Рукопись Тифлисского церковно-археологического музея 86 относится к кон. X в., однако грузинский перевод сделан с более раннего греческого оригинала (не ранее VII в.) в иерусалимской редакции ( Кекелидзе К., прот . Литургические грузинские памятники в отечественных книгохранилищах и их научное значение. Тифлис, 1908. С. 5–6), в ней содержатся три молитвы на поставление диаконисс. Другая рукопись 450) более позднего времени (XVI в., Кекелидзе К., прот. Указ. соч. С. 106) дает краткое указание на само чинопоследование. Текст приводится в переводе самого прот. К. Кекелидзе, не опубликовавшего грузинский оригинал (что делает невозможным сверку с подлинником), по изд.: Кекелидзе К., прот . Указ. соч. С. 24–25, 128. В скобках указаны страницы и листы самих рукописей. (Ркп. 450. Л. 249 об.) Посвящение в диакониссы. На Литургии, после Евангелия, посвящаемая предстает пред епископом, который, возложив на нее руку, молится: [ далее идет тот же текст первой молитвы, который представлен ниже из более ранней рукописи ] Поставление в диакониссы (Ркп. 86. С. 107) Господи Боже сил, преж де всех жен сестре Моисея Мариаме повелевый пети Тебе, даровавый благодать пророчества Деворе, узаконивый в Новом Завете Духом Твоим Святым быти диакону не двоедушну, не пьянице (букв. зело пристрастну вину), но добре учительну и образу всякия добродетели, сам Господи, учини и сию рабу твою, во еже помазывати ей миром всех приходящих к святому твоему крещению и приводити их к святей твоей купели, во еже быти ей диакониссе церкви твоея по чину Фивы, поставленной апостолом служительницей Кенхрейской; даруй ей обличати и испытывати труд исполнения нововозрастными дел твоих, подаждь ей глаголати всяк глагол во имя твое, яко да, служа непогрешимо, обрящет она надежду заступления в день правды Христа Твоего, с Ним же благословен еси со пресвятым Духом, ныне и присно и во веки веков. Второе поставление в диакониссы Сотворивый все словом повеления твоего, воплощением и подвигами единороднаго Сына Твоего, освятивый и уравнивый мужа и жену по благословению твоему, даровавый благодать Духа Твоего Святого не только мужу, но и жене, и ныне яви рабу сию во служение твое; Господи вседержителю, даруй ей благодать Духа, во еже ходити ей в делех правды непорочно: милостью и помилованием Христа Твоего, с Ним же Тебе слава [подобает] со пресвятым Твоим Духом, ныне и присно и во веки веков. Третье поставление в диакониссы

http://azbyka.ru/drevnie-chiny-rukopoloz...

Но современная редакция чина св. елея все же вытеснила из употребления другие редакции чина и стала общепринятой на греческом Востоке. Чин елеосвящения в литургических грузинских памятниках 435 К истории греческого чина елеосвящения тесно примыкает история этого чина по литургическим грузинским памятникам. Эти памятники охватывают для нас состояние чина на протяжении времени от 13 до 17 века, когда чин св. елея принял и в Грузии современную форму. Наибольший интерес представляют грузинские чины елеосвящения за 13–16 века. За это время чин елеосвящения в грузинских литургических памятниках имеет особенности, не встречавшиеся нам в греческих памятниках. Насколько можно судить по описанию этих чинов у прот. Кекелидзе, мы имеем в них дело с чином св. елея, развивавшимся на основе одного перевода с неизвестного нам греческого списка. В силу этого грузинские списки отражают на себе тесное внутреннее .сродство. В то же время видно и то, что чин св. елея в отдельных списках варьировался и по схеме и по содержанию, вполне возможно, на основе других греческих списков. Однако эти варианты не затемняют их сродства и не разделяют на отдельные группы. За указанное время прот. Кекелидзе описано несколько чинов: 194, 13 в.; 198, 14 в.; 504, 15 в.; 16 в.; 633, 17 в. 436 . В целях более ясного представления характера грузинских чинов елеосвящения рассмотрим их отдельно и по схеме и по содержанию. По схеме грузинские литургические памятники, даже наиболее ранние, представляют чин елеосвящения с обозначившимся подразделением на четыре современные части и освободившимся от суточного богослужения. Утреня или молебное пение в общем отправлялись обычным порядком. По рукописи 108, 14 в. после обычного начала следовали: Трисвятое; Отче наш; Господи, помилуй (12 раз); Приидите, поклонимся; псалом 142; Бог Господь; тропари; канон; Трисвятое; Отче наш; тропари; ектения: Помилуй нас, Боже, по велицей милости Твоей. Ектенией и оканчивалась утреня. В некоторых рукописях, как 194, 13 в., запись утрени ограничивалась приведением одного канона. Прот. Кекелидзе предполагает, что части утрени, примыкавшие к канону, представляя собою обычный состав молитвословий для утрени, опущены просто потому, что не было нужды повторять молитвословия, обычные для утрени 437 , следовательно, предполагается, что все же неупомянутые части утрени отправлялись. Такое мнение Кекелидзе приемлемо, так как трудно допустить, чтобы утреня ограничивалась каноном.

http://azbyka.ru/otechnik/Venedikt_Alent...

лит-ре//Там же. 1958. Вып. 11. С. 145-172 (на груз. яз.); Тбилиси в древней грузинской лит-ре//Тбилиси 1500: Юбил. сб. Тбилиси, 1958. С. 161-171 (на груз. яз.); Древнейший грузинский мон-рь близ Иерусалима и его мозаичная надпись//Этюды. 1960. Т. 6. С. 72-80 (на груз. яз.); Зарубежный груз. мыслитель и деятель IV в.//Там же. С. 5-17; Тбилиси в древнегрузинской художественной лит-ре//Там же. С. 120-130 (на груз. яз.); История груз. лит-ры. Тбилиси, 1960. T. 1: Древняя письменность/Ред.: А. Барамидзе, С. Кубанеишвили, М. Чиковани; 1966. Т. 2: Письменность XII-XVIII вв./Ред.: А. Барамидзе, В. Имедашвили, Г. Микадзе (на груз. яз.); Очерки по руствелологии: Сб./Сост.: С. Кубанеишвили. Тбилиси, 1971 (на груз. яз.); Шота Руставели и его «Витязь в тигровой шкуре». Тбилиси, 1979 (на груз. яз.); История древнегруз. лит-ры. Тбилиси, 1980. Т. 1; 1981. Т. 2 (на груз. яз.); История древнегруз. лит-ры V-XVIII вв. Тбилиси, 1987 (на груз. яз.); Неопубликованная работа акад. Корнелия Кекелидзе//Мацне (Вестник)/Сер. языка и лит-ры/АН Груз. ССР. Тбилиси, 1993. Вып. 3/4. С. 195-205 (на груз. яз.); Священство и духовенство: Докл., прочит. в 1917 г. на Церк. Соборе//Мгзари (Край). Тбилиси, 2005. 1. С. 9-12 (на груз. яз.); Георгий Мтацминдели: 1000-летие//Сакартвелос мацне (Вестник Грузии). Тбилиси, 2009. 230. С. 11 (на груз. яз.). Изд.: Новые гимны в честь св. Або Тбилели//Мцкемси (Пастырь). Тифлис, 1905. 13/14. С. 3-6 (на груз. яз.); Архиерейский служебник: По древнему тексту/Сост.: К. Кекелидзе, К. Цинцадзе. Тифлис, 1908 (на груз. яз.); Литургические груз. памятники в отечественных книгохранилищах и их науч. значение. Тифлис, 1908; Новооткрытый агиологический памятник иконоборческой ереси: Житие св. Романа Нового//ТКДА. 1910. Т. 2. 6. С. 201-238; Симеон Метафраст по груз. источникам//Там же. Т. 1. 2. С. 172-191; Эпизод из начальной истории егип. монашества//Там же. 1911. Т. 1. 2. С. 177-195; 3. С. 335-364; Древнегрузинский архиератикон: Груз. текст, изд. Комитетом Церк. музея. Тифлис, 1912; Иерусалимский канонарь VII в.: Груз.

http://pravenc.ru/text/1684111.html

К. С. Кекелидзе с коллегами (1-й ряд, в центре). Фотография. Сер. ХХ в. К. С. Кекелидзе с коллегами (1-й ряд, в центре). Фотография. Сер. ХХ в. К. стал близким другом и сподвижником грузинского историка И. Джавахишвили , участвовал в основании 1-го в Закавказье вуза - Тифлисского (с 1936 Тбилисского) гос. ун-та (ТГУ). В 1918 г. Джавахишвили предложил К. основать кафедру истории древнегруз. лит-ры в ТГУ и занять должность декана. К. счел нецелесообразным возглавлять кафедру светского университета, находясь в священном сане. Католикос-патриарх Леонид (Окропиридзе) снял с К. сан; ученый занял кафедру и руководил ею всю жизнь. После подавления антисоветского восстания в авг. 1924 г. был арестован и расстрелян старший сын К., 18-летний Александр, создавший антибольшевистскую организацию «Свободная Грузия». В 1937 г. был расстрелян брат К. В ТГУ К. занимал должности декана философского фак-та (1919-1925), зав. хранилищем древностей (Музея рукописей) (1921-1930), проректора по учебно-научной части (1925-1930). Член коллегии Наркомпроса Грузинской ССР и председатель терминологического комитета (с 1926), член ЦИК Грузии и Закавказья (1927-1929), депутат тифлисского Совета рабочих, крестьян и солдат (1927-1931). В 1930 г. избран на должность зав. кафедрой истории груз. лит-ры Тифлисского педагогического ин-та, открытого при ТГУ; декан исторического фак-та ин-та (1932-1936). По совместительству читал курсы лекций в ТГУ и Кутаисском (1933-1937), а также в Сухумском (1939-1940) педагогических ин-тах. Наркомпросом Грузинской ССР К. удостоен звания профессора (1932) и по совокупности трудов без защиты диссертации - ученой степени д-ра филологических наук (1935). Профессор ТГУ, член Гос. ученого совета (с 1933). Участвовал в мероприятиях, приуроченных к юбилею поэмы «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели, первый председатель комиссии по установлению текста для публикации (1935-1936). Директор НИИ им. Шота Руставели при ТГУ (с 14 дек. 1937). В 1941 г. был избран в 1-й состав действительных членов АН Грузинской ССР, в 1942 г. стал членом Союза писателей Грузии (за заслуги в деле изучения груз. лит-ры). По инициативе К. в 1942 г. в Тбилиси был основан Ин-т грузинской лит-ры им. Шота Руставели АН Грузинской ССР, К. стал его 1-м директором (1942-1949) и зав. отделом древнегруз. лит-ры (с 1949). Заслуженный деятель науки Грузинской ССР (1943), зам. председателя Отд-ния общественных наук АН Грузинской ССР (1944), член ученого совета Театрального ин-та Грузии им. Шота Руставели (1945).

http://pravenc.ru/text/1684111.html

В позднее средневековье Новый Иадгари находился в хранилище дворца мегрельских князей Дадиани. Последний правитель Мегрелии кн. Давид Дадиани передал его вместе с др. рукописями в б-ку Общества распространения грамотности среди грузин , затем Новый Иадгари попал в хранилище Института рукописей имени Корнелия Кекелидзе . В поле зрения научных кругов Новый Иадгари оказался в 80-х гг. XIX в., на него обратили внимание А. А. Цагарели, Д. З. Бакрадзе , Жордания, М. Г. Джанашвили. Они отметили, что рукопись невмирована, т. е. снабжена определенными нотными знаками, функция к-рых заключалась в том, чтобы в текстах песнопений в соответствии с заранее разработанными размерами обозначить ритмико-мелодическую интонацию. Первым подробно описал рукопись Кекелидзе ( Кекелидзе. 1908. С. XXV-XXVI, 372-381, 474). Датирование рукописей Иадгари всех известных редакций (в т. ч. и др. составителей) позволило установить хронологическую последовательность этапов развития сборника и время его пополнения. Новый Иадгари М. М.- наиболее поздний вариант Иадгари. Он отражает завершающий этап творческих достижений груз. литургической школы Тао-Кларджети и Палестины. Иадгари, имеющие визант. происхождение и переведенные с греч. языка, пополнялись сочинениями груз. гимнографов, чему способствовала разработка системы памятей груз. святых и груз. праздников. Особое значение сборника определяет также и то, что греч. модель палестинского типа Иадгари - Тропологиона (Sinait. iber. 11. Fol. 17v), которая, по всей вероятности, была распространена в вост. областях Византии до IX-X вв., в наст. время утрачена, и суждения о ее составе возможны только с помощью груз. Иадгари. Новый Иадгари М. М. является мехури () - так назывались песнопения, предназначенные для певческого исполнения при богослужении, а также Иадгари, в которые были включены такие песнопения (исполнялись на гласы, в рукописях над ними ставились невмы - муз. знаки). Одна группа исследователей (Джанашвили, Марр) считала, что «мехури» - это этнический термин, другая группа (прот.

http://pravenc.ru/text/2563174.html

   Чтения (паремии) на литургии полагались по этому уставу и в другие великие праздники (на Рождество Христово их два, кроме Апостола), как и вообще они составляли в древности принадлежность каждой литургии.     Кекелидзе К., прот Иерусалимский канонарь VII в. (грузинская версия). Тифлис, 1912, 130—132, 269—273.     Кекелидзе К., прот. Литургические грузинские памятники. Тифлис, 1908, 369.     Дмитриевский А., проф. Опис. литург. рукоп. I, 5.    В квадратных скобках помещаются разночтения древнейшей рукописи IX-X вв.     Дмитриевский А , проф. Опис. литург. рукоп. I, 196—197. Антонин, архим. Синайский канонарь. Киев, 1874, 10—11.    Служба состояла главным образом из пения псалмов с припевом тропарей, псалмов, составлявших несколько антифонов (большей частью 3) с промежуточными ектениями и молитвами, без стихир и канона (на утрени).    Листы 135 об. 142—143 рукописи. Дмитриевский А., проф. Древнейшие патриаршие Типиконы. Киев, 1907, 273—292.    Лист 8 рукописи. Прибавление к описанию рукоп. Хлу- довск. библ. стр. 7. М. 1875. Лисицын М., прот. Первоначальный славяно-русский Типикон. СПб, 1911, 116—118.    Лист 90 об. 92 рукописи. Лисицын М., прот. Первой, слав.-рус. Тип. 120—122.    Рукописи л. 9—11. Дмитриевский А., проф. Опис. литур- гич. рукоп. I, 271—275.    Рукописи листы 19—24 об. Дмитриевский А., проф. Описание литург. рукописей I, 810—813.    Рукописи листы 19—22. Дмитриевский А., проф. Описание литург. рукописей I, 838—841.    Рукописи листы 9—11 Дмитриевский А., проф. Описание литург. рукописей I, 902—904.     Кекелидзе К., прот. Литург. груз. рукоп., 231—234.    Рукописи, листы 74—78.    Рукописи: Моск. Румянц. муз. Сев. 491—35 XIII в. л. 28—31; Моск. Синод, тип. греч. 381 XIII-XIV в. л. 47 об. — 50; слав. 323—383 XIV в., л. 51 об. — 55 об.    Око церковное, л. 147—154 об.     Μηναον το Σεπτεμβρου. Венеция, 1775, 97—107.     Τυπικν κκλησιαστικν. Венеция, 1884, 20—24.     Дмитриевский А., проф. Описание литург. рукописей 4, 195, 197, 270, 275.     Μηναον το Σεπτεμβρου. Венеция, 1775, 107.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3681...

Христе, молитвами всенепорочной Владычицы нашей Богородицы Благодатной яви нам грешницам, считаешь ли ты достойною настоятельства над нами сестру нашу такую-то»; запечатанные попечительницею мон. хартии клались на время бдения и литургии на престол, сряду после литургии поется трисвятое и тропари Помилуй нас Господи... Слава, Господи призри с небесе и виждь... И ныне, Единородне, Единосущне... Священник (в полном облачении) говорит сугубую ектению, к которой присоединяет и прошение: «Еще молимся, да покажет нам Господь достойную настоятельства у нас»; сестры — «Господи помилуй» 30 раз и 15 колено преклонений с воздеванием рук и молитвою: «Боже сердцеведче, яви нам грешницам достойную настоятельства у нас». Священник, сделав 3 земных поклона пред престолом с тою же молитвою берет одну из хартий, и по проверке печати запечатавшая вскрывает ее; избранная после 3 колено преклонений берет с особого места пред алтарем Типик и жезл, становится на игуменское место, ей приносят приветствие, воссылается слава Богу и бывает обычный отпуст от иерея. (Тип. имп. Ирины, гл. 11. Migne Patrol. s. gr. t. 127).    Там же, гл. 46, 5, 16, 15, 24, 28.    В гру. ркп. здесь спутано: «он же (тот же хор) должен выполнять на утрени: Бог Господь, канон и светилен, на литургии – прокимны, на повечерии С нами Бог» и т.д.     Кекелидзе, Литург. груз. пам. 323; ркп. М. Рум. муз. Сев. 35491, л. 13 об.—14 об., ср. ркп. Моск. Синод. библ. греч. 381, л. 14 об.—15.    Там же, 35, л. 16 об.; 381, л. 17 об. 18, Кек. 325. 35, л. 19 об.—20. Кек. 326.    Ркп. Моск. Синод. библ. греч. 381 XII-XVI в., л. 19 об.—22 об.    Там же, л. 22—23.     Дмитриевский, Τυπικ 796—809.    Там же, 863.     Кекелидзе Лит. груз. пам. 315—326. Ркп. Моск. Рум. Муз Сев. 491/35, л. 1—20. Моск. Синод. библ. 456 л. 1—23.    Ркп. Моск. Синод. библ. 381, л. 1—40.     Кекелидзе, Лит груз пам. 316.    Последование это, заменившее собою чин мешения теста Студ.-Ал. устава (см. выше,стр. 473) и удержанное некот. сав. ркп., состояло в след.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3678...

—341— жаться; но просматривая списки, описанные автором, можно отметить списки одной и той же редакции с незначительными вариантами, поэтому в научных интересах необходимо было бы, в конце описания хронологического евхологиев и типиков, попытаться свести их к однородным редакциям и, сравнив их с оригиналами или начальными переводами оригиналов, можно было бы проследить историю происхождения вариантов и можно бы установить те источники, которые легли в основу богослужебных книг грузинской церкви: в самом деле, автор избравший темой академического исследования (работа г. Кекелидзе была представлена в Киевскую Духовную Академию для соискания академической степени, см. Труды Киевской Духовной Академии, кн. XI, 1908) научное значение литургических грузинских памятников вообще, после классических работ Гоара, Красносельцева, Дмитриевского и др., другого пути избрать не мог. Подробное описание рукописных литургических памятников показало автору, что грузинские списки заключают в себе много особенностей против современного порядка богослужения, при чем автор не проследил, как нарастали эти особенности, явились ли они в результате исторического развития грузинского богослужебного строя, или они определялись особенностями тех оригиналов, которые легли в основание грузинского богослужебного обихода. Для г. Кекелидзе этот вопрос не существовал совершенно, и дочитав книгу до конца, вы остаетесь в полнейшем неведении происхождения особенностей и уклонений в литургических памятниках грузинских. Между тем центр тяжести должен был перенесен не на констатирование вариантов и особенностей, а они (т. е. варианты и особенности) должны были дать толчок к объяснению происхождения их. Переходя во второй части к обследованию описанного в первой части материала, г. Кекелидзе продолжает оставаться далеко не на высоте научной методологии. В статье о последовании утрени автор обнаруживает особые молитвы об оглашенных. Эти молитвы груз. списка тождественны молитвам греческих подлинников «только они почему-то до неузнаваемости переделаны» (стр. 413); сам собою возни-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Н. Груз. Великий Номоканон по спискам Тифлисского церк. музея//ХВ. 1913. Т. 2. Вып. 3. С. 349-377; 1916. Т. 5. Вып. 2. С. 122-127; Rucker I. Ephesinische Konzilakmen in armenisch-georgischer Überlieferung. Münch., 1930; Кекелидзе К. Один иностр. канонич. сб. в груз. лит-ре// Он же. Этюды по истории древнегруз. лит-ры. Тбилиси, 1963. Т. 9. С. 5-122 (на груз. яз.); он же. История древнегруз. лит-ры. Тбилиси, 1980. Т. 1. С. 559-572 (на груз. яз.); Нинуа Г. Сист. часть «Великого Номоканона»//Мравалтави. Тбилиси, 1973. Вып. 3. С. 12-20 (на груз. яз.); Габидзашвили Э. 14 греч. правил в редакции груз. Номоканона//Великий Номоканон. Тбилиси, 1975. С. 5-99 (на груз. яз.); он же. К. Кекелидзе и вопр. груз. канонич. лит-ры: Сб. посвящ. 120-летию К. Кекелидзе. Тбилиси, 1999. С. 40-46 (на груз. яз.); Долидзе И. С. О соответствии юрид. лат.-груз. и греч.-груз. терминов//Великий Номоканон. Тбилиси, 1975. С. 584-609 (на груз. яз.); он же. «Источник Моисея» в груз. правосл. библ. версии//Вестник АН ГССР: филос. сер. Тбилиси, 1978. Вып. 4 (на груз. яз.); он же. Великий Номоканон и правила Руис-Урбнисского Собора//Там же. 1981. Вып. 4. С. 95-103 (на груз. яз.); Надареишвили Г. Из истории груз. православия. Тбилиси, 1976 (на груз. яз.); Кавтария М. Из истории обществ. мысли XVIII в. Тбилиси, 1977. С. 17-21 (на груз. языке); Надареишвили Г. , Кацитадзе О. Руис-Урбнисские правила//Мнатоби (Светоч). Тбилиси, 1979. 5. С. 181-185 (на груз. яз.); Челидзе Е. Иоане Моназони, Малый Номоканон. Тбилиси, 2003 (на груз. яз.). Э. Габидзашвили Агиографическая литература представленная переводными и оригинальными сочинениями, выполнена в жанрах мартиролога (мученичества) и жития. Произведения создавались в 3 редакциях: кименной (первоначальной), метафрастической (переработанной первоначальной редакции) и синаксарной (краткой редакции для чтения за богослужением). I. Мартирологический жанр груз. оригинальной агиографии имеет неск. отличий от визант. первоисточника. Визант. мученичества зародились и получили развитие в Римской империи как результат внутреннего противостояния христианства и язычества, выраженного в описании подвигов приговоренных к смертной казни мучеников-христиан.

http://pravenc.ru/text/ГРУЗИНСКАЯ ...

270 Tarchnisvili-Aßfalg. S. 72; ранние литературные источники см. S. 35. Ср. Peradse G. L " activité littéraire des moines géorgiens au monastère d " Iviron, au Mont Athos//RHE. 1927. 23. P. 530–539. 271 Peradse G. Ein Dokument aus der mittelalterlichen Liturgiegeschichte Georgiens//Kyrios. 1936. 1. P. 77. 273 Jacob A. Tradition. P. 111–113 и более пространно Jacob A. Formulaire. P. 43–56, где автор цитирует Евфимия в этом же контексте (р. 54). 274 Vita, 25 и Tarchnisvili-Aßfalg. S. 131–53, особ. 150–151. К. С. Кекелидзе обнаружил фрагмент Синаксария Евфимия в кодексе Тифлисского церковно-археологического музея 648, который он описал в следующем издании: Иерусалимский канонарь VII века (грузинская версия). Тифлис, 1912. С. 38–39, 297–310. 277 Дмитриевский. I, 240; Meyer. S. 124–25. По этому вопросу см. Lemerle P. Lavra. I, 19–21, 45–46. 278 О Георгии и его трудах см. Lefort J. Iviron. P. 50ff, 94; Tarchnisvili-Aßfalg. S. 154–74; Житие, изданное Абуладзе (прим. 55 выше), II и Peeters. P. 69–159. 279 Об этом типиконе и его рукописных источниках, датировке и т. п. см. Esbroeck M. van L " empereur Jean Tzimisces dans le calendrier de Georges l " Athonite//BK. 1983. 41. P. 68–69; Bertonière G. Easter Vigil. P. 115, 136, 141–143, 169–171; Кекелидзе К. Памятники. C. 483–506. Кекелидзе приводит русский перевод списка A–193 (там же, 228–272) с утраченным циклом Поста-Пасхи-Пятидесятницы из списка XII в. Тбилиси A–222 (ibid. 272–313). Грузинский текст издан Э. Габидзашвили в сборнике под ред. Абуладзе (прим. 55 выше), IV (Тбилиси, 1968). 283 Garitte G. Analyse d " un lectionnaire byzantino-géorgien des évangiles (Sin. georg. 74)//Mu. 1978. P. 150–152; id. Un fragment d " évangéliaire géorgien à la Bodléienne//Mu. 1972. P. 144, прим. 17–18; Blake R.B. Catalogue des manuscrits géorgiens de la bibliothèque de la Laure d " lviron au Mont Athos//ROC. 1933–1934. 9 (29). P. 249–250, 60. 284 Jacob A. Version géorgienne. P. 65–119. О грузинских монахах на Синае см. Tarchnisvili-Aßfalg. S. 62–64, 69.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/stat...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010