3. Это благочестиво сказал Иосиф. Пилат же выслушал благосклонно: потому что божественная сила просимаго от него Мертваго, боголепно содействовала делу и склонила душу Пилата к послушанию; и немедленно посол (т. е. Иосиф Аримафейский) явился погребателем. Получив желанное им Тело, он, обняв, облобызал его и приложился губами к святым членам, помышляя в себе так: Если оная женщина, имевшая кровоточащую рану, сь верою прикоснувшися кь Его одежде, изсушила у себя ток крови, то я, прикасаясь к Его Божественному Телу, какие только не получу от этого дары?! — Затем, чистой плащаницей обвив Жемчужину, он положил Ее в своем новом гробе и, привалив камень к устам гробницы, со слезами вернулся к себе, при этом часто оборачиваясь к гробнице и оплакивая утрату Учителя. Но нечестие иудеев опередило благочестие Иосифа. Потому что снова собравшись в субботный день, богоборцы пришли к Пилату, заявляя: Господи, помянухом, яко льстец он рече еще сый жив: по триех днех возстану. Повели убо утвердити гроб до третияго дне: да не како пришедше ученицы его нощию, украдут его, и рекут людем: воста оть мертвых, и будет последняя лесть горша первыя (Матф. 27:63—64). — Что говоришь ты, обманщик и беззаконный иудей? — Был ли обольстителем Тоть, Кто исцелял сущих одного народа с тобой прокаженных? Был ли обольстителем Тот, Кто единоплеменных с тобою слепцов освободил от присущей им с рождения ночи? Был ли обольстителем Тот, Кто одержимых бесами избавил от бешенства демонов? Был ли обольстителем Тот, Кто в пустыне предложил тебе трапезу, не возращенную руками человеческими? Был ли обольстителем Тот, Кто воззвал Лазаря из гроба, и мертвеца, как бы спящаго, разбудил Своим словом? Христос был обольстителем? — Тогда кто же иной — истинный? Христос быль обольстителем? — Так чего же ты страшишься того, что «обманщик» сказаль? Был Он обольстителем? — Так чего же ты боишься слов Мертваго? Действительно, Он сказаль нечто о Воскресении, еще будучи в жизни? Конечно, ты веришь Его предсказаниям? — Так чего же напрасно ты мучишь себя прежде события? Ведь, если не воскреснет Оный Мертвый, который является предметом твоих безпокойств, то ясно, что Он — обольстител, как это ты и хулишь.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3051...

В.М. Дорошевич Глава V. Долины Иудеи Прежде чем отправиться в горы Иудеи, мне хотелось еще раз увидеть эти прекрасные долины, цветущие, плодородные, быть может, потому, что их земля полита и пропитана человеческой кровью. Мне хотелось увидеть еще раз эту изумрудную зелень, выросшую на багровой, теплой от крови, земле. Прежде чем выехать из Рамле, я поднялся на башню 40 мучеников. При помощи сторожа – араба я взбираюсь по крутой лестнице, идущей винтом, по ступеням, полустертым, изъеденным временем, на вершину высокой, полуразрушенной древней башни. Из каменного мешка, полутемного, в котором мы с таким трудом взбираемся наверх, мы выходим на залитую солнцем верхнюю площадку башни. И передо мною, перед очарованным взором открывается чудная панорама. Открывается вдруг. Словно серый занавес сразу взвивается вверх, и перед глазами открывается декорация какой-то волшебной феерии. Вот она, эта маленькая страна, носящая великое имя. Теперь, утром, в золотых лучах солнца, еще не просохшая от росы, она сверкает и блещет, от нее веет свежестью и ароматом весны. К югу кудрявые оливковые леса, словно поседевшие, словно покрытые легким слоем пепла, с их темной зеленью, подернутой беловатым налетом. К северу тянутся бесконечные долины, целое изумрудное море, тянутся вплоть до горизонта, где светло-зеленые тона полей незаметно переходят в бледно-голубой цвет неба. На западе вдали, золотой полосой, нестерпимым блеском сияет и горит Средиземное море. На востоке горы Иудеи, теперь светло-синие, похожие на тучи, с их золотистыми вершинами, облитыми лучами утреннего, горящего, сверкающего солнца. У наших ног старое мусульманское кладбище. Среди кустов, между темными, черными кипарисами, словно призраки, поднимаются белые надгробные памятники. И Рамле, этот маленький городок, скорее деревня, чем город, с его домиками, спрятавшимися среди зелени, молчаливый, безмолвный городок, кажется тоже кладбищем, с белыми мавзолеями среди темной зелени деревьев, выросших на почве, тучной от человеческих тел. Вот она эта страна, от которой, словно фимиам к небу, вознеслась святейшая из религий мёра, религия любви. И я оставляю этот хорошенький уголок мира, эту родину Иосифа Аримафейского, очарованный, чувствуя, как грусть сжимает мне сердце. Из этого тихого уголка, где все мир, все красота, все гармония, я должен снова идти в этот мир, полный такой печали, таких страданий, таких мук и суеты. Читать далее Источник: Типография Товарищества И.Д.Сытина, Валовая улица, свой дом. Москва – 1900 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Паломнические описания св. города, которые выше были уже резюмированы, представляют нам достаточно отчетливо топографию голгофской горы в том виде, какой был современен им. Если сравнить теперь данные этих описаний, касающиеся архитектоники св. гроба, с данными монцских ампулл, то окажется, что между ними полное совпадение не только в главном, но и в деталях. Там и здесь Анастасис (паломнический термин для места в саду Иосифа Аримафейского, где было положено Тело Спасителя) представляется одинаково. В центре площадки возвышается св. гроб кубической формы с пирамидальным покрытием; в восточной стенке вход, который мог закрываться особыми решетками. Вокруг св. гроба были поставлены колонны (12–18?), промежутки между которыми заставлены также решетками. Против устья св. гроба решетке придан вид двустворчатой двери. Эта колоннада была покрыта куполом: образовалась ротонда над кубическим сооружением. Само собой понятно, что такая конструкция Анастасиса была вполне уместна в описаниях паломников VI-VII веков, которые знали св. место не в его первоначальном виде, а в позднейшем, после реставраций еп. Макария и др. В другом виде они не могли описывать, не будучи археологами. Совсем иначе обстоит дело в отношении ампулльских композиций. Здесь художники задавались целью прежде всего исторической – изобразить воскресение Спасителя на основании повествований евангелистов. Эти последние были использованы ими однако только в отношении действующих лиц – мироносиц, ангела; что же касается самой обстановки, пещеры, камня, то эта цель осталась невыполненной, художники не сумели иллюстрировать слова Писания о характере пещеры, в которой был положен Спаситель. Мы уже видели выше, что, по словам Евангелистов, гроб Христа представлял собою простую пещеру в горе, недавно пред тем высеченную Иосифом Аримафейским для себя. Ничего необычайного, монументального в этом случае не было, потому что Иосиф не был настолько богат, чтобы подражать Авессалому или Захарии. Следовательно, авторы ампулл должны были изобразить св. гроб в форме простой, необделанной пещеры, по сторонам которой и поместить евангельские персонажи – мироносиц, ангела. Между тем, мы видим на месте гроба Христа не пещеру, а великолепное сооружение, состоящее собственно из места погребения Спасителя в виде кубического монумента и роскошной ротонды с куполом.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Protas...

3. Греческое Евангелие Никодима 399 , после Первоевангелия Иакова, важнейшее, более распространенное и уважаемое из апокрифических Евангелий. Это единственное Евангелие, которое последнюю часть жизни Иисуса, точно изображенную в канонических Евангелиях, пополняет еще новыми историческими данными. Оно составлено из двух неоднородных, первоначально по всей вероятности, отдельно существовавших частей. 400 . Первая часть гл. 1–16 содержит пространное повествование о судопроизводстве Пилата над Иисусом, о распятии последнего, и воскресении 401 . Эта часть кажется есть распространение известных и Acta Pilati, которые упоминаются еще ранее (муч. Иустином apol. maj. с. 76, 85, Тертуллианом apologet. с. 21, Орозием hist. VII, 4, Евсевием h. с. 11:2), но не дошли до нас в настоящем виде 402 . Едва ли можно отрицать историческую основу этой первой части, не только в тех местах, где она воспроизводит лишь содержание канонических Евангелий, но даже отчасти и тех, где она в пространных и не очень увеличивающих элемент чудесного изображениях переступает за пределы наших канонических Евангелий 403 ; эта часть вероятно иудейского или иудейско-христианского происхождения, и очевидно написана с апологетическою целью в отношении к иудеям – обличить их свидетельством их же старейшин. Она заканчивается тем, что даже Анна и Каифа объявляют себя убежденными свидетельствами Иосифа Аримафейского и Никодима. Вторая часть (судя по ее содержанию и расположению, более позднего происхождения) низводит нас во ад, о котором и о преобразовании которого чрез вступление в него Иисуса повествуют первые из воскресших по воскресении Иисуса (воскресшие σμφτα εοιμημνων γων, о которых говорит Матфей 27:52); это – фантастическое, но привлекательное олицетворение учения о сошествии Иисуса Христа во ад; догадываются, что эта часть книги происходит от какого-нибудь Манихея. Некоторые латинские рукописи содержат, как последнюю главу 404 , еще дополнение, которое вторую и первую часть книги соединяет в одно целое. Здесь Анна и Каифа признаются наконец Пилату, что осужденный или казненный Иисус, по всем свидетельствам, действительно есть Сын Божий. – В своем настоящем виде, эта книга, судя по языку, образу представления и многим историческим чертам 405 , произошла едва ли ранее 5-го столетия, может быть даже она произошла еще в более позднее время. Показание составителя предисловия, что Никодим во времена Христа написал ее на еврейском языке, а христианин из иудеев времен Феодосия, именем Анания, перевел ее на греческий, – очевидно чистая выдумка позднейшего времени. Ни у кого из писателей до 13-го столетия не называется эта книга. Впрочем в позднейшие времена средних веков, и именно на западе, где кажется она и нашла добрый прием 406 , она была в большом уважении, которое и было в последствии причиной необыкновенного уклонения друг от друга частных списков этой книги, переводов и изданий 407 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

Кроме этого змия, в средине базилики замечательна по древности проповедническая кафедра, поставленная на мраморных колоннах в 1201 году Вильгельмом де Помо, наблюдавшим тогда за ходом работ внутри поновляемой базилики. На парапете сей кафедры уцелела и надпись, гласящая о трудах его наблюдателя: †Gullielmus de Pomo superstes (superstans pro domino archiepiscopo) huius ecclesiae hoc opus multaque alia fieri fecit 301 . Как на афонских кафедрах, с которых читаются поучения в братских трапезах, так и на Амвросианской кафедре водружен металлический орел с приподнятыми крыльями, для положения на них читаемой книги 302 . Под сей кафедрой стоит весьма древний надгробный памятник с многими мраморными барельефами. Его усвояют военачальнику императора Феодосия Великого Стиликону, воспитателю царевича Онория, и жене его Серене. Действительно, на самой средине сего памятника с лица видны в круге мужчина и женщина, оба в рост: она держит свою руку на плече его как жена ему, а у него в руке – знак начинания ристалища на ипподроме: стало быть он был сановник императорский. На той стороне памятника, которая обращена к алтарю, кто-то едет на четырех конях, окруженный многими людьми. Спереди изваяны апостолы и среди их Спаситель со свитком. Видел я тут Христа в яслях, Адама и Еву у дерева, вокруг которого обвился змий, жертвоприношение Авраама, трех юношей в Вавилонской печи, трех волхвов со звездой, пришедших на поклонение Божественному Младенцу, и проч. Замечательный памятник! В боковых приделах базилики очень хороши стенные изображения. Описываю их, начиная с правой стороны по входе в это святилище. У второго бокового алтаря занимательно изображение св.Варфоломея, несущего на плече содранную с него кожу. Лицо его на этой коже точь-в-точь походит на лик его. Подле Варфоломея на стене написан епископ – старец с посохом католическим, а в рясе нашей. Лицо его, опушенное жемчужной бородой, весьма благообразно. Супротив его изображен подобный ему епископ. Эти три фрески весьма хороши. На правой стороне сего же алтаря написано Положение Спасителя во гроб Гавденцием Феррари. Лик Усопшего хорош. Пресвятая Мария склонилась к Нему и рыдает. В лице Иосифа Аримафейского, с седой бородой, выражено трогательное умиление.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Иосиф Аримафейский, тайный ученик Иисуса Христа, пришел к Пилату и просил отдать ему тело Господа. Пилат согласился. Иосиф пришел на Голгофу с другим учеником Иисуса Христа, Никодимом, принес погребальные пелены и благовонное, драгоценное масло; они сняли со креста тело своего Небесного учителя, омыли, покрыли Его ароматами и, обвив пеленами, положили в новом гробе – в пещере, в саду Иосифа Аримафейского. К входу привалили большой камень. При погребении Спасителя были также и некоторые благочестивые женщины: Мария Магдалина, Мария Иосиева и др. По великому усердию и любви к Господу, они согласились между собой приготовить благовония, прийти на другой день после праздника Пасхи (т. к. в этот день было уже поздно, и они должны были приготовиться к вкушению Пасхального Агнца, а следующий день была Пасхальная суббота) и помазать ими тело Своего учителя и Господа. Рано утром в субботу, враги Господа снова пришли к Пилату и сказали ему: «Господин, мы вспомнили, что обманщик тот (так они назвали Иисуса Христа), ещё будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну. Прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, пришедши ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых. И будет последний обман хуже первого». Пилат разрешил им, и они приставили стражу ко гробу Иисуса Христа и приложили печать к камню, закрывавшему вход в пещеру. Вопросы: Когда умер Спаситель? О чем просила первосвященники Пилата? Что ответил Пилат? Что сделали воины? Почему воины не перебили голеней Иисуса Христа? О чем просил Иосиф Аримафейский Пилата? Кто был при погребении Иисуса Христа? Что решили сделать благочестивые женщины? О чем просили враги Господа, пришедшие к Пилату в субботу утром? Что ответил, им Пилат? Почему они просили приставить стражу ко гробу Господню? Отчет самой В-нской об уроках, данных ею по Закону Божию в приготовительном классе Тема: Тайная вечеря, страдание, смерть и погребение Господа Иисуса Христа Я дала 3 урока по Закону Божию в приготовительном классе. – Материал, как и предполагалось раньше, был распределен следующим образом: на первом уроке я рассказала детям о Тайной Вечере, о Прощальной беседе и Молитве Иисуса Христа в саду Гефсиманском. Каждый из этих рассказов повторялся детьми при помощи наводящих вопросов; причем рассказ о Прощальной беседе был передан детьми 2 раза, так как они должны были запомнить его с моих слов (из учебника эта история была вычеркнута в виду того, что там слишком много сообщалось для детей приготовительного класса). Собственные слова Иисуса Христа (при установлении Таинства Причащения, во время Прощальной беседы и Молитвы в саду Гефсиманском), повторялись детьми по нескольку раз. В конце урока мною был сообщен «Суд над Иисусом Христом у первосвященника Каиафы» и одии раз повторен детьми; но учить на дом этой истории я не задавала, так как она, собственно, не входит в программу приготовительного класса, а сообщила её в виду оставшегося свободного времени.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Возможно, что паломники правильно описывали положение и форму св. гроба. Однако это еще не гарантировало точности воспроизведения его художниками, которые и сами также могли видеть эту величайшую святыню и давать композиции, подобные бамбергской. Причину здесь нужно усматривать одну: отсутствие у первохристианских художников натурального метода и пользование античными образами в качестве идеографических письмен. Это подтверждается и наличными памятниками. Древнейшим из известных науке можно считать изображение на костяной пластине, хранящейся в Британском музее (рис. 7). Ученые относят его к IV веку, причисляя к обычной типике саркофагов. Здесь перед нами четырехугольное сооружение – монолит, крышу которого поддерживают по четырем углам колонны с античными капиталями. На этот основной четверик поставлен низкий, с более узким диаметром тамбур, сложенный из тесаных каменных плит. В тамбуре проделаны окна. Низкий шатер венчает весь этот гробничный монолит, под —755— которыми нужно разуметь пещеру Иосифа Аримафейского, уже оставленную воскресшими Спасителем (в полуразрушенную левую половинку двустворчатой двери виден саркофаг классического типа). Дверцы украшены львиными головами с кольцами в зубах 1056 . Такой же тип гробницы удержан и на бамбергской пластине, которую мы уже рассматривали (рис. 5). Там св. гроб представляет также соединение четверика с более узким, но выше британского, тамбуром, покрытым куполом. Нижний куб покоится на постаменте с двумя ступенями и сложен из крупных тесанных каменных плит. По сторонам двустворчатой двери сделаны ниши с фигурами в античных одеждах. Акантовый карниз окружает четверик. На этом квадратном основании покоится второй этаж – тамбур на особом орнаментированном (мотив бегущей собаки) круглом основании. Тамбур, сложенный из камня, заключены как бы в футляр, в сплошную аркаду из парных колонии; в средней, из видимых трех аркад, в стене устроено окно. Колонны поставлены на аттических базах и кончаются капителями. Над арочными анзацами помещены в медальонах бюсты.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Ис. 52:14–15 ). 3) После многократных притеснений со стороны своих врагов, народ иудейский в полном составе был отведен в плен, который был, так сказать, его политическою смертью; но после этого иудеи снова ожили политически ( Ис. 26:19 ; Иез. 37:12–14 ), получив при Кире свободу из плена ( Ис. 44:27–28; 45:1–4 ; 1Езд 1:1–3 ). Подобно этому и унижения Иисуса Христа закончились Его позорною смертью на кресте, но после этой смерти Он со славою воскрес и вознесся на небо. 4) Народ иудейский называется в св. Писании избранным или возлюбленным у Бога отроком, рабом и даже сыном Божиим: сын Мой первенец Израиль ( Исх. 4:22 ), из Египта воззвал сына Моего ( Ос. 11:1 ); Иаков, отрок Мой, Израиль, избранный Мой ( Ис. 42:1 ). Так же именуется в Писании и Иисус Христос сей есть Сын Мой возлюбленный ( Мф. 3:17; 17:5 ). 5) Израилю вверена Быша словеса Божия, чтобы он служил светом для просвещения язычников Иисус Христос принес на землю в полной мере истинное боговедение (ибо Отец вся показует Ему – Ин. 5:20 ) и был светом во откровение языком ( Лк. 2:32 ). 62 " Соберусь и прославлюсь пред Господем – можно понимать в том смысле, что Господь соединился с верующими» (бл. Иероним). 63 Тьма в св. Писании очень часто употребляется как образ бедствий и несчастий, а свет – как образ счастья и радости. 64 Не поразит их зной, ниже солнце – слова эти имеют смысл равный словам: и будет в сень от зноя и в покров и в сокровение от жестости и дождя ( Ис. 4:6 ), т. е., что Бог своим покровительством как бы тенью будет сохранять верующих в безопасности от скорбей и гонений (ср. Ис. 25:4–5 ). Примеры этого были в ветхом завете, имеются и в новозаветной истории. Однако же полное осуществление этого предстоит еще при конце нынешнего порядка вещей ( Апок. 17:5–16 ). 66 Такое уподобление очень часто встречается и в др. местах Св. Писания (дщи Иерусалима, подобно как дщи Вавилоня). 70 Отвратися (πστραπται) и не вменися (οκ λογσθη) это не возвратный, а страдательный залог. 71 По русскому переводу, мысль первой половины 9-го стиха иная: «Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого»; намек на смерть Иисуса Христа между двумя разбойниками и на погребение в саду Иосифа Аримафейского.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Spasskij/...

“то еще дальнейшая степень самолишения и самоуничижения. Но тим не кончилось еще Его самолишение и самоуничижение. Он, безгрешный человек, мог служить Богу, не имея нужды проводить жизнь в страданиях и позоре. Страдания и смерть неизбежны только для тех, кто унаследовал от Адама его прародительский грех. Христос был свободен от этого греха и вообще грехов; к Нему не относилось сказанное в лице Адама всему человечеству: земл и въ землю идеши. Но тем не менее Он испытал все бедствия жизни от Вифлеемского вертепа до гробовой пещеры в саду Иосифа Аримафейского. Длинный ряд всевозможных оскорблений, унижений и страданий заключается кровавым крестным путем на Голгофу. Неповинный вменяется со беззаконными, осуждается на позорную смерть и пригвождается ко кресту, как злодей. Все это сказал Апостол словами: ταπενωσεν αυτν γενμενος πκοος μχρι θαντου, θαντου δ σταυρο ( Флп.2:8 ). Прежде чем перейти к рассмотрению дальнейших слов Апостола, сделаем некоторые замечания по поводу сказанного, – во первых о выражении ν μοιματι νθρπων γενμενος. Славянский перевод этих слов – въ человчестмъ бывъ – буквально точен. μοωμα означает подобие, а не безусловно тождество, как усиливаются доказать некоторые толкователи. Но при таком понимании μοωμα в этом выражении, как и дальнейшем ς νθρωπος ничего не высказывается такого, что казалось бы непримиримым с учением Апостола о человечестве Христа. Иисус Христос, по учению Апостола, действительно, был только подобен людям, а не тождеством с ними совершенно. Хотя Он, без сомнения, и приял истинное человеческое естество ( Рим.5:15 ; 1Кор.15:21 ; 1Тим.2:5 ), однако не имел греха и в силу присущего Ему божества, которое неотделимо от Его человечества, Он был не только и не просто человек, не только purus putus homo, но вочеловечившийся Сын Божий (Ср. Рим.1:3 ; Гал.4:4 ; Ин.1:14 λγος σρξ γνετο; ς φανερθη ν σαρκ 1Тим.3:16 ). Прекрасно говорит об этом Златоуст: “Что, спрашивает он, значат слова: в подобии человечестем быв, – и отвечает: то, что Он (Иисус Христос) имел много нашего, а многого и не имел.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/poslan...

5 «Сказание о св. Софии Цареградской.“ По рукописи исх. 14 века. Сообщ. архим. Леонид. «Памятники древней письменности», LXXVIII. Петроград 1889 г. Все ссылки сделаны на это издание. – О «Сказании» см.: С. Вилинский. «Византийско-Славянския сказания о создании храма Св. Софии Цареградской“ в «Летописи Истор. Филолог. Общ. при Импер. Новорос. Универс. Вып. VIII, т. V. 1900 г.“, стр. 227–336; его же: «Сказание о Софии Царегр. в Еллинском летописце и в хронографе”, в «Извест. Отдел. рус. языка и словесн. Импер. Акад. Наук”. 1903 г., т. VIII, кн. 3. – Th. Preger. Die Erzählang vom Bau der Hagia Sophia, в «Byz. Zeitscher., X, 1901 г. и введение к «Scriptores originum Constantinopolitarum. Lipsiae. 1906 r.“ – Сказание возникло не позже половины IX в.; первоначальный труд не известн. автора вошел в труд другого анонима, приписываемый Кодину; в царствование Алексия Комнина (1081–1118 г.) «Сказание” вновь было переделано. В Болгарии Сказание было известно уже в X в. В русской письменности оно встречается и в виде отдельного памятника, и входит в состав так наз. «Еллинскаго летописца” и “Хронографа”. Предания, вошедшие в состав «Сказания”, были известны архиеп. Антонию – паломнику еще в конце XI века. Прямое влияние «Сказания” сказалось впоследствии, в «Службе и каноне св. Софии премудрости Божией.” 9 Не подлежит сомнению восточное происхождение сказания о св. Грале. Древнейшая литературная обработка сказания о св. Грале на Западе принадлежит французскому писателю конца XII в. – Кретьену из Труа. (Chrestien de Troyes) в его «Perceval” или «Conte de Graal” (1175 г.), но здесь – лишь глухое упоминание о каком-то таинственном блюде (graal). После Кретьена, писали о Грале Gaucher de Dourdan, Manessier, Gelbert de Montreuil и др., Граль в ясном значении св. чаши Иосифа Аримафейского впервые встречается у Роберта де Барона (XIII в.). Доселе не выяснено, какое значение имело почитание св. Граля во многих рыцарских орденах и мистических сообществах Запада, несомненно лишь одно: что почитание св. Граля ни в какой форме не признавалось католической церковью и совершалось если не всегда против церкви, то всегда вне ее. – См. Н. Дашкевич. Сказание о св. Грале. Киев 1877 г. – Heinzel Ueber die französischen Gralromane, Wien. 1892 г. О восточном происхождении сказания о св. Грале и о дальнейшей его истории см. замечательные исследования А-дра Н. Веселовского: «Сказания о Вавилоне, Скинии и Грале. Где сложилась легенда о св. Грале?” «Известия Имп. Акад. Наук”, V т. кн. 2., стр. 393. – К вопросу о родине легенды о св. Грале. «Журн. Мин. Нар. Прос.” 1904 г. 2, стр. 395–453. – «Сказания о Вавилоне, Скинии и св. Грале.” в «Извест. Отдел. рус. языка и слов. Имп. Ак. Н.“, 1896 г., т. I, кн. 4, стр. 647–944 и 1005–1008. – «Алатырь” в местн. преданиях Палестины и легенды о св. Грале. «Разыск. в обл. рус. духов. стихов“, III. Петроград 1883 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010