Святии славнии Кире и Иоанне,/безсребреницы, мученицы и чудотворцы,/милосердием своим, яко стеною необоримою,/нас оградите от всех бед/и от врагов видимых и невидимых сохраните/непрестанною вашею молитвою ко Господу. Ин тропарь, глас тойже Премудрии вселенней врачеве,/Кире и Иоанне,/от Бога приясте власть целити недуги душевныя,/вкупе же и телесныя,/и ныне молитеся/сохранити град и люди от одержащих зол/и спасти молитвами вашими души наша. Кондак, глас 3 От Божественныя благодати дар чудес приемше, святии,/чудодействуете непрестанно,/вся наша страсти рукодейством секуще невидимо,/Кире богомудре со Иоанном славным:/вы бо божественнии врачеве есте. Ин кондак, глас 6 Великое врачевство вселенней,/супряжение Христово возлюбленное,/светильники сияющия, зарю исцелений,/воспоем, вернии, велегласно,/внутрь церкве им вопиюще:/Кире и Иоанне,/податели чудесем, врачеве недужным,/освящаете вся страны. Величание Величаем вас,/чудотворцы славнии Кире и Иоанне,/и чтим честная страдания ваша,/яже за Христа/претерпели есте. Ино величание Величаем вас,/чудотворцы славнии Кире и Иоанне,/и чтим святую память вашу,/наставницы заблуждшим, исцелители болящим/и собеседницы ангелом. Тропарь святителю Никите, затворнику Печерскому, епископу Новгородскому, глас 4 Насладився, богомудре, воздержания/и желание плоти твоея обуздав,/на престоле святительства сел еси,/и яко звезда многосветлая, просвещая верных сердца/зарями чудес твоих, отче наш, святителю Никито,/и ныне моли Христа Бога, да спасет души наша. Ин тропарь, глас 2 Небеснаго пространства желая,/от юности в тесне месте затворился еси,/в немже прельщен быв от врага,/паки смирением и послушанием/победил еси крепце, Никито,/и ныне, предстоя Христови,/моли спастися всем нам. Кондак, глас 6 Архиерейства саном почтився/и чисте Чистейшему предстоя,/прилежно моление за люди твоя приносил еси,/яко и дождь молитвою свел еси,/овогдаже и града запаления угасил еси./И ныне, святителю Никито,/моли Христа Бога/спасти люди твоя молящияся,/да вси вопием ти:/радуйся, святителю, отче предивный. Ин кондак, глас 1

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В противоположность чинам западно-греческим, чины первой группы, разумеем – пространные и сокращенные уставы исповеди с именем Иоанна Постника , – всегда стоят в связи с общим епитимийным руководством того же автора, составляя вместе с ним одно органически целое. Однако, и здесь наблюдается одно исключение, когда пенитенциал устраняется от исповедного последования 389 . Как внесенное в евхологий, такое исключительное исповедное последование подтверждает указанное нами условие изолированности западно-греческих чинов от пенитенциалов. Собственно же, постоянная связь исповедного чина с пенитенциалом, как двух, с внешней стороны самостоятельных, произведений, составляет обычное явление в отношении чинов II группы, т. е. чинов восточно-греческих. Исключения из такого правила, если и имеются здесь, то чрезвычайно редко 390 . В силу такой именно связи, данные чины (за неизбежными исключениями), вместе с пристроенными к ним пенитенциалами, обычно и составляли отдельную н нарочитую книгу литургико-канонического содержания, которой всего свойственнее наименование – «ξομολογητριον». Входить в существо этих пенитенциалов – и не составляет прямой нашей задачи в настоящем случае и требует для обстоятельного историко-критического обзора их нарочитое (и даже не одно) исследование. Ограничиваясь, поэтому, общим замечанием о трактуемом элементе, как соединявшемся с греческим исповедным чином, мы имеем основание сказать, что по нашим наблюдениям греческие пенитенциалы далеко не столь разнообразны, как сложилось о них представление. Разнообразились собственно частности в этих пенитенциалах, а что касается до самых редакций, то их, по-видимому, нельзя насчитать значительное количество. По кр. мере, при нашем просмотре трактуемых пенитенциалов в рукописях, мы можем отметить (кроме пенитенциала И. Постника) только – редакции: а) при прототипе чинов западно-греческого извода; б) при чине (как он был в рукописи), принятом в современном греческом евхологии; в–г) при чинах – V и VII – восточно-греческого извода, и д) при том чине того же извода, какой принят в современной практике Русской церкви. Этот последний номоканон в позднейших греческих ξομολογητριον-ах послужил основанием для самых разнообразных переделок. – Все эти номоканоны составлялись при руководстве самыми разнообразными источниками. Более ранние из них отличаются сжатым изложением и содержат епитимийные правила без определенной системы. В позднейших номоканонах данные правила, обычно, излагаются по степени авторитета лиц, к которым они относятся (для архиереев и священнослужителей, для монашествующих и для мирян). Номоканон при чине исповеди в современном русском требнике, в его пространной редакции 391 , надо добавить, наиболее систематично расположенный.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Комната, занятая библиотекою, убрана портретами известных старцев, украшавшими некогда келлию почившего в Бозе скитского Старца Иеросхимонаха о. Макария. На основание скитской библиотеки поступила келейная библиотека Старца, согласно его желанию; она заключает в себе до 1000 нумеров рукописей и книг разных названий, разделенных на 8 отделений: I. Рукописей 133 II. Книг Св. Писаний и толкований на оный 37 III. Книг богослужебных 96 IV. Писаний Св. Отцев 94 V. Духовно-нравственных 347 VI. Исторических 219 VII. Духовных журналов (каждый год имеет свой 85 VIII. Книг разного содержания (медицинских, хозяйственных, учебных и т. п.), не вошедших в число первых 7 отделов по своему содержанию 55 Итого 1106 А как несколько экземпляров книг одного наименования обозначены одним номером; тогда как, например в VII отделении, каждое из изданий обители имеется в 12 экземплярах: то число томов библиотеки доходит таким образом до 1500. Замечательные рукописи и книги: Из отделения рукописей заслуживают внимания по своей древности: 1) 80 постнических слов св. Исаака Сирина , в ¼ д. л., Болгарского перевода, писана полууставом. На обороте последнего листа надпись: «сиа книга медоточнаа, иже во святых Отца нашего Исаака; написася в Святей горе Афонстей, в святей и велицей лавре Преподобнаго и Богоноснаго Отца нашего Афанасия, желанием и трудом и ексодом грешнаго Гавриила в лето 6897», т. е. в 1389 году. Известно, что древнейшия из написанных на бумаге списков Греческого перевода (с Сирского) книги св. Исаака Сирина , сделанного Авраамием и Патрикием «философами и молчальниками» обители св. Саввы Освященного; каков например хранящийся в Московской Патриаршей библиотеке, – относящийся (как видно из описания на стр. 81) к XIV столетию; а именно к 1355 году 308). Из нашей рукописи видно, что Славянский перевод сих слов, сделанный первоначально на Афоне (и именно в одном столетии с Греческим, по замечанию изыскателя Афонских древностей Архимандрита Порфирия), для Болгар, в лавре св. Афанасия некиим Старцем Иоанном. Рукопись эта привезена из Палестины скитским Иеромонахом о. Леонидом, в 1859 г., в дар Старцу Иеросхимонаху Макарию; а по кончине его сделалась собственностью скитской библиотеки.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

“А еже о брашне и питье, а то по человеку разсудите, как будет: оже будет крепок, а большую заповедь дать ему, да не токмо греха избудет, но и венца добудет; паки ли кто будет слаб, льжьшю (более легкую), заповедь дайте, от в отчаяние не впадет” (Журнал Министерства Народного Просвещения, ч. 271, стр. 288, 290. Срвн. Алмазов. Тайная исповедь. Т. III, стр. 269). Епитимия вообще не есть строго определенная кара за грех: можно и “меньши дати, да не впадет в отчаяние” (Алмазов. Т. III, стр. 109). В назначении епитимий должна быть постепенность, нельзя сразу налагать тяжелой епитимии. Еще в Ильином “впрашаньи” читаем: “а будут греси мнози, то не повело ми тогда же опитемьи дати, но что-либо мало, да оли тому обучится; тоже по малу придавати, а не вельми отягчати ему” (Русская Историческая Библиотека, Т. VI, стр.59). Так как единственная цель епитимий – врачевание, то в старинных рукописных требниках встречаем поучение, где духовникам внушается не забывать этого именно назначения епитимий и создавать из покаяния и назначения епитимий некоторую воспитательную систему. Это надписание весьма знаменательно с принципиальной точки зрения. Самый “законоправильник” представляет из себя не что иное, как перечень грехов и епитимий, но приведенное надписание показывает, как следует смотреть на назначаемые епитимиии какую цель преследовать при их назначении. Цель эта – врачество. Точно так же и официальный номоканон при Большом Требнике по внешнему виду – как бы кодекс, определяющий, за какой грех какая должна быть епитимия. По-видимому, все дело сведено к юридической нормировке епитимий за известные грехи. Но это только по-видимому; из номоканона Иоанна Постника не мог выработаться юридический кодекс. Пусть номоканон напоминает юридический кодекс, – важно, как относиться к такому номоканону, а это отношение весьма прекрасно определяется в предисловиях к старинным изданиям номоканона. Так, в предисловии к “священным читателем” в первом киевском издании номоканона (7128/1620 г.) “недостойный и мний в Иеромонасех Памво Берында” – этот “архитипограф Церкве российские” -пишет: “Сей Номоканон благодарне приймейте, яко никоего советника: в еже носити вам утробу отеческу и смотрительну, к разсуждению исправления обетшаний, в низпадениих человек” (Проф.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Troits...

Другой же инок по имени Герон, воспитанный юноша из Александрии, умственно даровитый и проводящий чистую жизнь (ευφυς τν διανοιαν, καθαρς τν βο ν), также впал в аналогичную прелесть: после доблестных подвигов он возомнил о себе много и пренебрег руководством отцов; нагло он вел себя и в отношении блаженного Евагрия (βρσας και τν μακαριον Ευαγριον), говоря, что научение этого аввы его не убеждает, поскольку не следует внимать никаким другим учителям, кроме Христа. Среди иноков Герон выделялся необыкновенным постничеством и подвижничеством, но затем покинул пустыню, предался разгульной жизни в Александрии и лишь перед смертью покаялся. См.: The Lausiac History of Palladius, v. II, p. 79—82.    В древнемонашеской письменности (особенно, египетской) довольно часто встречаются рассказы о том, как бесы принимают обличье эфиопов. См., например, повествование об авве Ираклие, который, вкусив пищу после захода солнца, «пошел спать на свою рогожу и видит, что на ней лежит ефиоп и скрежещет на него зубами». Достопамятные сказания, с. 70.    Это высказывание Евагрия несколько напоминает воззрения древних стоиков о представлении (φαντασα). Для стоиков оно — «отпечаток в душе, то есть некоторое изменение в ней»; причем «не следует понимать «отпечаток» как и след печати, оставляемый на одном и том же месте в одно и то же время». Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1979, с. 284. Правда, у Евагрия речь идет об «умопредставлениях, мыслях» (τα νοματα), которые мы здесь сочли возможным перевести как «представления».    Об этом говорится скорее в гл. 2 данного сочинения. Возможно, изначальная структура его была несколько иной.    Данная мысль Евагрия (οξτατος ων κατα την κνησιν μων νους) находит отклик у преп. Иоанна Кассиана Римлянина: «Ум определяется как «приснодвижный и быстроподвижный» (νους itaque, id est mens, αεικνητος και πολυκνητος definitur, id est semper mobilis et multim mobilis)… Он по состоянию природы своей никогда не может быть праздным, и если кто намеренно не будет упражнять его известными действиями и постоянно занимать его ими, то необходимо ему по своей подвижности двигаться в разные стороны и повсюду летать (propria mobilitate discurrere et per omnia volitare) до тех пор, пока он через долговременное упражнение и употребление не узнает, какие предметы должно напечатлевать в своей памяти, пока долговременным занятием не приобретет крепость и таким образом будет в состоянии отражать противные внушения врага, которыми развлекался, и пребывать в том состоянии и качестве, какого желает».

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Молитва вторая Крестителю Христов, проповедниче покаяния, кающагося не презри мене, но совокупляяся с вои Небесными, молися ко Владыце за мене, недостойнаго, унылаго, немощнаго и печальнаго, во многия беды впадшаго, утружденнаго бурными помыслы ума моего. Аз бо есмь вертеп злых дел, отнюдь не имеяй конца греховному обычаю, пригвожден бо есть ум мой земным вещем. Что сотворю? Не вем. И к кому прибегну, да спасена будет душа моя? Токмо к тебе, святый Иоанне, благодати тезоимените, яко тя пред Господем по Богородице вем больша быти рожденных всех, ты бо сподобился еси коснутися верху Царя Христа, вземлющаго грехи мира, Агнца Божия. Егоже моли за грешную мою душу, да поне отныне, в первый надесять час, понесу тяготу благую и прииму мзду с последними. Ей, Крестителю Христов, честный Предтече, крайний Пророче, первый во благодати мучениче, постников и пустынников наставниче, чистоты учителю и ближний друже Христов! Тя молю, к тебе прибегаю: не отрини мене от твоего заступления, но возстави мя, низверженнаго многими грехи. Обнови душу мою покаянием, яко вторым крещением, понеже обоего начальник еси: крещением омываяй прародительный грех, покаянием же очищаяй коегождо дело скверно. Очисти мя, грехами оскверненнаго, и понуди внити, аможе ничтоже скверно входит, в Царствие Небесное. Аминь. Комментарии Всего комментариев: 338 2018/01/17, 22:37:15 /22:36] Святый Иоанне Предтече! На тебя уповаю. Прошу твоих святых молитв пред Господом нашим Иисусом Христом о прощении меня, грешной, укреплении в Православной вере, исцелении души и тела. Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа! Аминь. 2018/01/06, 14:00:21 Крестителю Христов, проповедниче покаяния, кающагося не презри мене, но совокупляяся с вои Небесными, молися ко Владыце за мене, недостойнаго, унылаго, немощнаго и печальнаго, во многия беды впадшаго.Избави р.Наталию и р. Максима от всякаго зла, колдовства, от нечистого духа, чародейства, от Екатерины, которая вносит холод в наши отношения. Вразуми и просвети душу р. Максима. Верни мир, взаимопонимание, доверие, любовь в наши отношения.

http://isihazm.ru/?id=642&c_pid=3

Если старший брат совершит блуд с младшим, а последний этого не сделает, то старший брат подвергается трехлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно сто поклонов. Правило 55. Если кто совершит блуд с своею дочерью только один раз, подвергается пятилетней епитимии, а если много раз, то шести-седмилетней, довольствуясь сухоядением после девятаго часа и делая пятьсот поклонов ежедневно. Правило 56. Если кто совершит блуд со своею матерью только один раз, подвергается семилетней епитимии, а если много раз, то двенадцатилетней, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно пятьсот поклонов. Правило 57. Если кто совершит блуд только раз с своею крестницей, подвергается восьмилетней епитимии, а если много раз, то десятилетней, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно пятьсот поклонов. Правило 58. Если кто совершит блуд с матерью своего крестника, подвергается восьмилетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно триста поклонов. Правило 59. Если кто много раз допустит «безобразие» со скотиной, имея жену, подвергается восьмилетней епитимии; если же не имеет жены и допустит указанное «безобразие» один раз или два раза, или же самое большее – три раза, то подвергается трехлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно триста поклонов. Тому же наказанию, за то же преступление, подвергается и жена. Правило 60. Если кто совершит блуд с племянником своим, подвергается двухлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно пятьсот поклонов. Правило 61. Если кто совершит блуд с язычницей, или еврейкой, или турчанкой, или же с еретичкой, имея законную жену, то подвергается трехлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно двести поклонов. Подобному же наказанию подвергается и жена, имеющая законнаго мужа, если впадет в блуд с евреем, или турком, или еретиком, латинянином или армянином. Если же муж, имеющий жену, и жена, имеющая законнаго мужа, впадут в блуд с кем либо из язычников или еретиков, то подвергаются епитимии на четыре или пять лет, довольствуясь до девятаго часа сухоядением и делая двести пятьдесят поклонов ежедневно. Правило 62.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Если кто совершит блуд со своим зятем, подвергается четырехлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно двести поклонов.  Правило 54. Если старший брат совершит блуд с младшим, а последний этого не сделает, то старший брат подвергается трехлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно сто поклонов.  Правило 55. Если кто совершит блуд с своею дочерью только один раз, подвергается пятилетней епитимии, а если много раз, то шести-седмилетней, довольствуясь сухоядением после девятаго часа и делая пятьсот поклонов ежедневно.  Правило 56. Если кто совершит блуд со своею матерью только один раз, подвергается семилетней епитимии, а если много раз, то двенадцатилетней, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно пятьсот поклонов.  Правило 57. Если кто совершит блуд только раз с своею крестницей, подвергается восьмилетней епитимии, а если много раз, то десятилетней, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно пятьсот поклонов.  Правило 58. Если кто совершит блуд с матерью своего крестника, подвергается восьмилетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно триста поклонов.  Правило 59. Если кто много раз допустит " безобразие " со скотиной, имея жену, подвергается восьмилетней епитимии; если же не имеет жены и допустит указанное " безобразие " один раз или два раза, или же самое большее - три раза, то подвергается трехлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно триста поклонов. Тому же наказанию, за то же преступление, подвергается и жена.  Правило 60. Если кто совершит блуд с племянником своим, подвергается двухлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно пятьсот поклонов.  Правило 61. Если кто совершит блуд с язычницей, или еврейкой, или турчанкой, или же с еретичкой, имея законную жену, то подвергается трехлетней епитимии, причем должен довольствоваться сухоядением после девятаго часа и творить ежедневно двести поклонов. Подобному же наказанию подвергается и жена, имеющая законнаго мужа, если впадет в блуд с евреем, или турком, или еретиком, латинянином или армянином. Если же муж, имеющий жену, и жена, имеющая законнаго мужа, впадут в блуд с кем либо из язычников или еретиков, то подвергаются епитимии на четыре или пять лет, довольствуясь до девятаго часа сухоядением и делая двести пятьдесят поклонов ежедневно. 

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

На этом основании признаю рассматриваемую книгу свящ. Н. Ильинского значительным вкладом в русскую ученую литературу канонического права, и автора её заслуживающим искомой ученой степени. Но при этом почитаю долгом указать и значительные недостатки, обнаружившиеся в исполнении почтенного и усердного труда автора, как издателя и переводчика. Синтагма М. Властаря есть цельное и вполне законченное произведение своего автора, в составе своем имеющее следующие части: предисловие, самую синтагму и эпилог. Переводчик ограничился в своем издании только среднею частью произведения и совершенно опустил две крайние: предисловие и эпилог. На каком основании? «Перевода общего предисловия к книге – говорит автор в своем исследовании – не предлагает на том основании, что содержание его частью в дословном переводе, частью в подробном перифрастическом изложении передано в подлежащих местах настоящего исследования». 1643 Признаю это основание автора совершенно недостаточным. – Эпилог к синтагме составляют четыре статьи, перечисленные автором на стр. 19–20 его исследования. Две из них имеют особенную важность, а именно: Иоанна Постника сокращенный каноникон и правила св. Никифора. Автор и издатель оставил их без перевода и не счел нужным представить в оправдание сего никаких оснований. Таким образом в результате переводного труда автора предложить перевод произведения М. Властаря не всего, а усеченного в начале и в конце: какое право имел переводчик для сего усечения подлинника? —17— Свой перевод сам автор рекомендует как «точный и верный подлиннику»: «при переводе мы старались» – говорит он – соблюдать «точность и верность подлиннику». 1644 – В общем характеристика верная, но по местам, и в особенности при переводе гражданских законов синтагмы, встречаются значительные уклонения от высказанных автором обещаний. Вот важнейшие, замеченные нами уклонения сего рода. На стр. 69 автор так передает слова М. Властаря : «ибо сыновья все (по отношению к своим родителям) занимают первую степень, братья по отношению друг к другу – вторую, хотя их будет и более десяти: так как необходимо, чтобы связанных между собою единством крови вследствие брака – было не более двух (т.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Вплоть до середины XVI в., а часто и позднее, первый вопрос был посвящён выяснению обстоятельств потери невинности кающимся. Этот вопрос скопирован с греческой вопросной статьи. В Уставе Иоанна Постника присутствовал прототип вопросника, имеющий характерное начало: «Πς σου κριε δελφ δελφ ν πρτοις παρθενα διεφθρη, – δι πορνας, δι νομμου γμου, δι μαλακας τινς τς παρ φσιν...». 82 Вопрос, иногда слегка изменённый, перешёл во все остальные греческие чины исповеди, вместе с чином был переведён на славянский язык и занял в русских вопросниках, как и в греческих, главенствующее место. В пространном вопроснике первая статья составляла единый комплекс с несколькими последующими, также посвящёнными блуду. – традиция, заимствованная из Византин. А.И. Алмазов полагает, что первоначально Постников Устав предназначался для монашеской исповеди, и аскетические воззрения диктовали отношение к блуду как к самому тяжкому греху, требующему наиболее пристального внимания. 83 В русских текстах, многое взявших из греческих, вопросы о блуде занимали центральное место, охватывая порой до двух третей общего объёма текста, а иногда и больше. В позднейших списках второй половины XVI–XVII в. стали появляться тексты, из которых вопросы о блуде были сознательно исключены или оставлены в минимальном количестве. К этому времени вопросники, как правило, уже достигали весьма значительных размеров. В их состав входило огромное число статей о мелких или специальных грехах. Ко второй половине XVI в. в чине исповеди часто писались два или больше вопросников, обращённых к одной и той же категории исповедующихся. Тексты разнились по содержанию, и составитель, очевидно, считал нужным внести их все, чтобы духовник мог по своему усмотрению задавать вопросы по одному из вопросников или воспользоваться несколькими. В результате чин исповеди, куда также вносились новые молитвы, приобретал огромные размеры, занимая 100 и более листов – до трети рукописи. Чтобы ограничить непомерный рост текстов, в XVI – начале XVII в. начались дробление и специализация общих вопросников; по той же причине в некоторых из них перестали писать вопросы о блуде. Такие статьи по-прежнему присутствовали в чине, но выносились в отдельный вопросник, что позволяло не повторять их в других текстах. Таким образом, отсутствие «блудных» статей в некоторых специальных или общих вопросниках говорит не об изменении отношения к блуду и не о том, что о преступлениях против нравственности перестали спрашивать; оно означает, что те же вопросы задавались во время исповеди чуть раньше или чуть позже.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010