неверно: увидел), что где оказывается одно действие (рус. неверно: сила), там должна признаваться и одна природа (рус. неверно: свойство), – утвердившись (удостоверившись, русск. ошибочно: принужден был, от βιζω) в этом, царь»..., – опущение заметки А о невежестве Ираклия, – прибавка: μφοτρων τν γνμην, – наконец отсутствие в А всей дальнейшей вставки с характерными δροβαφ νωσιν и словами Феодосиан. Таким образом не лишено некоторой доли вероятности сообщение в Г о Феодосие (Гангрском, до предположению Кекелидзе), как первом составителе жития в редакции, сходной с А. Напротив Б имеет последние два опущения и даже толкует термин «водоцветный», что доказывает его зависимость от Феофана. 16 Г – распространительно, в виде разговора, – и кроме того сообщает о греческом образовании и богословских воззренияъ Сергия. 18 Отсюда после пропуска опять идет совпадение, с некоторыми вариантами (см. в предш. примечании). 19 Th вместо этих слов: «в это время Софроний рукополагается во епископа Иерусалимского и, собрав»... видна позднейшая редакция. 21 Г благодаря невежеству своему. Кекелидзе ошибочно считает эти слова особенностью Г (Труды Киев. Д. А. Сент. стр. 14). 30 Есть в Г с опущением слов: «осудив что было хорошо». Русс, перевод неточно: «соединились с нами чрез одну силу 46 Г приб: разделив, согласно словам Господа, все имущество и приобретение свое нищим, взял крест свой, последовал за Христом и. 47 Здесь Г помещает описание монашеской жизни Максима, соответственно, но гораздо короче, Б и др. См. прим. к С.. 48 Г злою. После этой строки, совпадающей с А, Г помещает сообщение о попытках Максима к вразумлению царя и патриарха, каковой нет в других житиях. 49 Эти строки имеют соответствие в Г, но далее опять вставка, не имеющаяся в других житиях, о жизни Максима в пещере, и о пришествии к нему двух одиоименных братьев из коих один был пресвитером Анастасиев, а другой диаконом. Далее опять соответствие. 52 Г приб: его послания везде принимались как послания святого апостола Павла. Затем следует не имеющийся в других житиях рассказ о ночном видении св. Максиму и о встрче его с папою Иоанном. 53 Отсюда опять начинается совпадение с Th, где читается так: αννης δ, Ρμης πσκοπος, συναϑροσας σνοδον πισκπων τν τν μονοϑελητν αρεσιν νεϑεμτισεν, μοως κα ν φρικ κα Βυζακ κα Νουμιδ κα Μανριταν διφοροι πσκοποι συναϑροισϑντες τος μονοφυστας νεϑεμτσαν. ωννου δ το μης κοιμηϑντος Θεδωρος χειροτονεται ππας ν’ τ. 63 Г приб. замечание о том, что жизнеописатель имеет подлинную запись этого прения, коего изложение, во избжание нарушать план жизнеописания, он обещает дать после. 76 Th. τρνωσαν κα κρυξαν... Здесь прекращается совпадение А с Th, – продолжение см. стр. 37 прим. 1, Г согласно с А.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

256–656). который уже делает шаг вперед в смысле большой единообразности с савваитскими традициями, но будним дням следовала тому же правилу: одна кафизма летом, две – зимою, три – в Великом Посту. См. J. Mateos, La psalmodie variable dans l " office byzantin. Societas Academia Dacoromana, Acta Philosophica et Theologica. т. II, 1964. c. 327–339. 222 Это также теперешний обычаи на Вечерне, которая предшествует Преждеосвященным. В Мессине кафизмы Малых Часов 1-ой недели Поста имели ектению на каждую «славу» (Типикон. с. 199). 223 На Утрене Великого Четверга и Дня Пасхи, где нет псалмопения, Иверский Типикон (Кекелидзе, с. 283, 292) предусматривает одну молитву и соответствующую ей ектению после каждой песни канона. В современной практике одни только ектении следуют за песнями на Пасхальной Заутрени. В Мессине каждая песнь сопровождалась ектенией и святоотеческим чтением в тот же самый день. Мы уже видели, что на второй день после праздников Господних песни канона с 1 до 6 заменяли псалмопение Псалтыри (сравн. с примеч. 14 этой главы; та же практика в Иверском монастыре (сравн. Кекелидзе, с. 247). 224 Народ ( λας) означает просто «собрание» (qahal по-еврейски), без указания на состояние присутствующих верующих: монахи или миряне. То же и в Типиконе Мессины (ср. с. 44). 225 Присутствие только одной кафизмы-седален подверждает тот факт, что кафизма-разделение Псалтыри была единой: так как с другой стороны имеются три ектении и три молитвы, следует предположить, что каждая из трех «слав» кафизмы выполняла функцию антифона. Напомним, что кафизма-седален была пением, во время которого монахи отдыхали, сидя после долгого стояния, продолжавшегося во время исполнения части Псалтыри. На месте каждого перерыва Псалтыря писали слово «кафизма», чтобы обозначить место пения тропаря, В древних рукописных псалтырях слово «кафизма» появляется лишь после Пс. 8 . который представляет собой конец первого разделения, и она обозначена как «1-ая». Позднее эти разделения Псалтыри были сами названы тоже «кафизмами».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1 Церковные торжества на православном Востоке, ч. 1. СПб, 1909 г., очерк Х, стр. 7. 2 Церковные торжества на православном Востоке. СПб, 1909 г. Ч. 1, очерк IX, стр. 22—23 и очерк Х, стр. 14—22. 3 Житье и хоженье Данила руськыя земли игумена 1106—1107 гг. 3-й и 9-й выпуски Прав. Пал. Сб., 1885 г., стр. 126—127. 4 Паломники-писатели петровского и послепетровского времени. М., 1874 г., стр. 19. 5 Воскр. чтение, 1879 г. 14, стр. 153—154. 6 Церковная история, кн. VI, гл.9, в русск. переводе. СПб. Дух. Ак. ср. Eusebius. Kirchengeschichte herausgegeben v. Eduard Schwartz. Leipzig, 1908. 7 Обе описаны прот. Кекелидзе в его работе «Иерусалимский канонарь VII в.» Тифлис, 1912. 8 Издан в 1894 г. проф. Дмитриевским в его работе «Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме IX-X века» (по списку с ркп 1804 г.) и Пападопуло-Керамевсом в его VAna,lekta VIerosolumitikh j staciologi,aj(T) B) Petropol) 1894) 9 Дмитриевский. Богослужение страстной и пасхальной седмиц, стр. XV. То же самое в его работе «Древн. патр. типиконы». Киев, 1907 г., стр. 64. 10 Дмитриевский. Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме. Казань, 1894 г., стр. 171—173. 11 Дмитриевский. Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме IX-X в. Казань, 1894 г., стр. 175—179. 12 Иерусал. канонарь VII в., Тифлис, 1912 г., стр. 24—25. 13 Иерус. канонарь VII в., Тифлис, 1912 г., стр. 87—90. 14 Кекелидзе. Иерус. канонарь VII в., Тифлис, 1912 г., стр. 90. 15 См. Дмитриевский. Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме. Казань, 1894 г., стр. XIII. 16 Дмитриевский. Древн. патр. типиконы. Киев, 1907 г., стр. 93—97. 17 Прав. пал. сб., вып. 20, СПб, 1889 г., стр. 161. 18 Там же, стр. 242—243. 19 Скабалланович. Толковый типикон. вып. 1, стр.75. 20 Карабинов. Евхаристическая молитва. СПб, 1908 г. стр. 16. 21 Апология, гл. 39. 22 Testamentum Domini nostri Yesu Christi, Moguntiae, 1899 г., кн. II, гл. II. 23 Там же, р. XVIII-XI. 24 См. нашу диссертацию «Чин всенощного бдения в греческой и русской церкви. Л., 1949 г., стр. 4—12.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3751...

3 См. Кекелидзе К. С. Указ. соч. С . 456. 4 См. Bruni . I funerali di un sacerdote nel rito bysantino. Jerusalem, 1972. 5 PG 151 и 154. См. также Лебедев А. П. Очерки истории византийско-восточной Церкви с конца XI до половины XV вв. М., 1892. 6 См. Мансветов. Митрополит Киприан… 7 Речь идет о Псалмах 3, 37, 62, 87, 102, 142, которые в настоящее время читаются в начале утрени. 8 Все эти сведения почерпнуты в том курсе о Требнике, который был прочитан приснопамятным архимандритом Киприаном (Керном) ; курс этот до сих пор не опубликован. 9 Постановление Святейшего Синода от 20 ноября 1773 г.; см. также “Цер­ков­ные ведомости”. 1895. 29, 39. 10 В таких случаях не поются стихиры на хвалитех и другие гимнографические части службы, упоминающие священническое достоинство усопшего. 11 См. Булгаков С. В. Настольная книга для священнослужителей. 3е изд. Киев, 1913. С. 1222. 12 Memento ( лат. ) — сокращенное memento mori ‘помни о смерти’. — Ред. 13 Для мирян и монахов это бдение заключается в непрерывном чтении Псалтири с тропарями об усопшем в конце каждой кафизмы. 14 Новая Скрижаль. Ч. IV, Гл. 22. § 2. М., 1992 (репринт изд. 1899 г.). С. 428. 15 См. Bruni . Указ. соч. С. 146–158. 16 Никольский К. Т. Пособие к изучению Устава богослужения Православной Церкви. СПб., 1907. С. 768. 17 Упоминаемые стихи взяты из перевода LXX, поэтому мы цитируем псалмы с нумерацией, принятой в греческой Библии. 18 Здесь речь идет о свободном использовании текста псалмов. Еще одним примером такого использования может служить прокимен в чине венчания. 19 В современном византийско-славянском чине погребения теперь уже не вычленяют стихи Псалма 50 для пения их с гимнографическими частями, а раньше было не так. В службе XIV века, общей для всех усопших, Псалом 50 пелся несколько раз перед закрытием гроба и все его стихи сопровождались тропарями (см. Кекелизде К. С. Указ. соч. С. 457 и след., 70 и след.). 20 На Западе она называется “карнавальной” от лат. caro ‘мясо, плоть’. — Пер . 21 Кекелидзе К. С. Указ. соч. С. 456–459.

http://azbyka.ru/smert-svyashhennika-kak...

24 Παννυχς (греч.) — краткая ночная служба, совершаемая накануне праздников и в период Великого поста. 25 См.: Дмитриевский А . А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках Православного Востока. Т. 1. Киев, 1895. С. 147—150; Mateos J. Le Typicon de la Grande Église/Introd., texte critique, trad, et notes J. Mateos. Roma, 1963. T. 2. R 136—145 (Orientalia Christiana Analecta [Далее: ОСА. — Ред. ], 166). 26 Рукопись XI в. Дрезденской библиотеки, сильно пострадала во время пожара в 1945 г. и даже считалась окончательно погибшей (см.: Арранц М. Как молились Богу древние византийцы. Ленинград: ЛДА, 1979. С. 254, примеч. 44). 27 Дмитриевский А . А. Древнейшие патриаршие Типиконы. Киев, 1907. С. 343. 28 См.: Пентковский А . М. Типикон патриарха Алекия Студита в Византии и на Руси. М., 2001. С. 272–274. 29 См.: Дмитриевский А . А. Описание литургических рукописей. T. 1. С. 593–600 30 Arranz М. Le Typicon du Monastère du Saint-Sauveur à Messine. Roma, 1969. P. 276–285 (OCA 185). 31 Patrologiae cursus completas. Ser. Graeca/Ed. J.-P. Migne. [Далее: PG — Ред .] Paris, 1858. T. 36. Col. 428. 32 Скабалланович M. H. Толковый Типикон. Вып. 2. Киев, 1913. С. 18. 33 Николаева Т . В. Древнерусская живопись Загорского музея. М. 1977. С. 31, 35, 94, 95. 34 Alpa toff М. Der Tod in der altrussischen Kunst//Das Kunstblatt. Potsdam, 1927. Heft 1, Abb. S. 35. 35 Сорокатый В . M. Праздничный ряд русского иконостаса//Иконостас. Происхождение — Развитие — Символика. М., 2000. С. 466—489. 36 Голубцов А . П. Чиновник Новгородского Софийского собора, с предисловием, примечаниями и указателем. М., 1899. С. 226. 37 Голубцов Л . П. Чиновник Московского Успенского собора и выходы патриарха Никона , с предисловием и указателем. М., 1908. С. 103. 38 PG. Т. 50. Col. 467. 39 Филарет ( Гумилевский ), архиеп . Черниговский . Исторический обзор песнопевцев и песнопений Греческой Церкви. СПб., 1902. С. 107. 40 Кекелидзе К.С. Литургические грузинские памятники в отечественных книгохранилищах и их научное значение. Тифлис, 1908. С. 465. Кекелидзе по ошибке атрибутирует эти слова, как и все сочинение, Матфею Властарю ; см. также: Goar J. Euchologion sive rituale graecorum. Venetia, 1730. P. 605–606//PG T. 157. Paris, 1866.

http://azbyka.ru/sluzhba-v-nedelyu-svyat...

Психологический настрой пациента играет огромную роль в лечении. 12 мая. ПРАВМИР. В Москве врачам-онкологам предстоит пройти специальный курс психиатрических программ для работы с онкобольными. Лекции для врачей будут читать специалисты ГНЦ социальной и судебной психиатрии имени Сербского, — сообщает ТАСС Как рассказал главный психиатр Минздрава Зураб Кекелидзе «в сознании общества прочно укрепилось, что рак — это смертельная болезнь. Это не правда. Рак — не приговор, и лечение есть. Поэтому так необходимо работать и с онкобольными, и с их родственниками напрямую. Через месяц мы подготовим программу для врачей-онкологов». По словам специалистов, подобные меры помогут вовремя отследить признаки депрессии, беспокойства, суицидальные мысли и наклонности Зураб Кекелидзе отметил, что психологический настрой пациента играет огромную роль в лечении и многие виды онкозаболеваний успешно лечатся. Выход есть — куда обратиться за психологической помощью, если посещают мысли о суициде? Московская служба психологической помощи 051 (бесплатно, круглосуточно). Центр «Московской службы психологической помощи населению» — 8-499-173-09-09. «Телефон доверия» экстренной психологической помощи — (495) 575-87-70. Скорая психиатрическая помощь — (495) 625-31-01. Телефоны «горячей линии» Центра экстренной психологической помощи МЧС России: в г. Москве: (495) 626-37-07, в г. Санкт-Петербурге: (812) 718-25-16. Психологической помощи женщинам — (495) 282-84-50. «Горячая линия» для людей с алкогольной и наркотической зависимостью — (495) 126-04-51. Детский телефон доверия — (495) 624-60-01. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 30 июня, 2015 17 июня, 2015 12 августа, 2021 1 апреля, 2021 1 августа, 2017 16 августа, 2016 18 апреля, 2016 23 ноября, 2015 23 июля, 2015

http://pravmir.ru/onkologi-proydut-kursy...

Текст Типикона имеет значение не только как исторический, но и как литургический источник, а также как художественное произведение груз. лит-ры XI в. Глубокие философско-лирические отступления автора свидетельствуют о его развитом лит. даровании. Г. П. приписывается также и гомилия Баграта Тавроменийского, сохранившаяся на греч. языке ( Кекелидзе. С. 24; Менабде. Т. 2. С. 264). Исследователи сравнивают фигуру Г. П. с его современником, груз. полководцем Липаритом Багваши, также занимавшимся лит-рой. Ист.: Матеос Урхаеци. Хроника. Вагаршапат, 1848 (на арм. яз.); Typicon de Grégoire Pacourianos pour le monastère de Pétritzos (Bakovo) en Bulgarie/Publ. par L. Petit. СПб., 1904; Αμαντς Κ. Χειρϒραφα τς μονς το Γρηϒορου Πακουριανο παρ τν Στενμαχον//Μικρ Θρακικ μελετματα. 1938. Τ. 10. Σ. 234-252; Typicon Gregorii Pacuriani//CSCO. Iber. 1954. Т. 3 (груз. текст). Т. 4 (лат. текст); Жизнь царя-царей Давида/Изд., словарь, аннот.: М. Шанидзе. Тбилиси, 1992. С. 157-158 (на груз. яз.); Α πρς Πακουριανος πστολαι το Θεοφυλκτου ρχιεπισκπου Αχρδος//ΕΕΒΣ. 1960/1961. Τ. 30. Σ. 386; Петрицонский Типик//Георгика: Сведения визант. писателей о Грузии/пер.: С. Каухчишвили. Тбилиси, 1963. Т. 5 (на груз. яз.); Анна Комнина. Алексиада/Вступ. ст., пер., коммент.: Я. Н. Любарский. М., 1965; Грузинская редакция типика Петрицонского мон-ря// Шанидзе А. Г. Груз. мон-рь в Болгарии и его Типик Григория Пакуриана. Тбилиси, 1971; Типик Григория Пакуриана/Введ., пер., коммент.: В. А. Арутюнова-Фиданян. Ереван, 1978. Лит.: Марр Н. Я. Аркаун, монгольское название христиан в связи с вопросом об армянах-халкедонитах//ВВ. 1905. Т. 12. Вып. 1-2. С. 17-25; он же. Иоанн Петрицский, груз. неоплатоник XI-XII вв.//ЗВОРАО. 1909. Т. 19. С. 55-113; Кекелидзе К. Роман «Тавромениани» в древнегруз. лит-ре//Этюды. Тбилиси, 1945. Т. 2. С. 23-33 (на груз. яз.); Николаев Вс. Съдбита на типика: Устав на Григорий Бакуриани (Пакуриан) и на неговато грузинско копие от Софийската Народна Библиотека//Изв. на Ин-та за Българска история. София, 1951. Т. 1/2. С. 266-297; Шанидзе А. Г. Великий доместик Запада Григорий Бакурианис-дзе и груз. мон-рь, основанный им в Болгарии. Тбилиси, 1970; он же. Добавочные сведения о подписи Григола Бакурианис-дзе//Разыскания по истории Грузии и Кавказа. Тбилиси, 1976; Lemerle P. Le Typikon de Grégore Pakourianos//Cinq études sûr le XIe siècle Byzantin. P., 1977. P. 113-191; Менабде Л. Очаги древнегруз. письменности. Тбилиси, 1980. Т. 2 (на груз. яз.); Ломоури Н. Ю. К истории груз. Петрицонского мон-ря: (Бачковский мон-рь в Болгарии). Тбилиси, 1981; Силогава В. И. Новые мат-лы по истории грузино-болг. взаимоотношений//Мацне: Сер. истории. Тбилиси, 1982. Вып. 2. С. 149-159; Богверадзе А. Понимание Типика Григола Бакурианис-дзе//Проблемы истории Закавказья. Тбилиси, 1991. C. 151-295 (на груз. яз., рез. на рус. яз. С. 205).

http://pravenc.ru/text/166859.html

«Детям необходимо знать, что такое подростковый возраст, что первая любовь не может закончиться ничем хорошим — в 13-14 лет рожать нельзя», сказал главный психиатр Минздрава 5 октября. ПРАВМИР. В школах могут ввести преподавание психологии, сообщил на пресс-конференции главный психиатр Министерства здравоохранения РФ Зураб Кекелидзе. По его словам, предмет будет изучаться в 3-11 классах. «В Минздраве принято решение о введении предмета «психология», он будет преподаваться в рамках ОБЖ 20 часов ежегодно», —  цитирует врача «Интерфакс». Учебники будут написаны в течение двух лет, сказал он, добавив, что конкретный порядок введения предмета в школах будет разрабатывать Минобрнауки. «Детям необходимо знать о психологии человека, что такое подростковый возраст, что первая любовь не может закончиться ничем хорошим — в 13-14 лет рожать нельзя», — отметил Зураб Кекелидзе. По его словам, по статистике у 40% учащихся школ сегодня отмечается школьная дезадаптация, у 70% — пограничные психические расстройства. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 12 марта, 2024 8 марта, 2024 28 сентября, 2016 27 сентября, 2016 30 сентября, 2016 17 апреля, 2024 6 апреля, 2024 22 марта, 2024 18 марта, 2024 12 марта, 2024 8 марта, 2024 28 сентября, 2016 27 сентября, 2016 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира.

http://pravmir.ru/v-rossiyskih-shkolah-b...

Вернулся на родину; в 1889 г. Кавказский учебный окр. предложил ему совершить научную поездку в Сванети. Вскоре переехал в С.-Петербург и получил место на кафедре груз. словесности Восточного фак-та ун-та. Из-за разногласий с проф. А. А. Цагарели и другими ориенталистами (М. объявил груз. язык родственным семит. языкам) М. покинул кафедру и по предложению армениста проф. К. П. Патканова перешел на преподавательскую работу на кафедру арм. словесности, языка и лит-ры Восточного фак-та (1891-1918). М. и впоследствии неоднократно конфликтовал с нек-рыми груз. учеными и общественными деятелями. Так, он делал выводы о связи груз. лит-ры с персидской, особенно ставя акцент на персид. происхождении фабулы поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (впосл. поменял мнение и утверждал, что поэма возникла на народной основе); поддержал мнение Д. З. Бакрадзе о том, что 1-й груз. перевод Библии был выполнен с арм. перевода; развивал теорию об армянах-халкидонитах (объявлял груз. исторических лиц армянами-халкидонитами или огрузинившимися армянами); требовал, чтобы Тифлисский ун-т был переформирован в Общекавказский, и т. д. (позже К. С. Кекелидзе назвал это противостояние «борьбой отцов и детей»). В связи с вышеперечисленным его имя было окружено бóльшим почтением в Армении, чем в Грузии. Однако противостояние М. и груз. общественности по некоторым вопросам не умаляет его заслуг как исследователя, внесшего ощутимый вклад в историю, археологию и этнографию не только Армении, но и Грузии; его труды были высоко оценены современниками - грузинскими учеными И. А. Джавахишвили , Кекелидзе, А. Г. Шанидзе (он называл М. «великий Нико»), И. В. Абуладзе и др., в Грузии М. считается основоположником груз. текстологии, изучавшим древнегруз. тексты на европ. уровне и тем самым привлекавшим к ним внимание иностранных ученых. В 1901 г. М. защитил докторскую диссертацию. Профессор (1902) и декан (1911, избран сотрудниками) Восточного фак-та С.-Петербургского ун-та. Известна его речь «Кавказ и памятники духовной культуры», прочитанная на торжественном собрании АН 29 дек. 1911 г. (ИИАН. Сер. 6. 1912. Т. 6. 1. С. 69-82; отд. отт.: Пг., 1919). C 7 марта 1909 г. адъюнкт Историко-филологического отделения РАН (лит-ра и история азиат. народов), с 14 янв. 1912 г. экстраординарный академик С.-Петербургской Императорской АН, с 1 июля - ординарный академик. С 1914 г. действительный статский советник.

http://pravenc.ru/text/2562396.html

Думается, что предложенные реконструкции позволяют осмыслить известную в варлаамистике концепцию истории повести, выдвинутую в свое время крупным грузинским литературоведом К. С. Кекелидзе. По этой концепции, роман об индийском царевиче и его наставнике появился в Индии на сирийском языке как переработка предшествовавшего «пехлевийского текста», когда там встал вопрос о создании независимого католикосата, который в оправдание претензий индийской несторианской автокефалии нуждался в документе, долженствующем объяснить, что в стране был собственный просветитель. Иными словами, требовалось «доказать», что просветителем Индии был не апостол Фома, а индийский царевич Иоасаф и его учитель Варлаам (цит. по [Абуладзе, 1962, с. XVIII]). Мысль о том, что индийская община нуждалась в новом основателе, высказал еще до Кекелидзе Н. Я. Марр; после него к этому вопросу возвращался У. Мазинг, также писавший о сирийской версии повести [Мазинг, 1968, с. 137, ср. Дэльгер, 1953, с. 26]. Гипотеза относительно попыток получения индийцами автокефалии более чем реалистична. Правда, мы не располагаем более точными указаниями на деятельность несториан в этом направлении, но беспокойство Ишояба III в связи с положением его паствы в Индии (см. выше) вполне может содержать и намек на появление определенных центробежных тенденций в среде «сирийских христиан». Несторианские общины были слишком разбросаны на громадном пространстве от Аравии до Дальнего Востока, чтобы их могла легко «сцементировать» Селевкия, еле-еле справлявшаяся со своими монахами-сепаратистами. Кроме того, миссионерская активность каждого из несторианских центров должна была стимулировать притязания на автономию. Наконец, время от времени дававшая себя знать политическая нестабильность католикосата также не способствовала подобным тенденциям. Фигура Фомы Каны, более всего похожего на прототип Варлаама, могла быть (как образ нового апостола Индии) немаловажным звеном в возможной аргументации индийских несториан. Вряд ли будет преувеличением сказать, что история «Повести о Варлааме и Иоасафе» привлекла внимание литературоведов-медиевистов более, чем история любого другого средневекового литературного памятника.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010