V. Разделение На две части книга сия разделяется: В первой части содержится пророчество о отвержении Иудеев – от гл. 1 до 3 ( 3Ездр.1–2 ), где: 1) Различным образом Бог воззывает народ к Своему почитанию, с угрожениями и обещаниями. 3Ездр.1 . 2) Ездра говорит против Иудеев, и проповедует о Церкви Нового Завета. 3Ездр.2 . Во второй части видения Ездры – от 3Ездр.3с до конца. 1) Видение, бывшее чрез Уриила, – от гл. 3 до 11 ( 3Ездр.3–10 ), где: а. Ездра, исчисляя Божии благодеяния, удивляется, для чего Иудеи Вавилонянам и самым грешникам покаряются. 3Ездр.3 . б. Уриилов ответ, коим α. Обличается Ездра в том, что он покушается испытать судьбы Божия не по своей мере. 3Ездр.4 . β. Продолжение разговора Ездры со Ангелом. 3Ездр.5 . γ. Ангел решит Ездре задачи. 3Ездр.6 . δ. Ангел некоторые тайны и будущее открывает Ездре. 3Ездр.7 . ε. Ездра молится за народ, прося Бога, дабы Он больше взирал на свое милосердие, нежели на беззакония людей. 3Ездр.8 . ζ. Показываются Ездре некоторые знаки будущего мщения Божия. 3Ездр.9 . η. Разговор Ездры с женою, во сне виденною. 3Ездр.10 . 2) Сон пророческий – от гл. 11 до 13 ( 3Ездр.11–12 ), где: а. О орле и льве. 3Ездр.11 . б. Лев разговаривает с орлом, а Ангел с Ездрою, и Ездра с Иудеями. 3Ездр.12 . 3) Последний сон, толкуемый Ангелом Ездре. 3Ездр.13 . 4) Видение, в котором Бог говорит с Ездрою из купины, и объявляет ему хотящее быти. 3Ездр.14 . 5) Видение, в котором а. Бог повелевает Ездре объявить народу, какие бедствия ожидают их за их беззакония. 3Ездр.15 . б. Объявляется народам, какие злоключения им наступают, и как тогда поступать должны Иудеи. 3Ездр.16 . Конец первой книги 8 Текст в данной редакции отсутствует. Приведенный текст взят из издания, напечатанного в Московской типографии 1779 года: месяца июля, потом в Киево-Печерской Лавре 1781 года: месяца марта. – прим. электронного редактора. 9 Текст в данной редакции отсутствует. Приведенный текст взят из издания, напечатанного в Московской типографии 1779 года: месяца июля, потом в Киево-Печерской Лавре 1781 года: месяца марта. – прим. электронного редактора.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Podob...

P. W. Stoner, Science Speaks. B. B. Warfield, The Person and Work of Christ. Христос веры в противопоставлении историческому Иисусу (CHRIST OF FAITH vs. JESUS OF HISTORY) Различие между «Христом веры» и историческим Иисусом часто возводят к трудам Мартина Калера (Kahler, 1835–1912), хотя он, возможно, подразумевал под этим выражением совсем не то, что современные критики. Готхольд Лессинг (Lessing, 1729–1781) ещё до Калера заложил основы для концепции отделения Христа веры от исторического Иисуса. То, что произошло с этой концепцией разделения за время «поисков исторического Иисуса», обсуждается в статье Христос: поиски исторического Иисуса. «Ров» Лессинга . Уже в 1778 г. Лессинг расценивал интервал, отделяющий историческое от вечного, как «пакостный ров, который я не могу пересечь, как бы часто и как бы ревностно я ни старался через него перепрыгнуть» (Lessing, 55). Эта пропасть отделяет возможные в своём существовании истины истории от истин религии, существующих с необходимостью. И просто нет никаких способов переправиться через неё, если подходить к ней с нашего края. Поэтому, заключает Лессинг, не имеет значения, насколько правдоподобными кто-либо сочтёт евангельские повествования, всё равно они никогда не смогут стать опорой в познании вечных истин. Пропасть Канта. В 1781 году Иммануил °Кант говорил в своей «Критике чистого разума» о пропасти между возможными истинами нашего опыта и необходимыми истинами рассудка. Исходя из этого, он считал нужным разрушить всякую философскую и научную основу для веры в Бога. «Я, таким образом, нахожу, что необходимо отрицать знание, чтобы расчистить место для веры», писал он (Kant, «Preface», 29). Кант полагает, что в царство религии следует входить через веру. Это сфера практического, а не теоретического разума. Кант утверждает, что существует непреодолимая пропасть между объективным, научным, познаваемым миром фактов и непознаваемым миром ценностей (то есть морали и религии). Такая дихотомия «факты/ценности» является основой для дальнейшего отделения Христа веры от исторического Иисуса.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

сильно действовали, потому что племянник его Ксаверий оправдывался перед ним в своих действиях по отношению к православным. Арх. ун. м., 943. 847 Кн. Г. IV, 218; кн. 110, 32; (общей нумерации) 987 – письмо Левинского от 8 ноября 1781 г. 851 Кн. Г, IV, 222, а также 218 и 220 и 987 (общей нумерации) – письмо Левинского от 20 декабря 1781 г. 869 В письме к Смогоржевскому, от 23 мая 1782 года, он извещал, что по его поручению отсчитал 50 злотых состоявшему при русском посольстве полковнику Островскому. Близок он был также с секретарем русского посольства Кениксфельдом и с советником Иозефовичем. Последнего он очень часто приглашал к себе на шоколад. Арх. ун. м., 98 8 – письмо Левинского, от 23 мая, а также от 13, 20 июня 1782 года 988) и от 27 и 28 марта 1783 года 989). 879 Все эти слова, что в скобках, были напечатаны курсивом в послании и взяты из указа Екатерины. См. Докум. стр. CC. Вероятно, к этому месту относится заметка, по ошибке вложенная в доставшийся униатам манифест Екатерины 1762 года о вступлении на престол (кн. Г, IV, 239), а не в манифест 1768 года против гайдамаков (там же, 240). В заметке этой говорится: «из императорского манифеста 1768 года, параграф 3, следующия выражения, служащия нам в пользу, отмечаются: бои, насилия, разбойники, грабежи, разорения, убийства, обольщения невинных крестьян измышленным указом. Указ велит возвращаться к должности своего звания, обещает дальнейшее покровительство, если послушают манифеста». В русском посольстве поняли, что Смогоржевский с коварною целью взял в свое послание выражения из манифеста 1768 года. Советник посольства Иозефович высказал за это досаду Левинскому и, когда Левинский стал оправдывать Смогоржевского и говорил, что ведь это слова самой императрицы, то Иозефович сказал: «императрице можно так говорить, а митрополиту нельзя». 988, письмо от 13 июня 1782 года). Впрочем, и в первом окружном послании Смогоржевского есть выражения, взятыя из манифеста 1768 г., так что вышеприведенная заметка, может быть, сделана была при составлении того послания.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕДРОЙЦ [Гедрайтис; литов. Giedraitis] Иосиф Арнульф (Юозапас Арнульфас) (29.06.1754, Гедройце, ныне Гедрайчяй, Литва - 5(17).07.1838, Ольсяды, ныне Альседжяй, Литва), еп. Самогитский (Жямайтский), переводчик Свящ. Писания на литов. язык. Потомок ветви кн. Фабиана Гедройца, 2-й сын ротмистра литов. войск Йонаса Гедройца и племянник Инфляндского, затем Самогитского еп. Степонаса Йонаса Гедройца. Начальное образование получил в Вильно. С 1771 г. учился в семинарии в Ворне (ныне Варняй, Литва), где располагалась кафедра Самогитского еп-ства. Еще не будучи клириком, получил от дяди должность каноника капитула Инфляндского еп-ства. 24 янв. 1781 г. рукоположен во пресвитера, назначен настоятелем прихода в Лайжеве (ныне Лайжува, Литва). С 1781 по 1785 г. обучался в Риме, куда был направлен по протекции дяди-епископа. В 1785-1786 гг. Г. совершил поездку по Сев. Италии, Франции, останавливался в Париже. Через Нидерланды и Германию вернулся на родину, где в 1786 г. был назначен каноником капитула Самогитского еп-ства. В 1788 г. стал прелатом-архидиаконом, в 1789 г. был комиссаром по сбору средств на общественные нужды. За успешное осуществление этой миссии польск. кор. Станислав Август наградил Г. орденом св. Станислава. В Виленском ун-те Г. получил степень д-ра канонического права (1790) и д-ра богословия (1792). С согласия польск. короля папой Римским Пием VI Г. был утвержден в должности епископа Ортенсийского in partibus infidelium и 11 апр. 1791 г. назначен коадъютором (помощником) епископа Жмудского с правом наследования еп-ства. После 3-го раздела Речи Посполитой Г. в 1795 г. был избран первым делегатом от духовенства и народа Жямайтского княжества и отправлен в С.-Петербург, где его приняла имп. Екатерина II , пожаловавшая Г. крестом с бриллиантами. В 1801 г. в связи с болезнью дяди Г. вступил в управление Самогитским еп-ством и после смерти епископа (13 мая 1802) занял эту кафедру. При Г. в еп-стве открылось ок. 20 новых приходов. Он способствовал духовному просвещению паствы, в чем видел одну из главных задач. По его распоряжению при каждом приходе были организованы школы. Г. сумел установить хорошие отношения с рус. властями и пользовался активной поддержкой министра иностранных дел Российской империи кн. Адама Чарторыйского. При его участии помимо начальных приходских школ Г. смог организовать в поветах гимназии и школы для продолжения образования. Оказывая содействие развитию благотворительной деятельности, Г. помогал в организации лечебных учреждений. Стараниями Г. было построено новое здание кафедрального собора Самогитского еп-ства в Ворне.

http://pravenc.ru/text/161889.html

Geschichte der Beziehungen zwischen Théologie und Naturwissenschaft von Zöckler, 1877–1879 гг. (библиографический очерк) В виду споров, возбужденных в новейшее время, по вопросу об отношении между религией и наукой вообще и особенно между богословием и естествознанием, получает большой интерес история этого вопроса. В нашей литературе вопрос этот, во всем его широком объеме, еще ни однажды не ставился на историческую почву и в иностранной литературе, насколько нам известно, первая попытка такой его обработки явилась лишь в нижеозначенном труде немецкого ученого теолога. Сообщим сначала сведения о главном содержании этого труда. История отношений между богословием и естествознанием подразделяется у автора на 6 периодов, обнимающих: 1) древне-церковную эпоху (90–750 г.); 2) средние века (750–1492 г.); 3) время реформаторских движений на Западе (1492–1675); 4) период господства натур-философского догматизма, при застое опытного исследования (1675–1781 г.); 5) новое время – развития естественнонаучного универсализма (1781–1859 г.) и 6) самый последний промежуток, открывающийся с начала дарвинистских споров (1859–1877 г.). Труд автора распадается на два тома. Первый том (780 стр.) обнимает время от начала христианской церкви до Ньютона и состоит из четырех частей. В первой части этого тома излагается сущность христианского воззрения на природу в том его виде, как оно выражается в св. Писании; во втором представляется раскрытие этого воззрения в древней свято-отеческой письменности; в третьей характеризуется отношение между богословием и естествознанием в период господства средневековой схоластики; в четвертой очерчивается положение дела в реформаторский период – с Лютера до Ньютона. Второй том заключает в себе три отдела, в которых описывается отношение между богословием и естествознанием а) в период, предшествовавший знаменитым открытиям в области естествознания Гершеля и Лаузьера и др., b) в новое и с) в самое новое, ближайшее к нам время. Главное значение труда автора состоит в собрании и группировке огромной массы материала, относящегося к предмету исследования.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Rozhde...

Глава 1. Церковнославянский язык в культурно-языковой ситуации XIX-haчaлa XX века Левша отвечает: – Наша наука простая: по Псалтирю да по Полусоннику, а арифметики мы нимало не знаем. Англичане переглянулись и говорят: – Это удивительно. А Левша им отвечает: – У нас это так повсеместно (...) Они говорят: – Это жалко, лучше бы, если б вы из арифметики по крайности хоть четыре правила сложения знали. (Лесков II, с. 209) Читай, продолжай читать Евангелие и весь вообще Новый Завет на славянском, а не на русском языке. В местах или словах затруднительных тебе легко определить смысл их по английскому. Из письма М.М. Сперанского дочери (Корсунский 1886, с. 26–27) 1.1. Степень распространения церковнославянского языка в XIX-haч. XX в. Сфера употребления возникшего в XVIII веке нового литературного языка вплоть до 20-х годов XX века была ограниченной. Владение русским литературным языком не выходило за пределы образованной части общества. При этом государственная политика была направлена на расширение сферы употребления русского литературного языка. Характерно, что в мае 1781 г. Синод издает указ, согласно которому дети священнослужителей должны наряду с церковнославянской азбукой изучать и гражданскую. Принятие этого указа мотивируется тем, что священник должен быть в состоянии огласить в храме напечатанный гражданским шрифтом правительственный указ: «1781 года мая 19 и 31 числа по указу Ее Императорского Величества, Святейший Правительствующий синод, имея рассуждение, что в епархиях священно- и церковнослужительские дети (...) при начале учения чтению российской грамоте обучаются по азбукам одной церковной печати, а нам за нужное почитать должно, чтоб не только обучающиеся в семинариях, но и все духовенство разумели читать сверх церковной (...) и гражданскою печатью, тем паче, что выходящие ко всенародному сведению и исполнению манифесты и указы, из коих (...) некоторые и в церквах обнародываются, обыкновенно печатаются гражданской азбукой. И в церквах, особливо сельских, кроме священно- и церковнослужителей, читать их некому, ныне же вновь изданная и напечатанная по высочайшему Ее Императорского Величества повелению в Санкт-Петербурге, при Императорской Академии наук, азбука надежнейшим к тому средством служить может, которая и продается при оной Академии, каждый экземпляр по восьми копеек, того ради приказали оных азбук в Императорской Академии наук купить по половинной цене три тысячи триста экземпляров (...) и разослать во все великороссийские и малороссийские епархии, в каждую по сто экземпляров (...), приуказуя с тем, впредь как в семинариях, так и в прочих училищах священно-церковнослужительские дети и другие отроки грамоте (...) сверх обыкновенной обучаемы были и по сей азбуке непременно». 21

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Титло — надстрочный знак, означающий пропуск букв, сокращение в церковнославянском языке. Звательство — звательный падеж в церковнославянском языке, применяемый при обращении к другому лицу; для обозначения «звательности» использовалось особое титло. То обстоятельство, что ребенка учили «знаку звательства», свидетельствует о том, что учил его старообрядец: в никоновских книгах этот знак был отменен. Звательство — звательный падеж в церковнославянском языке, применяемый при обращении к другому лицу; для обозначения «звательности» использовалось особое титло. То обстоятельство, что ребенка учили «знаку звательства», свидетельствует о том, что учил его старообрядец: в никоновских книгах этот знак был отменен. То есть выученное прежде. То есть выученное прежде. Кафисма (кафизма) — раздел псалтыри; в данном случае имеется в виду начало псалма 37. Кафисма (кафизма) — раздел псалтыри; в данном случае имеется в виду начало псалма 37. Имеются в виду журнал «Вестник Европы» (1801–1830), основанный Н. М. Карамзиным, ежемесячное издание «Почта духов» (1789), издававшееся И. А. Крыловым, и «Живописец, еженедельное на 1772 год сочинение», сатирический журнал Н. И. Новикова. Имеются в виду журнал «Вестник Европы» (1801–1830), основанный Н. М. Карамзиным, ежемесячное издание «Почта духов» (1789), издававшееся И. А. Крыловым, и «Живописец, еженедельное на 1772 год сочинение», сатирический журнал Н. И. Новикова. Имеются в виду следующие книги: «Сочинения» Карамзина (Т. 1–11. М., 1803–1815), «Кадм и Гармония. Древнее повествование» — историко-нравоучительный роман М. М. Хераскова (М., 1789), «Луция Апулея платонической секты философа превращение, или Золотой осел», перевод с латинского Е. И. Кострова (М., 1780–1781). Имеются в виду следующие книги: «Сочинения» Карамзина (Т. 1–11. М., 1803–1815), «Кадм и Гармония. Древнее повествование» — историко-нравоучительный роман М. М. Хераскова (М., 1789), «Луция Апулея платонической секты философа превращение, или Золотой осел», перевод с латинского Е. И. Кострова (М., 1780–1781).

http://azbyka.ru/fiction/vospominanija-r...

Сыра. Церковь Троицы Живоначальной (деревянная). /// Объект утрачен Деревянная церковь.  Утрачена. ( вся деревянная архитектура в каталоге → )  Престолы: Троицы Живоначальной Год постройки:1781. Год утраты:Не установлен. Адрес: Пермский край, Суксунский район, с. Сыра Координаты: 56.964911, 57.5641 (приблизительно) Реальное положение объекта на местности может отличаться от указанного на 100-200 метров, а в отдельных случаях и больше. Если вам известны более точные координаты объекта - пожалуйста, сообщите нам. Изменить описание Добавить фотографии Карта и ближайшие объекты Добавить статью Деревянная церковь, обшитая тесом, построенная в 1781 г. Четверик, увенчанный небольшим кубоватым куполом с главкой, с алтарем, перекрытым бочкой, обширной трапезной с приделом и отдельно стоящей шатровой колокольней. Закрыта в 1941 г. Позже храм разрушен, колокольня в 1972 г. перевезена в музей-заповедник " Хохловка " . По материалам сайта " Храмы России " Шатровая колокольня, построенная одновременно с храмом в 1781 году, в 1972 году была разобрана и перевезена в Архитектурно-этнографический музей " Хохловка " , являющимся филиалом Пермского краевого музея. Ныне колокольня, стоящая на вершине Хохловского холма, составляет единый архитектурный ансамбль с церквью Рождества Богородицы из села Тохтарево того же Суксунского района, что и колокольня. Сыра. Троицы Живоначальной (деревянная) церковь Первая церковь – деревянная - построена прихожанами в 1781 году. Освящена 12 января 1781 года. Взамен её 3 июня 1911 года заложена каменная. Закрыта 10 января 1941 года. До января 1945 года использовалась под зерносклад, с 16 февраля 1945 года – детский дом. Е.Н. Шумилов. Православные и единоверческие храмы Пермского края: краткий исторический справочник. - Пермь, 2003. С. 52.  Добавить комментарий Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий × Добавить фотографии (можно загружать сразу несколько файлов) Только зарегистрированные пользователи могут добавлять фотографии в каталог.

http://sobory.ru/article/?object=39515

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010