Есть в «Дощьках Изенбека» и некоторые мифы, которых мы нарочно не касались в наших трудах, считая, что ими должны заниматься другие, а не мы. Мы вообще не хотели публиковать текста «Дощек Изенбека», потому что такие публикации всегда вызывают дружное возмущение тех, кто даже «Слово о полку Игореве» считает подделкой. Критиков мы боялись, потому что обладали незапятнанным именем и не желали его делать нарицательным в устах невежественных людей. Не желали мы публикации текстов и из политических соображений, ибо наличие этих текстов может быть использовано нашими политическими врагами, большевиками. Однако судьба решила иначе, и тексты будут опубликованы А.А. Кур, который сопровождает их своими объяснениями... Серьезное изучение как языка «Дощек», так и их содержания, исторического значения, или религиозного, вероятно, придет значительно позже, когда улягутся «страсти». Этим мы хотим сказать, что никаких, слишком радикальных выводов из текстов мы, лично, не делаем и считаем, что сделать их можно будет лишь значительно позднее, когда ученые привыкнут к документу. Это отнюдь не является отрицанием «Дощек», ибо мы уверены, что они будут в будущем признаны весьма важными, но мы хотим лишь заявить, что их содержание нами не изучено и никаких теорий на их основании мы не строим» (т. 6, с. 279). В 1967 году Миролюбов завершает работу над очередным сочинением – «Материалы к праистории Русов», – вошедшим в 7–й том собрания его сочинений. Это столь же дилетантское творение, как и другие сочинения Миролюбова. 174 ВК упоминается в нем лишь по одному поводу. Пересказывая легенду о Богумире (Миролюбов рассматривает ее как легенду, не более), он противопоставляет ВК и «сказы» Захарихи, причем оказывается, что Захариха точнее воспроизводит древний арийский миф, чем ВК (т. 7, с. 78). В работе, написанной в конце 60–х годов, в книге «Славяно–русский фольклор», составившей 9–й том его сочинений, Миролюбов также занимает весьма осторожную позицию. Он по–прежнему опирается в основном на «сказы» Захарихи и лишь после этого пишет: «Позже судьба свела нас уже за границей с покойным художником Али Изенбеком, как его знали бельгийцы в Брюсселе.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Как свеча догорает, так догорала и жизнь и здоровье всех заключенных. Заключенные делались людскими тенями, с большим трудом передвигались и ко всем этим несчастьям страшно опухали. Последнее постоянный спутник голода. От заключенных комендантом лагеря был назначен Вл. Миролюбов, который у лагерного начальства пользовался уважением. Надеясь на последнее, он на собрании заключенных, на котором присутствовало и лагерное начальство, заявил, что заключенные голодают и что необходимо не только увеличить рацион, но и сделать его более питательным, в противном случае заключенные через короткое время сделаются нетрудоспособными, что не в интересах Сов-власти. На следующий день Вл. Миролюбов, за смелое свое выступление в защиту заключенных, был переведен в рабочую бригаду для тяжелых работ. На работе Вл. Миролюбов покалечил пальцы на руке. Комендантом лагеря от заключенных был назначен Василий Лупевко, который, к нашему большому несчастью, оказался ревностным сотрудником начальства и старался ему услужить. Многим заключенным он сильно напакостил. Многие заключенные уже почувствовали, что жизнь их догорает, что смерть с острой косой стоит за их плечами. Так, однажды, Борис Петрович Колпаков, из Екатеринодара, ярый ненавистник красных владык, чувствуя страшную слабость, сказал мне: «Павел Евтихиевич, Вы вернетесь за границу к своей семье, не забудьте сказать там, что меня коммунисты не согнули, но чувствую, что они меня сломают, как сломали многих». В этом лагере от истощения умерли мои хорошие друзья войсковые старшины Константин Волкорез, станицы Новотитаровской и Гаврыш и многие другие. Похороны войск. старш. К. Волнореза Мой хороший друг войск. старш. Константин Волкорез, кубанец, не дождался, бедняга, светлого дня, дня освобождения, и убитый страшным горем и таким же истощением отдал Богу душу в противном лагерном бараке. Отнесли его тело в Сан-часть для вскрытия. Мы его тело приняли, а гробу с распоротым животом и прикрытым простыней. Я с тремя заключенными взяли гроб и понесли к лагерным воротам. У ворот стража нас остановила и приказала гроб поставить на землю. Приказание стражи мы выполнили. Начальник стражи взял в руку специальное копье, подошел к гробу, приподнял простынь и, не обращая внимания на то, что в гробу лежит труп как из воска с распоротым животом, проткнул копьем несколько раз труп, прикрыл простыней и приказал идти на кладбище.

http://azbyka.ru/fiction/v-gostyax-u-sta...

Далее, комментируя легенду о скифском царе Колаксае, автор пишет: «О том, что именно он был инициатором реформы в Великой Скифии, разрядившим обстановку и прекратившим пожар междоусобиц, говорит таблица 16а из Велесовой книги». 86 Итак, ВК представлена как заслуживающий внимания источник. Далее В.Д. Кузнецов приводит цитату из перевода А.И. Асова: «И крови много там лилось оттого, что была распря великая за посевы и пашни по обе стороны от Дона (у А.И. Асова – «от Дуная». – О. Т.) и до гор русских, и до пастбищ карпатских. И там они начали рядить и выбрали Кола, и был он для них вождем, а также он отпор врагам творил». 87 Оборвем цитату и поспешим сравнить ее с тем текстом ВК, который нам известен по машинописи из архива Ю.Н. Миролюбова: «i крве многа i тамо іесоі i отва бяще пре вьлка з асете i зурете на обаполе оде данаіу до горе русище i до хопе карпенсте i тамо рящете ее бо утвре коле i бендешете опрец за не ітакожде врзсм упоре творяе». 88 Здесь точно воспроизведен текст Миролюбова, в который А.И. Асов в своем издании вносит некоторые «поправки» 89 (оценить их читатель сможет сам, сравнив оба варианта). Дело в другом. В.Д. Кузнецов, во–первых, цитирует в научной статье не оригинал (если таковым считать копию Миролюбова), а перевод, на мой взгляд, весьма сомнительный. 90 А во–вторых, благоразумно опускает предшествующий текст (пусть даже перевода), из которого видно, что скифская тема не столь уж явно здесь проявилась. Итак, перевод Асова: «И были князь Славен с братом его Скифом. И тогда узнали они о распре великой на востоке и так сказали: – идем в землю Ильмерскую и к Дунаю! И так решили, чтобы старший сын остался у старца Ильмера. И пришли они на север, и там Славен основал свой город. А брат его Скиф был у моря, и был он стар, и имел сына своего Венда, а после него был внук Кисек, который стал владельцем южных степей». Лишь после этого и следует цитированный выше текст: «И крови много там лилось...». 91 Я бы, в отличие от автора статьи, не решился (даже оставив в стороне вопрос о подлинности ВК) фрагмент из столь «темного» текста использовать в качестве аргумента в научных рассуждениях. Создается впечатление, что неясность текста ВК лишь способствует тому, что извлечения из нее, свободно пересказанные, очень удобны тем, кому не хватает «материала» для своих реконструкций о славянской древности.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

По мнению почитателей «Велесовой книги» (далее – ВК), ее значение для истории славян огромно: она «уникальный источник сведений о языке, культуре, вере предков всех славянских народов, составленный предположительно жрецами славянского бога Велеса в IX веке». 2 Сведения о ВК интенсивно обсуждались в массовой печати в нашей стране в 70–х гг. прошлого века, хотя первое упоминание о ней относится еще к 1960 г., когда, в научном журнале «Вопросы языкознания» была опубликована статья лингвиста и палеографа Л.П. Жуковской «Поддельная докириллическая рукопись». 3 Помимо статьи Л.П. Жуковской появились отклики и других ученых, считавших, как и она, ВК подделкой. 4 Но для обоснованного суждения о ВК необходимо было ознакомиться с полным текстом памятника, обстоятельствами его обретения и первыми публикациями. Это удалось сделать лишь после того, как наш бывший соотечественник Б.А. Ребиндер в 1984 г. прислал из Франции Д.С. Лихачеву издание ВК, подготовленное П.Ф. Скрипником, где текст ее был воспроизведен по машинописной копии из архива Ю.П. Миролюбова 5 в более полном объеме, чем в осуществленном ранее издании С. Лесного. 6 Д.С. Лихачев пришел к выводу о поддельности ВК, однако поручил мне осуществить более обстоятельный анализ материала. Знакомство с текстом ВК, а в не меньшей степени знакомство с сочинениями Ю.П. Миролюбова 7 привели меня к выводу, что перед нами фальсификат, созданный (или окончательно оформленный) не ранее середины XX века. Предполагалось опубликовать работу отдельной брошюрой, причем исследование должна была обязательно сопровождать публикация полного текста ВК по машинописному тексту Ю.П. Миролюбова. Это была бы первая публикация ВК в нашей стране. Однако осуществить издание работы в задуманном виде не удалось: текст ВК рассматривался в некоторых академических инстанциях как идеологически опасный и не подлежащий широкому распространению. Мне удалось лишь опубликовать небольшую заметку в Литературной газете (в ответ на просьбу редакции), а затем пространную статью в журнале «Русская литература» 8 . Но спор по поводу неизвестного читателю текста мало продуктивен. Поэтому пришлось пойти по такому пути: статья была опубликована в научном ежегоднике, а полный (доступный мне тогда) текст ВК был «влит» в ее состав 9 .

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

поиск:   разделы   рассылка Мониторинг СМИ Игорь Понкин Защитник Сергея Бычкова изолгался В России уже сформировался пул профессиональных лжецов-журналистов Источник:  Русская линия 3 октября на интернет-сайте " Портал-Кредо " был опубликован материал Михаила Ситникова " Журналист и церковники. В московском Домжуре прошла презентация сборника " Язык ненависти и вражды в публикациях журналиста " МК " Бычкова " . Выяснились некоторые сенсационные подробности о " поликонфессиональности " сотрудников ОВЦС " Данный материал содержал комментарии к проведенной мною совместно с М.Н.Кузнецовым и В.П.Семенко 02.10.2007 в Центральном Доме журналиста пресс-конференции " Церковники и журналист: язык ненависти или конструктивная критика? " . Указанный материал М.Ситникова был переполнен ложью и дает основания назвать самого М.Ситникова лжецом. Сделав ряд ёрнических комментариев к выступлениям В.П.Семенко и М.Н.Кузнецова, повыдергивав из них кусков, М.Ситников, испытывая, очевидно, особую предрасположенность к некорректным методам С.Бычкова, начал откровенно лгать. Некоторые его утверждения я вынужден прокомментировать. Главная ложь М.Ситникова – это утверждение о том, что будто бы опубликованное в представленном на пресс-конференции сборнике " Язык ненависти и вражды в публикациях журналиста газеты " Московский комсомолец " " заявление старообрядцев подписал тот И.Миролюбов, который давно уже ушел от старообрядцев в ОВЦС, что будто бы это заявление сфальсифицировано. В действительности, опубликованный документ был подписан совершенно другим человеком, о чем я и сказал задавшим сразу же после пресс-конференции (до того, как все разошлись) этот вопрос журналистам. Это – реальный человек. Никто не воровал бланков у старообрядцев, никакого отношения ОВЦС к ситуации не имеет, а мы, соответственно, не публиковали никаких фальсифицированных документов. Это – прямая и явная ложь М.Ситникова. Кстати, М.Ситников сам же пишет: " И.И.Миролюбов никогда не исповедовал себя старопоморцем-федосеевцем " . Но тогда причем здесь тот Миролюбов, которого имеет в виду М.Ситников? Очевидно, что в России сотни, если не тысячи Миролюбовых, которые не относят себя к ОВЦС, либо не относят себя к старообрядцам, вообще к верующим. Для чего их поминать?

http://religare.ru/2_45978.html

«Когда мы удалили опухоль, в сердце остался кратер». Как кардиохирург Леонид Миролюбов не отдал ребенка на тот свет И почему нельзя знакомиться с пациентом до операции 27 июня, 2020 И почему нельзя знакомиться с пациентом до операции К врачу Леониду Миролюбову привезли ребенка с воспалением легких после обычной простуды. Он уже был на аппарате ИВЛ. И тогда выявили огромную опухоль в сердце, которая вызвала нехватку легочного кровотока и пневмонию. Чем закончилась операция по ее удалению, почему сегменты сосудов для биопротезов сердца берут у трупа, помнят ли взрослые пациенты о своем «втором рождении» и почему врачи сегодня не боятся пороков сердца — об этом кардиохирург рассказал в интервью «Правмиру». За 41 год работы хирургом, включая работу в неотложной хирургии 6-й горбольницы Казани, Леонид Миролюбов прооперировал около 8 тысяч пациентов. Самому маленькому из них было всего три часа от рождения. Казанская детская кардиохирургия входит в число лучших в России. Ежегодно в Детской республиканской клинической больнице МЗ РТ оперируют порядка 500 маленьких пациентов с врожденным пороком сердца. Родители сами выбрали для сына баночку с протезом — Леонид Михайлович, я как-то встречалась с родителями 2-летней девочки, которая задыхалась и синела из-за порока сердца. С дрожью в голосе они рассказывали, каково это — бояться за жизнь малышки. Вы наблюдаете уже выросших пациентов. Они понимают, что родились на операционном столе во второй раз?  — Кто как. Недавно приходил пациент, много лет назад я ему делал масштабную реконструктивную операцию на сердце, а сейчас ему за 30. Раздевается — такой амбал с разноцветной татуировкой во весь корпус. Спрашивает меня: а дальше можно заниматься? Чем, спрашиваю. Оказалось, он боец в боях без правил! Я ему, конечно, объяснил, что ему вообще нужно избегать физических перегрузок, но не уверен, что он прислушается. — Пороки сердца не ждут — не пришлось ли в связи с пандемией коронавируса откладывать операции тем, кто в них нуждается?  — Нет, всех «экстренных» и «срочных» пациентов мы оперируем, как и раньше, безотлагательно. А вот кого можно было, тех отложили. Детей с ковидом мне не пришлось оперировать. Да меня никто и не пустил бы к ним из-за возраста (смеется).  

http://pravmir.ru/kogda-my-udalili-opuho...

А с 1976 г., после статьи журналистов Скурлатова и Н. Николаева в «Неделе», начался ажиотаж в советской прессе. Да имелись ли дощечки у Изенбека и в руках Миролюбова или это очередная журналистская поделка и подделка? Чтение книги, представляющей собой еще более явную дребедень, чем фальшивка Сулакадзева, сразу же убеждает в последнем. Для неспециалистов она понятнее, чем древнерусские летописи. Но для специалистов как раз совершенно несуразна (Буганов и др. 1977; Жуковская и Филин 1980; Творогов 1990). Она содержит массу имен и терминов, которые лишь по видимости связаны с древнерусским языком. Синич, Житнич, Просич, Студич, Птичич, Зверинич, Дождич, Грибич, Травич, Листвич, Мыслич (публикац. Куренкова, 11б) – все это образование имен, чуждое русскому языку: ведь это как бы отчества от имен Мысль, Трава и т. п., но ни в недавнем прошлом, ни в древности такие имена мужчинам не давали (Мысль Владимирович? Трава Святославич?). Название славян объясняется в тексте (архив Миролюбова, 8/2) от слова «слава»: «богам славу поют и потому – суть славяне». Но в древнерусском не было самоназвания «славяне», а было «словене» – от «слова». Поражает одно психологическое отличие текста. Обычно хроники любого народа (и русские летописи не исключение) содержат не только сообщения о славных делах, но и описания темных пятен – братоубийство, предательство и алчность князей, зверства толпы, пьянство и блуд. Во «Влесовой Книге» славяне начисто лишены этих слабостей, они всегда идеальны. Но и этого мало. В 1990-е гг. некто Бус Кресень (он же Асов или А. И. Барашков) опубликовал новый вариант «Велесовой Книги», заявив, что именно этот является единственно правильным переводом текстов Миролюбова. Однако в каждом издании (1994, 2000) этот «канонический» текст тоже менялся. Фактически читатель получил еще одну «Велесову Книгу». Асов также занялся отстаиванием Велесовой книги от разоблачений. В журнале «Вопросы языкознания» была опубликована статья палеографа Л. П. Жуковской (I960) «Поддельная докириллическая рукопись», в «Вопросах истории» – критическая заметка группы авторов с участием академика Рыбакова (Буганов и др. 1977), в «Русской речи» такая же заметка той же Жуковской и профессора В. П. Филина (Жуковская и Филин 1980), в Трудах Отдела древнерусской литературы Пушкинского дома – пространная разоблачительная статья известного специалиста по древнерусской литературе доктора филологических наук О.В. Творогова (1990).

http://sueverie.net/vedy-slavyan-i-veles...

161 По мнению О. Скурлатовой, Семиречье – это область Центральной Азии, откуда «часть наших предков... шла через го­ры на Юг (судя по всему, в Индию), другая часть пошла на запад, «до Карпатской горы " » (Скурлатова О. Указ. соч., с. 57). 162 В традиции интерпретаторов ВК это лицо отождествляется с готским королем Эрманарихом (ум. в 375 году н. э.). 163 По современным научным представлениям, в начале первого тысячелетия до н. э. славяне обитали в Центральной Ев­ропе, а не за Волгой; готы, двигаясь с севера, достигли степей северного Причерноморья в начале III века н. э., а не в IX веке до н. э., как вытекает из рассказа ВК. 164 Точнее, здесь сказано, что Аскольд жил за 1300 лет «до исхода из Карпат» (вероятно, это случайный недосмотр созда­теля ВК; он хотел сказать – «после»). 165 Знаки вопроса в скобках принадлежат переводчику, включенное в скобки в цитате с дощечки 6б читается в машинопи­си Миролюбова. 168 Славянские древности: Сочинение П. И. Шафарика/Перевод с чешского И. Бодянского. М., 1837, т. 1, кн. 2, с. 41, 43, 47, 51, 52, 59–61, 124, 125 и др. 170 Миролюбов объясняет эти понятия так: «Явь» – действительность, реальность, видимый мир; «Правь» – невидимый «ко­стяк» реальности, на котором та держится; «Навь» – потусторонняя, лишенная «Прави» «Явь» (т. 9, с. 31). 171 Любопытно, что Миролюбов постоянно говорит о «ведическом» письме и санскрите как языке, имеющем свою пись­менность. Это не так: деванагри – система письма, используемая для записи санскритских текстов, – возникла в начале второго тысячелетия нашей эры. Веды были созданы 1000–1200 лет до нашей эры, а записывать их начали несколькими веками позднее, используя для этого разные системы письма. 172 См. в его письме С. Лесному от 26 сентября 1953 года: «...это были греческо–готские буквы... среди коих были и буквы санскритские»; об этом же Миролюбов пишет и в своих сочинениях (т. 5, с. 25; т. 8, с. 236). 173 Трудно удержаться и не привести «научного аргумента» в пользу достоверности сказов: «Их нельзя отнести за счет ее (Захарихи, – О.Т.) собственной фантазии, так как она утверждала, что сама научилась им от древней старухи, когда была еще девчонкой»; к тому же в сказах упоминаются «всякие такие вещи и события, которых Захариха, простая женщина, придумать сама не могла» (т. 6, с. 106).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

После того как предки славян покинули прародину, их «жречество огрубело, забыло «одический язык», который «стал быстро меняться», и «скоро уже было невозможно записать по-санскритски сказанное по–славянски» (т. 4, с, 92–93). Миролюбов считает, что «славяне должны были обладать, хотя бы вначале, своей письменностью. Не могло ведь быть, чтобы, выйдя из арийских степей, зная и даже сохраняя ведизм, славяне не знали бы письменности, на которой веда была писана» (т. 4, с. 177). Таким образом, важный вывод основан лишь на ничем не доказанном отождествлении древних славян с древними индийцами. Все интересы и пристрастия Миролюбова обращены в самое отдаленное прошлое. Даже от древнерусской литературы, хорошо известной и изученной, он попросту отмахивается как от несуществующей: «Русский языческий эпос исчез... есть у нас только «Слово о полку Игореве», «Задонщина " ». Далее Миролюбов называет еще «христианский эпос» – «Голубиную книгу» и «Хождение богородицы по мукам»; кроме того, упоминает он «какое–то языческое сочинение» – «Книгу о княжем утерпении», виденную его родителями «еще в прошлом веке» (т. 6, с. 244). Поэтому мы с нетерпением жаждем узнать об источниках, на основании которых Миролюбов «переворачивает» мировую историю и историю отечественной культуры. Читая его сочинения, мы видим немалое число совпадений с ВК: это и рассказ о праотце Оре, и утверждение, что русичи всегда мыслили о себе как о «Даждь–божьих внуках», и сведения о битвах с готами и костобоками, и мн. др. Особенно сближают «концепцию» Миролюбова и ВК сведения о древнерусском язычестве, причем стоит подчеркнуть, что это сходство проявилось не только в упоминании основных мифологических персонажей (Перуна, Стрибога, Велеса, Сварога и др.), что совершенно естественно, но и в совпадении имен и понятий, которые известны нам лишь из ВК и сочинений Миролюбова. Так, он неоднократно пишет о «Яви», «Прави» и «Нави», тут же подчеркивая, что, «несмотря на все усилия, автору этой статьи не удалось разыскать даже следов подобных верований в народе...

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

169 Даже если мы отклоним соображения меркантильного характера, вопрос «зачем» все равно не может перед нами не встать. Зачем создано это огромное (более трех печатных листов) сочинение? Некоторые данные для ответа на этот вопрос содержат сочинения переписчика, комментатора и издателя ВК Ю.П. Миролюбова. Сочинения Ю.П. Миролюбова вышли в свет в Мюнхене в 1974–1984 годах, в девяти томах, уже после смерти автора (в 1970 году), и, вероятно, остались неизвестными С. Лесному и другим защитникам ВК. Первые три тома содержат рассказы, стихи и этнографические зарисовки обрядов и религиозных праздников в русской деревне. Остальные тома – работы Миролюбова, посвященные «праистории» славян и религии древних «русов». Нет смысла подробно характеризовать эти крайне дилетантские штудии, но стоит упомянуть основные выводы автора. Миролюбов утверждает, что «славяно–русы... являются древнейшими людьми на Земле» (т. 9, с. 125), что «прародина их находится между Сумером (Шумером? – О.Т.), Ираном и Северной Индией», откуда «около пяти тысяч лет тому назад» славяне двинулись в «Иран, в Загрос, где более полувека разводили боевых коней», затем «ринулись конницей на деспотии Двуречья, разгромили их, захватили Сирию и Палестину и ворвались в Египет» (т. 7, с. 186–187). В Европу, согласно Миролюбову, славяне вступили в VIII веке до н. э., составляя авангард ассирийской армии: «ассирийцы подчинили все тогдашние монархии Ближнего Востока, в том числе и Персидскую, а персы были хозяевами Северных земель до Камы. Ничего нет удивительного, если предположить, что славяне были в авангарде ассирийцев, оторвались от главных сил и захватили земли, которые им нравились» (т. 4, с. 160–161). Поэтому, признается Ю. П. Миролюбов, «придется поворачивать всю историю» (т. 7, с. 187). Легкость, с которой обращается со всемирной историей Ю.П. Миролюбов, говорит сама за себя, и, думается, не нужно пояснять, что никаких серьезных научных доказательств в его книгах мы не найдем. Вторая, не менее «значительная» идея Миролюбова состоит в том, что религия древних славян – это «испорченный временем, обстоятельствами, событиями и переменой местожительства ведизм».

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010