М., 1912. Л. 141; Жуковская Л. П. Реймсское Евангелие: история его изучения и текст. М., 1978. Л. 3об.; Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. Факс. воспроизв. М.; Л., 1988. Л. 249; Страдания святой великомученицы Анастасии Узорешительницы, ее учителя Хрисогона, святой мученицы Феодотии и других, с ними пострадавших. М., 1994; Акафист святой великомученице Анастасии Узорешительнице. М., 2000. Лит.: Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 3. С. 514-517; Kirsch J. -P. Anastasie (1)//DHGE. T. 2. Col. 1484-1485; idem. Anastasie//DACL. T. 1. Col. 1919-1924; Whitehead P. B. The Church of S. Anastasia in Rome//American J. of Archeology. 1927. Vol. 31. P. 405-420; Delehaye H. Étude sur le légendier romain: Les saints de novembre et de décembre. Brux., 1936. P. 151-171, 222-258; BiblSS. T. 1. P. 1042-1049; Devos P. Sainte Anastasie la vierge et la source de sa Passion (BHG 76z)//AnBoll. 1962. T. 80. P. 33-47; Ραμφς Ι. Σπ. Αναστασα//ΘΗΕ. Τ. 2. Σ. 565-567; Janin. Églises et monastères. P. 22-26; Kappel G. Die Kirchenslavische Anastasielegende//Slavia. Praha, 1971. T. 40. П. Б. Михайлов, О. В. Лосева, Е. П. Беспахотная Иконография Иконографических особенностей в изображении различных святых с именем Анастасия не существует. Точная идентификация образа возможна только при наличии сопроводительной надписи, что и в виз. и древнерус. искусстве встречается достаточно редко и только у А. У. и прмц. Анастасии Римляныни. Наименование «Фармаколитрия» имеется в Минологии Василия II (Vat. gr. 1613. P. 264, 976-1025); в минологии Служебного Евангелия 3-й четв. XI в. (Vat. gr. 1156. Fol. 272r); в ц. Святых врачей в Кастории (Греция), нач. XII в.; в Минологии XI-XII вв. (Laur. D 51 (427). Fol. 105v); в ц. вмч. Георгия в Старо-Нагоричино (Македония), 1317-1318 гг.; в Минологии 1327-1340 гг. (Охоп. Bodleian. F. 1. Fol. 22r); в ц. Вознесения мон-ря Дечаны (Югославия, Косово и Метохия), 1348-1350 гг.; в росписи мон-ря Поганово (Сербия), ок. 1499 г.; в греко-груз. рукописи XV в. (РНБ. O. I. 58. Л. 58об.).

http://pravenc.ru/text/114938.html

444-445 ОСОГОВСКИЙ МОНАСТЫРЬ (Сарандапорский), во имя прп. Иоакима Осоговского обитель Кумановско-Осоговской епархии непризнанной Македонской Православной Церкви (МПЦ) 445-446 446-448 ОСОРЬИН Дружина (Каллистрат) Георгиевич (ок. 1578 - сер. XVIII в.), сын прп. Георгия Васильевича Осорьина и прп. Иулиании Осорьиной (прав. Лазаревской), рус. агиограф XVII в. 448-449 ОСРОЕНА историческая область в Сев. Месопотамии (юго-восток совр. Турции и север совр. Сирии), эллинистическое царство (2-я пол. II в. до Р. Х.- сер. III в. по Р. Х.), первое известное гос-во, в к-ром на рубеже II и III вв. христианство получило офиц. покровительство властей 449-450 450-451 451-454 454-455 ОСТИЙСКИЕ МУЧЕНИКИ (III в. ?) (пам. 30 янв.; пам. греч. 30 янв.; пам. зап. 5 сент., 22, 23, 24 авг., 20 мая), пострадали в эпоху гонений на христиан в г. Остия близ Рима 455-458 ОСТОИЧ Тихомир (1865-1921), серб. историк лит-ры, педагог, музыкант, церковный певец и регент, собиратель церковных песнопений и народных напевов 458-461 461-463 ОСТРОГ муж. мон-рь во имя свт. Василия Острожского Черногорско-Приморской епархии Сербской Православной Церкви 463-465 465-466 466-470 ОСТРОГОРСКИЙ Георгий Александрович (1902-1976), немецкий и югославский ученый-византинист российского происхождения; один из основателей школы византиноведения 470-471 ОСТРОЖНИЦКИЕ ЛИСТКИ (кон. XI - нач. XIIb.), фрагменты 2 пергаменных листов из Минеи праздничной восточнослав. (древнерусского) извода, памятник книгописания и книжной культуры юга Руси, возможно, галицко-волынского происхождения 471-477 ОСТРОЖСКАЯ БИБЛИЯ 1-й полный печатный свод библейских книг на церковнослав. языке, изданный в Остроге (ныне город Ровненской обл., Украина) в 1581 г. 477-479 ОСТРОЖСКАЯ И САРНЕНСКАЯ ЕПАРХИЯ Украинской Православной Церкви - см. в статьях Острожское викариатство, Ровенская и Острожская епархия 480-482 ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (Рнб. F.n.I.5) 1056-1057 гг., краткий апракос, древнейшая точно датированная рукописная книга на церковнослав. языке рус. извода

http://pravenc.ru/vol/LIII.html

А притом они суть выражения только частных лиц; приписывать их всей вселенской церкви, которая о них и не знает, несправедливо. Поэтому из-за них отлагать свое присоединение к св. церкви, без которой нельзя спастись, т.е. предавать опасности свое спасение, нерассудно. А св. церковь , руководимая Духом Святым, все, что полезно для обращения старообрядцев, в благопотребное для того время сделает и без нашего ей настояния или вымогательства. Притом же мы и по своем присоединении, как знающие дело на практике, будем иметь возможность предлагать Св. Синоду об уничтожении резких полемических изречений, и тогда это будет благовременно. Я советовал Илариону Георгиевичу не отлагать своего присоединения к церкви. Но его удерживало любезное ему Окружное Послание; он опасался поколебать к себе доверие старообрядцев, а с тем вместе поколебать и значение Окружного Послания. Он говаривал: тогда должно пропасть Окружное Послание! В 1867 году, летом, иноки прусского беспоповскаго монастыря, в котором я был настоятелем, пожелавшие присоединиться к святой церкви, отправились из Пруссии в Москву, на жительство в Никольском единоверческом монастыре, где я уже поселился тогда. Они ехали чрез Петербург. Иларион Георгиевич находился тогда в Петербурге и, увидавши прусских иноков, едущих в Москву для присоединения к св. церкви, повел их ради большего уверения в Публичную Императорскую Библиотеку, попросил, кого следует, показать древнее Остромирово Евангелие, отыскал в сем Евангелии те многочисленные места, где имя Спасителя написано с двумя гласными буквами Иисус, и, показавши, говорил им: если вы истинно желаете присоединиться к Грекороссийской церкви, то целуйте имя Спасителя, написанное в сем древнем Евангелии: Иисус. Прусские выходцы о таковом начертании имени Спасителя уже были вполне уверены, и потому, перекрестясь, с любовью целовали его начертание в Остромировом Евангелии. Это было для Илариона Георгиевича утешением. Он говорил: вот как беспоповцы хорошо убедились о имени Спасителя! Однако же, по своему обычаю, унимал и их от присоединения, – говоря: а присоединяться погодите, – еще поспеете! Вообще Иларион Георгиевич имел обычай, встретив старообрядца, внимательного к священному Писанию, прилагать тщательное старание о том, чтобы рассеять в нем мрак недоумений о церкви Грекороссийской, то есть вразумить его о правильности произношения имени Спасителя: Иисус, о равночестности креста четвероконечного и восьмиконечного, о троеперстном сложении, что нельзя его порицать печатью антихриста, потому что оно существовало в церквах греческой и русской; а когда эти главные недоумения разъяснит ему, и тот изъявит желание присоединиться к св.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Prusskij...

В месяцеслове Остромирова евангелия под 8 янв. чтится память «святаго Григора епископа Мисии».– В Охриде, бывшей болгарской архиепископии, на огромной полуразвалившейся церкви св. Софии, построенной болгарским архиепископом Львом (1042–53 г.) найдена из кирпича сде­ланная, но не вполне уцелевшая, надпись: Γρηγοριω… σ κ ηνην εγειρας… Των θ εωγραφων νομων ε θ νη τα Μυσων εδιδασ κ ει πανσοφως… ςφ κ т.е. Григория... сень воздвигнув... богописанным законам,– премудро поучает народы мисийские, в 1012 г. 10 Так как храм воздвигнут после блаж. Григория, скончавшегося в 1012 г. и главный престол храма посвящён был св. Софии: то об участии Григория в построении храма не могла говорить надпись; а она означает, без сомнения, то, что имени блаж. Григория, славного учи­теля славян, посвя­щён был придел храма. Кто же этот Григорий? Известен «Григорий пресвитер и мних всех церковних болгарских цер­квей», т.е. старший иеромонах, судия над всеми церковными людьми Болгарии, ко­торый «повелением книголюбца князя Симеона, истиннее же рещи боголюбца» (888–927 г.) перевёл на славянский язык хронику Иоанна Малалы, дополнив её вы­писками из библейских книг и из разных исторических памятников. Ему же приписывают перевод хроники Георгия Амартола 11 . Недавний путешественник нашёл ещё в мон. Трескавце близ Прилепа «Григория епископа Пелагонии и Прилепа» перевод из метафраста 12 . При современности и видном иерархическом значении Григория болгарского учителя не можем сомневаться, что это одно и тоже лицо с упоминаемым в надписи епископом и с Григорием епископом прилепским. Благочестивый учитель болгарский, после судейской должности, облечён был саном епископа Пелагонии и Прилепа и почил в 1012 г. 12 ч. Св.Савва, архиепископ сербский У великого жупана Сербии Стефана Немани были два сына – Стефан и Волкан; но родителям хотелось ещё иметь сына и по молитве их родился им сын Ростислав 13 . Желанному сыну дано было прекрасное образование; на 15 году Ростислав получил в управление особую область Герцеговину, которая впоследствии и называлась герцогством св. Саввы 14 . Когда наступил 17-й год, родители готовились женить его. Но у сына не было желаний мирской жизни;– душа его томилась скукою среди шума мирского.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Важную роль в формировании литературы сыграли также искусство устной речи и деловая письменность. Устные речи были широко распространены в жизненной практике раннефеодального общества, военачальники перед началом сражений обращались к своим воинам с речью, подавая им «дерзость», воодушевляя на ратный подвиг. Устная речь постоянно использовалась в дипломатических переговорах: отправлявшиеся выполнять свою дипломатическую миссию послы обычно заучивали наизусть слова, которые им приказывал передать тот или иной правитель. Эти речи содержали определенные устойчивые словосочетания, они отличались сжатостью, выразительностью. Словесные формулы вырабатывала также и деловая письменность. Лаконизм и точность выражений устной речи и деловой письменности способствовали развитию сжатого, афористического стиля изложения в литературных памятниках. Не могла не оказать большого влияния на формирующуюся оригинальную древнерусскую письменность и усваиваемая русскими книжниками христианская книжная культура. Философские основы древнерусской литературы. Философскими основами древнерусской литературы являлись христианские канонические книги Нового завета Евангелие и Апостол, а также ветхозаветная книга Псалтырь. Отнюдь не случаен тот факт, что древнейшими, дошедшими до нас памятниками древнерусской письменности стали Остромирово (1056 – 57 гг.) и Архангельское (1092 г.) евангелия и разъясняющие смысл «многостръпътьных (заключающих в себе много трудностей) сих книг», дабы «обавити» (открыть) сокровенный их разум статьи философско-дидактического Изборника великого князя Святослава 1073 г. Изборник восходит к древнеболгарскому энциклопедическому Сборнику царя Симеона (X в.), переведенному с греческого. Первоосновой христианской философской мысли явились евангелия и апостольские послания. Они включали в свой состав жизнеописание земной жизни Богочеловека Иисуса Христа, изложение и разъяснение его вероучения, описание его страстей и самовольной смерти, его чудесного воскресения и вознесения на небеса.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Г. проявил себя как реставратор при ремонте внутреннего убранства Андреевского собора в С.-Петербурге (1857-1858), по его же проекту к храму были пристроены приделы Успенский и Никольский, близкие к барочной архитектуре собора. Фасады надстроенного Г. сев. крыла митрополичьего дома Александро-Невской лавры с Успенской (крестовой) ц. соответствовали барочной стилистике здания XVIII в. (1861-1863). Остались неосуществленными проекты церквей для вел. кнг. Елены Павловны и на Смоленском кладбище в С.-Петербурге, а также перестройки Успенской (Спасо-Сенновской) ц. в С.-Петербурге и др. Г. разрабатывал эскизы серебряных позолоченных окладов Остромирова Евангелия и первопечатного Апостола. Конфликтная ситуация при постройке собора в Гельсингфорсе ускорила кончину Г., долгое время страдавшего «водяной болезнью». Он был похоронен в Троице-Сергиевой пуст.; в 1879 г. над его могилой установили белый мраморный крест, стилизованный под древнерус., с изображениями 12 самых значительных сооружений зодчего (эскиз И. И. Горностаева ). Творчество Г. соответствовало развитию принципов историзма в рус. архитектуре и противопоставлялось современниками тоновскому направлению. Стасов характеризовал Г. как родоначальника «неофициального русского стиля». При общей тенденции перехода от классицизма к архитектуре зрелой эклектики Г. удалился от классицистической основы, к-рая прослеживается в проектах Тона. Опыт изучения древнерус. зодчества и искусства Византии он сочетал с оригинальностью композиции, крупным масштабом форм, мощной пластикой деталей (большинство церквей, построенных им, не были первоначально отштукатурены). Г. в большей степени, чем его предшественник, экспериментировал с объемно-пространственными решениями храмов (Иоанно-Златоустовская ц. в Ст. Ладоге, Никольская ц. на Валааме) и отделкой интерьеров (Сергиевская ц. Троице-Сергиевой пуст.), менее тяготел к монументальным формам. Он расширил круг прототипов церковных построек преимущественно за счет образцов романской и визант. архитектуры (Всехсвятская на Валааме, Иоанно-Златоустовская, Сергиевская церкви), а не только за счет древнерус. храмов, как это представлялось Стасову и его последователям. Г. в отличие от др. архитекторов активно использовал московское и ярославское «узорочье» XVII в., что предвосхитило стилистику 2-го этапа рус. стиля в период царствования Александра III.

http://pravenc.ru/text/166233.html

До недавних пор было принято считать, что древнейшим сохранившимся памятником русского языка является Остромирово евангелие, написанное в 1056-1057 гг. для Софийского собора в Новгороде. Однако 13 июля 2000 г. на Троицком раскопе в Новгороде археологи нашли еще более древний русский текст: три деревянные дощечки, покрытые воском и полностью исписанные псалмами. Эти дощечки представляли собой как бы деревянную тетрадку из трех покрытых воском страниц. Эта «Новгородская псалтирь» датируется концом X — началом XI века, т.е. она позже крещения Руси всего на одно-два десятилетия. Оба древнейших памятника русского языка — библейские тексты. Это ясно говорит нам, что русский язык, русская письменность, русская культура неотделимы от русской Библии. Как и любой живой человеческий язык, славянский язык менялся. К XVIII веку (тем более — к началу XIX) разрыв между церковнославянским языком и языком повседневного общения увеличился настолько, что возникла нужда в новых переводах. Ответом на эту потребность стал, после долгих дискуссий, проб и ошибок, Синодальный перевод Библии, вышедший в свет и одобренный Святейшим Синодом в 1876 году. Еще до появления книгопечатания Библия была переведена более чем на тридцать языков. К концу XVI века Библия существует практически на всех языках Европы. Миссионерская деятельность среди народов Азии, Африки и Америки приводит к появлению все новых и новых переводов, даже на языки племен малочисленных и отдаленных. На настоящий день Библия, полностью или частично, переведена более чем на 2000 языков мира. Текст Библии в церковной традиции Служение Нового Завета, как пишет апостол Павел, это служение «не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит» (2 Кор 3:6). С самого начала христианской истории внимание Церкви было обращено на Весть, на проповедь, на миссию, а не на фиксированный текст на конкретном «священном» языке. Это радикально отличается, например, от отношения к священному тексту в раввинистическом иудаизме или в исламе. Для раввинистического иудаизма Библия как священный текст не переводима: перевод или переложение могут лишь приблизить к пониманию единственно верного текста, каковым является для иудея еврейский масоретский текст. Точно так же и для ислама Коран не переводим, а мусульманин, желающий знать Коран, должен выучить арабский. Христианской традиции такое отношение к священному тексту совершенно чуждо.

http://patriarchia.ru/db/text/3394042.ht...

Итак, рядовых зачал в Деяниях без двух оказывается фактически не 51, а 49, и поэтому следующие рядовые зачала в Послании св. Иакова обозначены цифрами 50 и 51. Некоторые многоопытные уставщики по — иному объясняют факт наличия двух 50х и двух 51х зачал. Приведём такое объяснение. «Для начала следует уяснить, что строгого деления на главы/зачала в древних рукописях нет. Послание Иаковле в одних книгах начинается 50м зачалом, а в других 51м. Например в Чудовской рукописи Нового Завета писанной, по преданию, Алексием, митрополитом Московским, чудотворцем (ум. в 1378 г.) в Послании Иаковли пять 51х зачал и два 52х.! Второй немаловажный момент выяснения от чего такая нестыковка в нумерации — это уяснить себе, какие были книги в употреблении Церковью. Первоначально были переведены с греческого Евангелие-апракос 9 и Апостол-апракос 10 . В апракосе текст расположен так, как он читается на церковных службах, начиная от Пасхи. Например в известном Остромировом Евангелии (1057г.) ежедневные чтения даны на период от Пасхи до Пятидесятницы. А на весь оставшийся год только чтения субботние и воскресные. В Апостолах-апракосах после Деяний св. Апостолов всегда шли Послания св. апостола Павла. А Соборные Послания находились в конце книги, также и сейчас они положены в конце годовых чтений после Послания к евреям. Например, такое расположение книг в Новом Завете (Деяния, Послания апостола Павла, Соборные Послания) принято на Западе у католиков и протестантов. На Востоке же при составлении четьего Апостола — Соборные Послания стали размещать после Деяний Апостольских. Вот тут, как я полагаю, и произошла нестыковка в номерах зачал. Деяния делятся на 51 зачало, а Послание Иаковле начинается с 50-го зачала. Деление на такое число, видимо не случайно, как символика Пятидесятницы и сошествия Святаго Духа. Например, диакон Аммоний в 4 веке Деяния разделил на 40 глав. Тоже символическое число!». В Апостоле встречаются зачала, обозначенные словом «от полу», т.е. от половины. Само зачало в этом случае, имеет на полях два надписания. Например, зачал 280й (к Тимофею послание святаго апостола Павла) имеет такое деление. Первая половина читается 2го октября, а вторая в неделю 31ю.

http://azbyka.ru/chtecu-bogosluzhebnoj-k...

К объяснению стих символов неизлишним считаем здесь присоединить, что мысль к изо­бражению их заимствована христианскими худож­никами из видения Пророка Иезекииля ( Иез.1:5,10:14 ), которому явились «в четырех колесах четыре лица: единому лице херувимле, лице же другому лице человече, третие же лице львово, и четвертое лице орлее!» В Откр.4:7 еще определеннее представляется: «и животно первое подобно льву, и второе животно подобно к телцу, и третие животно имущее лице яко человек и четвертое животно подобно орлу летящу». В обоих видениях, изъясняемых различно, находим человека, льва, орла и херувима, вме­сто которого в Апокалипсисе телец; ибо Херувим по словопроизводству, означает и тельца. Отцы Церкви Ириней, Августин и Иероним первые применили символических животных к четырем Евангелистам, согласно с характе­ром или главным содержанием писаний каждо­го, а в первый раз встречаются они на худо­жественных произведениях в V веке 4 . Сна­чала Отцы придавали символы Евангелистам различно, только единогласно приписывали св. Луке вола. Св. Ириней присваивал Матфею че­ловека, Марку – орла, а Иоанну – льва; напротив того, блаженный Августин придавал Матфею льва, Луке – тельца, Марку – человека, а Иоанну – орла, основываясь на том, что первый возвестил нам о царском происхождении Иисуса Христа, другой начал Евангелие от священника Захарии, отца Иоанна Предтечи, третий изобразил нам челове­чество Спасителя, орел же, способный смотреть прямо на солнце, знаменует в Иоанне созерца­теля вечного света. Несмотря на такие доказа­тельства, мнение блаженного Августина не было господствующим; потому что блаженный Иероним нашел гораздо приличнее придать св. Матфею человека, св. Марку льва, а Иоанну орла. Такой порядок впоследствии принят был вообще отцами Греческой и Латинской Церквей, и худож­ники всех времен, хотя и следовали ему, но не без уклонений; так, напр., на Корсунских вратах в Новгородском Софийском соборе, как и на описываемой нами Микулинской чашке, св. Иоанн изображен со львом, Марк с орлом, Лука с тельцом, а Матфей с Ангелом; но на миниатюрах Остромирова списка Евангелия и греческого харатейного списка Нового Завета XII века 5 Иоанн является с орлом, над коим в первой рукописи виден лев, Марк со львом, а Лука с тельцом 6 . В таком же порядке символы сии видны на царских две­рях в церквах у Спаса на Бору, Св. Апо­стола Филиппа в Синодальном доме и дру­гих. С половины и конца XVII столетия орел решительно присвоен св. Иоанну, а лев – Марку.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Snegirev/...

ЛЮДИ (раздел). – С.54-65. Священник Сергий Круглов . Очень «Живой журнал». Священник про чудеса на Луне и мир душевный Рисунки Марии Заикиной и сына священника Сергия Круглова - Саввы. Редакция благодарит издательство «Слово и дело» за помощь в подготовке материала//Фома. - – май 2014. – С.54-59. – (раздел « Люди »). Отрывки из новой книги поэта и публициста священника Сергия Круглова «Стенгазета. Заметки из дневника», которая составлена из его записей в «Живом журнале». Валерия Посашко . Колюпаново . Обитель юродивой княжны . Фото Владимира Ештокина и документальные фото//Фома. - 5(133) – май 2014. – С.60-63. – (раздел « Люди »). У вас будет ребенок: Совместный проект: журнал «Фома», рубрика «У вас будет ребенок» телепрограммы «Пока все дома», Департамент образования Владимирской области. Найти ребенка по видеопаспорту. Авторы - Тимур и Елена Кизяковы //Фома. - – май 2014 . – С.64-65. – (раздел « Люди », рубрика « У вас будет ребенок »). Вошли следующие материалы: Сережа. Видеопаспорт z 4 pk (Мои достижения; Мои документы; Обо мне; Я люблю). – С.64-65; Полина. Видеопаспор m k 13 t (Мои достижения; Мои документы; Обо мне; Я люблю). – С.64-65; Куда обращаться будущим родителям Полины и Сережи . – С.65; Семейный совет:   « Мама, мы все умрем? » Как говорить с ребенком о смерти. Советует семейный психолог Екатерина Бурмистрова //Фома. - – май 2014. – С.65. – (Раздел « Люди », рубрика « У вас будет ребенок. Семейный совет »). КУЛЬТУРА (раздел). – С.66-89. Наталья Иртенина . Как Россия стала читающей страной. 12 фактов из книжной истории . Фото Виктора Ахломова/ФотоСоюз. Ил.: Глаголица. Надпись на стене Софийского собора в Новгороде; Памятник святителям Кириллу и Мефодию в г. Дмитров; Надпись на черепках сосуда, найденного в Гнездовском курганном могильнике, и реконструкция сосуда; Князь Владимир Святой (портрет); Ярослав Мудрый (портрет); Деревянные «книги» - церы – и принадлежности для письма; Новгородская грамота 366, условная дата 1360-1380 гг.; Оклад Евангелия боярина Федора Кошки. 1392; Остромирово Евангелие, разворот и лист рукописи; Изборник Святослава, разворот и миниатюра, групповой портрет семьи Святослава; Зырянская азбука «Анбур»; «Апостол» Ивана Федорова, переплет; Страница из Острожской азбуки Ивана Федорова. 1578//Фома. - – май 2014. – С.66-71. – (раздел « Культура »).

http://foma.ru/bibliografiya-foma-5-133-...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010