский П. С. Исправление церковно-богослужебных книг при Патриархе Филарете//ЧОИДР. 1847-1848. Кн. 8. Отд. 1: Исслед. С. 1-26; Никольский. Древние службы РЦ; Смирнов С. И. Водокрещи//БВ. 1900. Янв. С. 1-19; Budge W. The Blessing of the Waters on the Eve of the Epiphany. L., 1901; Петровский А. Водоосвящение//ПБЭ. 1902. Т. 3. Стб. 657-670; Conybeare F. C. Rituale Armenorum. Oxf., 1905; Gastou é A. L " eau bénite, ses origines, son histoire, son usage. P., 1907; Franz A. Die kirchlichen Benediktionen im Mittelalter. Freiburg i. Br., 1909. Bd. 1. S. 43-220; Пападопуло-Керамевс А. Varia Graeca Sacra: Сб. греч. неизд. богосл. текстов IV-XV вв. СПб., 1909. Lpz., 1975r; Puniet P. , de. Bénédiction de l " eau//DACL. 1910. T. 2. Col. 685-707; Прилуцкий В. , свящ. Частное богослужение в Рус. Церкви в XVI и 1-й пол. XVII в. К., 1912. М., 2000р. С. 134-175; Neunheuser B. De benedictione aquae baptismalis//Ephemerides liturgicae. 1930. NS. Bd. 4. S. 194-207, 258-281, 369-412, 455-492; Scheidt H. Die Taufwasserweihegebete im Sinne vergleichender Liturgieforschung untersucht. Münster in Westfalen, 1935. (LQF; 29); Athcley C. On the Epiclesis of the Eucharismic Liturgy and in the Consecration of the Font. L., 1935; Capelle B. L " «aqua exorcizata» dans les rites romains de la dé dicace au VI si ècle//RBen. 1938. Vol. 50. P. 306-308; Stommel E. Studien zur Epiklese der römischen Taufwasserweihe. Bonn, 1950; Engberding H. Der Nil in der liturgischen Frömmigkeit des Christlichen Ostens//OrChr. 1953. Bd. 7. S. 56-88; Benz S. Zur Vorgeschichte des Textes der römischen Taufwasserweihe//RBen. 1956. Vol. 66. P. 218-285; Скобей Г. История чина малого (Августова) освящения воды в греч. и рус. Церкви: Дис. канд. богословия/ЛДА. Л., 1956. Ркп.; Уржумцев П. Великая агиасма: Происхождение обряда и значение его в свете содержания водосвятных молитв по Евхологионам IX-X вв.: Дис. канд. богословия/ЛДА. Л., 1957. Ркп.; du Boullay A. , Khouri-Sarkis G. La bénédiction de l " eau au la nuit de l " Épiphanie, dans le rite syrien d " Antioche//L " Orient Syrien.

http://pravenc.ru/text/155063.html

Разсказ этот не составляет последовательного описания посетившего Св. Землю, а подходит к разряду путеводителей (guide itinèraire), долженствовавшего знакомить со Св. Землею и служить путеводителем для собирающихся ее посетить или с нею ознакомиться. Как следует предполагать, такие путеводители с очень отдаленных времен постоянно выходили в новых редакциях, изменялись частности, вызываемые действительностью, но общая редакция оставалась без изменения. Исключительною их чертою, что все они безымянные и начинаются, по крайней мере в известных нам, словами: πειδ κατ τν γαθν σου προαρεσιν κα ζτησιν κα ξωσιν πθησας περ τς γας πλεως ερουσαλμ, и т.д. – „Так как ты по благому своему произволению и желанию хотел знать о Св. граде Иерусалиме» и т.д. С таким начинанием мы помещаем дальше еще один путеводитель (стр. 119, р. п. 242), кроме напечатанных уже раньше в Палестинском Сборнике 12 . Эти путеводители не дают обыкновенно имени их составителя, что касается до времени их составления, то для представления понятия о нем приходится руководствоваться, по мере возможности, внутренними признаками, хотя это иной раз встречает большие затруднения, происходящие от того способа, каким составлялись эти путеводители. Составитель, имея пред собою более древний путеводитель, переписывал его, изменяя соответственно существующему в его время, но при этом или по невниманию, или по незнанию оставлял иногда без изменения и более древние сведения, которые в его, дошедшей до нас, редакции не вяжутся по времени с остальным текстом. Для приблизительного определения времени настоящего путеводителя мы имеем два указания. Он упоминает о гробнице Мелхиседека под Голгофою (стр. 25, р. п. 164). Латинские описания об этой гробнице ничего не говорят и первое упоминание о ней встречаем в хождении гостя Василья 146 5 / 6 г. 13 . Далее, по дороге в Вифлеем он указывает на столб Симеона Столпника (стр. 35, р. п. 173). Это же упоминание о столбе Симеона Столпника мы встречаем у упомянутого выше гостя Василия 14 . Между тем как позднейшие греческие писатели 15 , так за ними и латинские до настоящего времени это урочище связывают с именем Св. Симеона Богоприимца.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Papad...

1906. Bd. 30. S. 575-581; 1907. Bd. 31. S. 141-171, 349-360; idem. Chrysostomos-Fragmente im Maximos-Florilegium und in den Sacra Parallela//BZ. 1907. Bd. 16. S. 168-201; Des hl. Johannes Chrysostomus Büchlein über Hoffart und Kindererziehung: samt einer Blumenlese über Jugenderziehung, aus seinen Schriften. Freiburg i. Br., 1907; Пападопуло-Керамевс А. И. Varia Graeca Sacra: Сб. греч. неизд. богословских текстов IV-XV вв. СПб., 1909. С. 154-183; Schulte F., ed. S. Iohanni Chrysostomi De inani gloria et de educandis liberis: Diss. Münster, 1914; Jean Chrysostome. Lettres à Olympias//SC. 1947, 19682. N 13; idem. Sur l " incompréhensibilité de Dieu//Ibid. 1951, 19702. N 28; idem. Huit catéchèses baptismales//Ibid. 1957, 19702, 2005r. N 50; idem. Sur la Providence de Dieu//Ibid. 1961, 2000r. N 79; idem. Lettres d " exil à Olympias et à tous les fidèles//Ibid. 1964. N 103; idem. À Théodore//Ibid. 1966. N 117.; idem. La Virginité//Ibid. 1966. N 125; idem. À une jeune veuve. Sur le mariage unique//Ibid. 1968. N 138; idem. Sur la vaine gloire et l " éducation des enfants//Ibid. 1972. N 188; idem. Sur le sacerdoce//Ibid. 1980. N 272; idem. Homélies sur Ozias//Ibid. 1981. N 277; idem. Panégyriques de S. Paul//Ibid. 1982. N 300; idem. Commentaire sur Isaïe//Ibid. 1983. N 304; idem. Commentaire sur Job//Ibid. 1988. N 346, 348; idem. Discours sur Babylas//Ibid. 1990. N 362; idem. Trois catéchèses baptismales//Ibid. 1990. N 366; idem. Sur l " Égalité du Père et du Fils//Ibid. 1994. N 396; idem. Sermons sur la Genèse//Ibid. 1998. N 433; Wenger A. L " homélie de st. Jean Chrysostome «à son retour d " Asie»//REB. 1961. Vol. 19. P. 110-123; Jean Chrysostome. Les cohabitations suspectes/Ed. J. Dumortier. P., 1955; Malingrey A.-M. Fragments du commentaire de Jean Chrysostome sur les psaumes 103 à 106//Texte und Textkritik: Eine Aufsatzsammlung/Hrsg. J. Dummer et al. B., 1987. P. 351-378. (TU; 133); Hagedorn U. und D., Hrsg. Johannes Chrysostomus: Kommentar zu Hiob. B.; N. Y., 1990. (PTS; 35); Johannes Chrysostomus.

http://pravenc.ru/text/541598.html

D. Stiernon. Bulletin sur le palamisme, р. 247–249. 28 Греческий оригинал этого текста см.: М. Candal. Origen ideológico del palamismo en un documento de David Disipato–Orientalia Christiana Periodica, t. 15, Roma, 1949, p.89, n. 2. 34 См.: Жития двух вселенских патриархов XIV в., св. Афанасия I и Исидора I. Изд. А. Пападопуло–Керамевс. Спб., 1905, с. 122, 129, 130, 131; см. также: H.-V. Веуег. David Disypatos…, S. 126–127. 35 М. Treu. πιστολ Γρηγορου το Παλαμ πρς Δαυδ μοναχν τν Δισπατον.– Δελτον τς στορικς κα θνολογικς ταιρεας τς " Ελλδος., τ. 3, 1889. σ. 227–234. 42 По каталогу Маттеи это 277; см.: Ch. Fr. Matthaei. Accurata codicum graecorum manuscriptorum Bibliothecarum Mosquensium Sanctissimae Synodi notitia et recensio. Lipsiae, 1805, p. 117. 43 См.: Савва, архим. Указатель для обозрения Московской Патриаршей (ныне Синодальной) ризницы и библиотеки. Изд. 3-е. М., 1858, с. 68, 290. 44 См.: Владимир, архим. Систематическое описание рукописей Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки, ч. I. Рукописи греческие. М., 1894, с. 307, 236. 45 Филиграни: 1) «Три груши» типа, по альбому В. А. Мошина (далее–М.), 4319–1362 г. (л. 2–74, 244–260, 267–274); 2) «круги» типа М., 1955–1367 г. (л. 79–97); 3) «козел» типа М., 1692–1364 г. (л. 104–166, 171); 4) «колокол» М., 3003–1375/85 гг. (после л. 167); 5) «змея» типа М., 6992–1380 г. (до л. 228); 6) «звезда» М., 3756–1382–1383 гг. (л. 229–240); 7) «башня» М., 7127; по альбому Брике, 15857–1372 г. (л. 275–280); 8) «секира» М., 4682–1369 г. (л. 282–289); 9) «круг» М., 1860–ок. 1370 г. (л. 290–295); 10) «три горы» Брике, 1374–1382 г. (л. 296–302); 11) «башня» типа М., 7165–1380–1400 гг. (л. 310–334). 47 См.: L. Politis 1) Jean–Joasaph Cantacuzène fut–il copiste?–Revue des études byzantines, 1956, XIV, р. 197; 2) Eine Schreiberschule in Kloster τν δηγν.–Byzantinische Zeitschrift, 1958, 51. Band; G. M. Proxorov. A codicological analysis oft he illiminated Akathistos to the Virgin (Moscow, State historical museum, Synodal gr. 429).–Dumbartan Oaks Papers, 1972, t. 26, pl. 2–7.

http://azbyka.ru/otechnik/David_Disipat/...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010