Дмитриевский Τυπικ 228, 247.    Уст. Моск. Тип. библ. 285/142/1206, л. 16 об.    Там же, л. 21.    Уст. Моск. Типогр. библ. 285/142/1206 16 об. 10 об. 16. 8 об. 3.    Там же л. 5.    Там же л. 10 об. Все эти места Типогр. ркп. повторяются и позднейшими списками Студийско-Ал. устава.    На существование в древности такого последования впервые обращено внимание Диаковским Е. Последование ночных часов (Чин 12 псалмов»), Киев 1909.     Дмитриевский Τυπ. 247.     Диаковский, Послед. ночных часов, 17.    Там же, 18.    См. ниже, «Полунощница».     Кекелидзе, Лит. груз. пам. 276.     Диаковский, Посл. ночн. час., 20.    Ркп. Имп. Публ. библ. Q I 57, л. 149—191.     Диаковский, Посл. ночн. час. 7. 21.     Дмитриевский, Τυπικ, 806.    В пятки всех постов по этому уставу вместо пове5черия положена была особая служба πρεσβεα (заступление, моление, ср. preces на запад. службах) из 2-х частей: первая после возгласа «Благословено царство» и великой ектении состояла из трех пар богородичных тропарей (со вставочным Слава и ныне, произносимым диаконом в каждой паре), разделенных малыми ектениями; 2-я часть представляла собою нынешний молебен, состоя из пс. 112, Бог Господь, тропаря, канона Богородице с обычными междопесниями, после которого трисвятое, по Отче наш тропарь и ектения (сугубая). Служба совершалась в белом облачении. Дмитриевский, Τυπικ, 874—877.     Дмитриевский, Τυπικ, 515—516, 609.     Диаковский Последов. ночных часов. passim.     Кекелидзе Литург. груз. пам. 339.    Ркп. Моск. Синод. библ. 328/383 XIV в. л. 15 об. – л. 16 об. Соловец. библ. 772 XVI в. л. 42 и т.п.    Ркп. Моск. Синод. библ. 330/380 л. 247 об. – 240, где должна быть упомянута полунощница и не упомянута.    Ркп. Моск. Синод. библ. 330/380, л. 268 об.     Дмитриевский Τυπ., 867.     Кекелидзе, Литург. груз. пам. 276.     Диаковский, Послед. нач. час. 25—30.    Ркп. Моск. Синод библ. 328/383 л. 20 об. — 23; 329/384, л. 30 об. – 31 об.    Там же, л. 4, л. 17.     Алмазов А. Тайная исповедь в прав. вост. церкви. Одесса 1894 т. 2, стр. 117—120.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3678...

См.: Parenti S. L " eucologio slavo del Sinai nella storia dell " Euchologio bizantino. Roma, 1997. P. 14. Not. 52 (Seminario del Dipartimento di Studi Slavi e dell " Europa Centro-orientale. Universite di Roma «La Sapienza». Filologia slava 2). Bornert R. Les commentaires byzantins de la Divine Liturgie du VIIe au XVe siecle. Paris, 1966. P. 125–180. Tarchnischvili M. Le grand lectionaire de l " Eglise de Jerusalem (V– VIII siecle). Louvain, 1959–1960. T. I–II (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 188, 189, 204, 205); Кекелидзе К. С. Иерусалимский канонарь VII в. (грузинская версия). Тифлис, 1912. Garitte G. Un index georgien des lectures evangeliques selon l " ancien rite de Jerusalem//Museon 85 (1972) N. 3–4. P. 337–398; Garitte G. Les rubriques liturgiques de quelques anciens tetraevangiles arabes du Sinai//Melanges liturgiques offerts au R.P. Dom Bernard Botte O.S.B. Louvain, 1972. P. 151–166. Особенности воскресных чтений в период Великого поста в лекционарии Sin. gr. 210 были отмечены Карабиновым ( Карабинов И. А. Постная триодь. СПб., 1910. С. 25–26). Garitte G. Un evangeliaire grec-arabe du X siecle (cod. Sin. ar. 116)//Studia codicologica (ed. K. Treu). Berlin, 1977. S. 207–225 (Texte und Untersuchungen zur Geschichte der Altchristlichen Literatur, 124). Кекелидзе К. С. Литургические грузинские памятники в отечественных книгохранилищах и их научное значение. Тифлис, 1908. С. 350–392; Metreveli E., Cankievi C., Hevsuriani L. Udzvelesi Iadgari. Tbilisi, 1980 (на груз. языке). Garitte G. Le calendrier palestino-georgien du Sinaiticus 34, X siecle. Bruxelles, 1958. Кекелидзе К. С. Литургические грузинские памятники... С. 5–22. Ср.: Mercier B.-Ch. La Liturgie de Saint Jacques. Edition critique du texte grec avec traduction latine. Paris, 1946. P. 160–243 (Patrologia Orientalis, 26.2). Например, в архаичных славянских Часословах имеются особые молитвы, которые также находятся в константинопольском евхологии 1027 года Paris, Coisl. 213 ( Диаковский Е. П. Последование часов и изобразительных. Киев, 1903. С. 137).

http://sedmitza.ru/lib/text/443679/

—338— или же они присущи и известным в науке древне-богослужебным спискам». (Стр. VII, VII). Хотя вопрос поставлен вполне правильно, хотя путь исследования, избранный автором, единственно-правильный, однако автор не сумел доказать происхождения отмеченных им особенностей в литургических памятниках грузинской церкви, а это произошло от того, что автор не привлек списков синайских, афонских, иерусалимских, как прототипов обращавшихся в обиходе грузинской церкви книг, а с другой стороны автор отказался, правда от очень сложной, но единственно научной работы, аналогического изучения грузинских литургических памятников, хотя бы с теми, которые имеются у Гоара, Красносельцева, Дмитриевского. Чтобы нас не заподозрили в голословности, мы перейдем постатейному обсуждению работы г. Кекелидзе. Г. Кекелидзе весьма тщательно и внимательно описано 55 рукописей, это самая ценная часть работы, на которую затрачено не мало труда и энергии, и за неё мы должны быть особенно благодарны автору. Вторая часть работы г. Кекелидзе занята исследованием описанных им в первой части литургических рукописей. В первой части работы автор изредка старается отмечать редакции и списки, близкие грузинским; по-видимому, эти указания случайного характера, ибо автор их старается относить или в примечания или говорит глухо в общих чертах; так описывая литургию Иакова, по рукоп. Тифл. ц.-арх музея 86, делает замечания, что грузинский оригинал «сделан, держась классификации А. Петровского , с оригинала иерусалимской редакции, ибо в нём указывается ектения, на которой читается прошение «πρ τν λθντων и т. д. находящееся во всех списках иерусалимской редакции»; так как груз. список литургии Иакова древнее известных списков, кроме Мессинского, то автор приводит вариант из сп. XVIII в. и сопоставляет их со списками, изданными А. Петровским (Апостольские литургии восточной церкви СПБ. 1897); но автор нигде не задается вопросом о происхождении вариантов, разночтении, дополнении грузинск. списка сравнительно с греческими; автор напр. находит любопытные данные в груз. списке, «молитву раздробления иже во св. отца на-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Архиератикон, как руководство или пособие – вообще явление позднее. В грузинской церкви он появляется в XVIII в., благодаря литургическим связям русской и грузинской церквей. Однако, архиератикон был известен и значительно раньше: в рукописи, найденной в Тифлисском церковно-археологическом музее 86 оказалось последование литургии св. Апостола Иакова и чины хиротоний и хиротесий с чином освящения антиминса. Происхождение рукописи может быть отнесено ко времени не ранее XI в. Издавае­мый К. Кекелидзе текст – памятник богослужения древней иерусалимской церкви, «один из переводных литургических документов начального периода истории богослужения грузинской церкви, документ, на основном грунте которого видны некоторые наслоения позднейшего времени и позднейших редакторов» (стр. XI). В грузинской церкви в первый период ее организации была принята литургия Иакова в Иерусалимской редакции и сохранялась она до X в., в X же веке, с усилением сношений грузинской церкви с константинопольской, появляется в обиходе первой литургия константинопольской редакции но послед- —835— няя уживается с литургией ап. Иакова; литургия Иакова переписывается для богослужебных целей и употребляется даже в начале XI в. Из всех известных списков литургия Иакова в грузинской редакции ближе к греческому Мессинскому тексту 980–992 г. Вторая публикация К. Кекелидзе представляет не меньший интерес: «Иерусалимский канонарь VII в.» грузинская версия. Тифлис 1912 г. (Введение, стр. 1–40; текст памятника, стр. 43–156; примечания 159 – 342; указатель 343–346). Во время своего путешествия по Сванетии К. Кекелидзе нашел две древние рукописи, писанные церковным унциальным почерком; по месту нахождения рукописи были названы издателем Латальской и Кальской; Латальская по сличении оказалась тождественной Синайской рукописи, написанной в 982 г. Латальская рукопись есть промежуточная между Синайской и другой, неизвестной, и не могла появиться ранее 982 г. Кальская рук. оказывается не старше Латальской и Синайской, но появление ее нельзя отнести ко времени более позднему, чем Синайская.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Фрагмент декора окна кафоликона мон-ря Ишхани Фрагмент декора окна кафоликона мон-ря Ишхани В 1941 г. Кекелидзе опубликовал восстановленный им текст сочинения анонимного автора, т. н. 1-го историка царицы св. Тамары , - «История и восхваление венценосцев». В предваряющем текст исследовании затронут вопрос об авторе сочинения. Кекелидзе выправил одно место в тексте (« »): «Арсени скажет икв нели» на «Арсени скажет Ишхнели» и заключил, что автором сочинения был «некто Арсени Ишхнели... писатель первых двух двадцатилетий XIII века» (История и восхваление венценосцев. 1941. С. 23-24). Гипотеза Кекелидзе не нашла поддержки в научных кругах, искаженное место принято читать как «Арсени скажет Икалтоели»; эти слова опровергают гипотезу о существовании в это время ишхнели с именем Арсений ( Каухчишвили. 1959. Т. 2. С. 011-012; Менабде. Очаги. 1962. Т. 1. Вып. 1. С. 447). В XIII в. ишхнели в наибольшей степени по сравнению с др. архиереями ГПЦ пользовались высокими иерархическими почестями. Во время коронации царя, после того как его подводили к царским вратам, его встречал католикос-патриарх всей Грузии, которому «низко кланялся царь». Католикос-патриарх брал царя за правую руку, а католикос Зап. Грузии (Абхазский) - за левую. «Ежели католикоса Абхазии не окажется - тогда берет ишхнели или архиепископ (Картлийский.- Авт.)» (ПГП. 1965. Т. 2. С. 51). С амвона коронованного царя низводили также католикос-патриарх всей Грузии и католикос Зап. Грузии, «или же чкондидели (архиеп. Чкондидский; это слово в текст документа вписано позднее письмом мхедрули.- Авт.), или ишхнели, и так входили во дворец» (Там же. С. 53). В составленном в XIV в. документе «Распорядок царского двора» в отдельных случаях сохранились положения 2-3-вековой давности, особенно описания оказываемых ишхнели почестей. В частности, здесь сказано: «Когда прибудут епископы западные - ишхнели, мацкверели, анчели, мтбевари и голготели (Ишханский, Ацкурский, Анчийский, Тбетский и Голгофский.- Авт.), при их поклонении царю он притрагивается к ковру рукой, для ишхнели - с большей почестью, делает в его сторону 2 или 3 шага и приветствует его, к другим равно и не двигается с места» (Документы груз. права. 1970. С. 71; Распорядок царского двора. 1991. С. 51-53; То же. 1993. С. 58-59). С аналогичными почестями царь встречал разве только католикоса-патриарха и чкондидели (Распорядок царского двора. 1993. С. 25). На дворцовом приеме после коронации среди 36 архиереев ишхнели занимал 10-е место, между ниноцминдели (Ниноцминдским, 9-е место) и анчели (11-е место) (ПГП. 1965. Т. 2. С. 49). Среди 13 архиереев Самцхе-Саатабаго (Юж. Грузия) ишхнели занимали 3-е место после мацкверели и кумурдоели (Кумурдойского) (Там же. 1970. Т. 3. С. 245).

http://pravenc.ru/text/1237983.html

685. Часосл. Соф. б. л. 40 об.; Уст. Моск. Синод, б. л. 259. В простых скобках добавки и разночтения печатной Псалтири, в ломаных — добавки рукописей. 686. Ркп. Моск. Син. б. л. 127 об. 687.  Дмитриевский Α. Τυπικ, 264, 265, 607. 688.  Кекелидзе К., прот. Литург. груз. памят., 318. 689. Ркп. Моск. Рум. м. Сев. 491/35, л. 7. Син. б греч., л. 6. Τυπικν Вен., 1643, л. 4. Ркп. Моск. Син. б. л. 7 об.; л. 19 об.; л. 8 об. Муз. Киев Ак. Аа 194, с. 130. Старообр. уст., л. 76. 690. Ркп. Моск. Син. б. л. 191. 691. Проскинитарий, гл. 46, с. 207–233. 692. Ркп. Солов, б. Каз. Ак. л. 123 об. — 124 и др. Дмитриевский А. Богосл. рус. ц. XVI b., с. 161. 693. Ркп. Моск. Син. б. л. 304, 307. 694.  Арсений, еп. Кратк. практ. уст., 62–65. 695. Проскинитарий, гл. 46, с. 226, 272. 696.  Карабинов И. Постная Триодь, 97. 697.  Кекелидзе К., прот. Литург. груз. пам., 350 и д. 698.  Кекелидзе К., прот Лит. груз пам, 354, 378 699.  Филарет (Гумилевский), архиепископ Исторический обзор песнопевцев и песнопения греческой церкви. Чернигов, 1864. 700. Ркп. Моск. Типогр. б. л. 1, 46. 701. Ркп. Моск. Син. б. л. 1; Соф. б. при СПб. Ак. л. 153. Дмитриевский Α. Τυπικ, 608, 800. См. с. 665, прим. 3. 702.  (Невоструев К.) Описание слав. ркп. Моск. Син. б. М., 1869, HI, 1, 449 и д. 703. Относительно удвоения стихир и тропарей общее правило, что удвояемую песнь надо петь сряду два раза, а не повторять ее впоследствии; этого требует антифонный характер всего вообще богослужебного пения. 704. Основным правилом этого соединения служит то, чтобы весь канон воскресной утрени не возрастал свыше 14, т. е. чтобы каждая песнь его имела не более 14 тропарей с ирмосом включительно. Насколько последовательно и строго проводится уставом этот принцип соединения с воскресным каноном других, показывает то обстоятельство, что даже при совпадении с воскресеньем двунадесятого Богородичного праздника, имеющего канон на 16, воскресная утреня не увеличивает своего канона ни на один стих, и праздничный канон из-за этого сокращается вдвое и поется только на 8. Как будто число 14, это удвоенное священное 7 (по 7 тропарей каждому лику), для канона воскресной утрени представляет непосягаемую прерогативу.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Это – историческое событие, «ломающее мир об колено», создающее новую реальность «всепобеждающего содома»… Общественность в своём Обращении к Президенту активно выступила против этих изменений в МКБ-11, призвала отменить недавний приказ Минздрава об ускоренном (в течение 30 дней, без обязательной прежде хирургической коррекции!) порядке смены пола, а также не допустить подписания подготовленного Министром приказа, который переводит помощь пациентам с сексуальной патологией из сферы клинической психиатрии в сферу консультативной сексологии, в результате чего лечить сексуальные извращения в России больше не будут… В ответ на протесты общества из Минздрава РФ был получен ответ за подписью заместителя директора департамента Е.А. Сафроновой. Ссылаясь на мнение главного внештатного психиатра Минздрава З.И. Кекелидзе, чиновница сообщила, что «государства-члены ВОЗ обязаны руководствоваться МКБ в действующей редакции», что «отказ даже от отдельных её положений невозможен», и что «разработчики МКБ принимают в расчёт духовно-нравственные и культурные аспекты , но сугубо профессиональный подход остаётся для них приоритетным». По поводу приказа о новом порядке смены пола в письме было сказано, что «этот ведомственный нормативный документ базируется на данных науки и практики», и что «нет никакого основания считать его ускоренным». Также общественности было указано, что «по информации, представленной З.И. Кекелидзе, выдвигаемые гражданами требования не должны посягать на сложившиеся в современной медицинской науке представления о психическом здоровье и психической патологии». И, напоследок, ключевое: «Представители широкой общественности и СМИ не должны оказывать влияние также на профессиональную деятельность врача». В общем, господин Кекелидзе лучше знает, что нужно стране. Выглядит, как в том анекдоте: «Сестра, а может всё-таки меня в палату?» - «Доктор сказал «в морг» – значит, в морг!»… 18 июня – день, в который Англия сняла табу с однополых «браков» в королевском доме, взорвав нравственное поле цивилизации. По «странному совпадению», в этот же день ВОЗ объявила о новом МКБ-11, в котором сексуальные извращения (педофилия, садомазохизм, фетишизм, трансгендерность и др.) депатологизированы, соответственно, больше не подлежат лечению и наказанию.

http://ruskline.ru/analitika/2023/07/25/...

—340— вянская Солов. об. одновременны XVI в.; невольно спрашивается, эти рукописи также ли совпадают в остальном, или только в указанных чинах? Отметив совпадения лишь мимоходом в примечаниях (стр. 137), Кекелидзе не старается идти в исследовании вопросов, подсказываемых ему открытыми совпадениями. В той же рукописи автору удалось найти другие, не менее любопытные данные. Рассматривая чин «Последования часов» (стр. 146:147), он нашел молитвы тождественные с молитвами Евхология Дмитриевского, только у последнего они оказались в ином порядке расположенными; грузинская версия чина «Оглашения, совершаемого архиереем во святую и великую пятницу», оказывается ближе к списку проф. Красносельцева (К истории православного богослужения стр. 121–125), чем Гоара стр. 279–289, между тем г. Кекелидзе не постарался проследить происхождение грузинск. списка, опять-таки обмолвившись кратким констатированием фактов аналогии и совпадений в примечании к тексту (стр. 147–149). Не желая увеличивать размеров рецензии, мы не будем больше повторять наших замечаний на эту тему, укажем только, что такие методологические недоразумения попадаются на протяжении всей книги см. еще стр. 228, 229 и др. 313 и др. Описание рукописей литургических памятников г. Кекелидзе не может похвалиться безусловной полнотой; автор не дает указаний, чем он руководился при выборе рукописей; правда, в предисловии он говорит, что литургические памятники, кроме типиков и Евхологиев, им изучались «с большим разбором» (стр. VI), но для читателя это указание ничего не значит; погоня за рукописными памятниками, доселе неописанными, заслонила автору те указания, какие можно было найти в литературе; не заходя слишком далеко, мы всё же находим нелишним указать, что автору для большей полноты и правильности конечных выводов следовало бы привлечь списки известные в литературе, напр., в книге Ф. Жордания, Хроники т. II, см. перечень, необследованных автором списков в оглавлении к книге. К числу крупных недостатков работы должна быть отнесена система описания, принятая автором. Конечно, хронологическая система описания проще, её следует дер-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   Ркп. Моск. Рум. муз. Сев. собр. 491/35 XIII в., л. 1.     Кекелидзе К., прот. Литургич. пам., 315.    Если же в храме присутствует архиерей, то и пред всенощной обычно делается возглас: «Владыко, благослови».    Эти аналогии не позволяют видеть в возгласе молитвенное обращение к Богу. При таком смысле возгласа не было бы основания приурочивать его к одной лишь всенощной (самая длинная и трудная служба?); он нужен был бы и пред другими службами, и пред литургией не менее, чем пред всенощной.    Ркп. Моск. Рум. муз. Сев. Собр. 491/35, л. 2.    Ркп. Моск. Син. библ. 328/383, л. 3 и др.     Goar. Εχολγιον, ρ. 2.     Кекелидзе К., прот. Литург. пам., 316.    Напр. Киев. Акад. Муз. Аа 194, с. 19—20.    Уст. сир. Око церк., л. 9.     Кекелидзе К., прот. Лит. пам., 316.     Goar. Εχολγιον, 2.    Ркп. Моск. Син. библ. греч. 381, л. 1.    Ркп. Киев. Акад. Муз. Аа 194, с. 20. Уст. сир. Око церк., л. 9.    См. выше, с. 456.     Симеон Солунский. О божественной молитве (Περ τς θεας προσευχς), гл. 309, по др. 274//Migne. Patrol. s. gr. t. 155. Писания отцов и учителей Церкви, относящиеся к истолк. прав, богосл. Т. 2.    Ркп. Венской имп. библ. 127/326/144 XIII в. Дмитриевский Α . Τυπικα, 867. Ркп. Моск. Рум. муз. Сев. собр. 491/35, л. 119. Ркп. Моск. Син. библ. греч. 381, л. 132 об.    См. выше, с. 457—458. Пасхальная утреня по древнейшим чинам ее начиналась без возгласа с пения тропаря.    Чин освящения храма, от архиерея творимаго. М., 1891, л. 16. Чин архиерейскаго священнослужения. М., 1897, л. 156. Такая же формула без «веков» в чине освящения антиминсов, приводимом у Goar " а, Εχολγιον, p. 517. Но в древних чинах освящения храмов, изданных у Дмитриевского А. (Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотек, православн. Востока. Т. II. Ευχολγια. Киев, 1901), такого возгласа не встречается.    Ркп. Моск. Тип. библ. 285/142/1206, л. 10.    Ркп. Моск. Син. библ. 330/380, л. 36 об.    Ркп. Афоно-Ватопедской библ. XIII-XIV в. 322/956, л. 132 об. Типик. Константин. Пантократорск. мон. по ркп. XVIII в. Халкинск. богосл. шк., л. 27 об.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

29 В установленном Батлером тексте читается: « πολλα μν κα λλαι παρθνοι ς χιλιδες δο πλεον κα γκρατευμεναι», но весьма вероятно, что в оригинале могло быть и πολλο, а παρθνοι означало и девственников и девственниц. Первое чтение представляется единственно возможным только при расположении глав, принятом в рецензии Гервета – Миня, где глава о Магне помещена в ряду глав, говорящих о женщинах (119–142), так что λλαι здесь вполне уместно. Но выделение женщин сделано в более позднее время, а по первоначальной редакции глава о Магне помещалась непосредственно после глав о других анкирских подвижниках – Комите Овире (Севериане) и жене его Боспории, славившихся нестяжательностью и целомудрием, а следовательно, в главе о Магне под «другими» естественнее разуметь не дев, к коим нельзя причислить Овира, а вообще людей, ведущих подвижническую жизнь, – как мужчин, так и женщин. 32 MG. LXXXVII. 3, 2855: « δι  τ μ πιδχεσθαι τν τρπον» (вар.: τπον. Тогда как Пентукла был общежительным монастырем [» τ κοινβιον το βαπτσματος«]), подчиненных Магне подвижников нужно отнести не к киновитам, а к той древнейшей, независимой от египетского влияния форме палестинского и малоазийского монашества, последователи которой носили название апотактитов. Диакониссы заведовали лишь последними. Подвизавшихся в Анкире дев «Passio Theodoti» называет именно ο ποτακτται (см.: Delehaye Н. La passion de S. Theodoti d’Ancyre//Analecta Bollandiana. 1903. Vol. XXII. P. 327). Местонахождение не раз упоминаемого в «Луге Духовном» монастыря Пентуклы Peter Thomsen (Betamarim//Loca sancta, 1 Bd.) указывает близ Иерихона, отождествляя его на основании заметки на полях Ватиканской рукописи с βηθγλα Евсевия (Onomasticon 3, 19, 48, 18; 52, 8, ed. Klosterman. Leipzig, 1904). Правильность локализации Томсена подтверждается и самым «Лугом Духовным», гл. 14: «Не вынося плотской брани, брат вышел из Пентукла и отправился в Иерихон» (Хитров, С. 20). Селение Бетанос, о котором упоминает «Иерусалимский канонарь VII века» (изд. прот. С. К. Кекелидзе, Тифлис, 1912. С. 120, 264), нужно отождествить с Бетоном (Betamarim) в 15-й главе «Луга Духовного», хотя Кекелидзе и замечает, будто оно неизвестно.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Troicki...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010