1893 г., 14 февраля – «Слово на среду первой седмицы Великого Поста». 1893 г., 8 апреля – окончание семестрового сочинения на тему: «Можно ли свести логическое мышление к процессам ассоциации идей?». 1894 г., 12 июня – в Пятигорске проф. В. И. Ковалевский засвидетельствовал полное выздоровление о. Серапиона. 1895 г., 23 марта – окончание семестрового сочинения: «Мнение православных богословов об обще-церковном единстве, как высшем начале церковной централизации». 1895 г., август – предполагается ( – не состоявшийся – ) перевод о. Серапиона в Казанскую Духовную Академию, вследствие перевода туда ректора Архимандрита Антония. 1895 г., январь – Киевский протоиерей Василий Иваницкий знакомится в поезде с о. Серапионом и Ек. Мих. Машкиными. 1896 г., 5 апреля – окончание кандидатского сочинения «О нравственной достоверности». 1896 г., 19 июня – утверждение о. Серапиона в степени кандидата богословия Митрополитом Московским Сергием. 1896 г., лето – лечебная поездка в Пятигорск. 1896 г., 17 августа – назначение о. Серапиона на должность помощника смотрителя Перервинского Духовного училища указом Св. Синода за 3952. 1896 г., 20 сентября – Киевский прот. Вас. Иваницкий поздравляет о. Серапиона с назначением в Перервинское Духовное Училище. 1896 г. – по представлению смотрителя Училища о. Серапион награжден набедренником. 1897 г., 3 марта – о. Серапион, по внушению прот. Валентина Амфитеатрова , изъявляет согласие принять «серебряную медаль на Александровской ленте в память Александра III», от которой до тех пор отказывался. 1897 г., 8 апреля – о. Серапион перемещен на должность смотрителя Заиконоспасского Духовного Училища указом Св. Синода за 1815. 1897 г., 8 и 17 мая – у Ек. Мих. Машкиной денежные затруднения. 1897 г., 20 декабря – назначение о. Серапиона па должность настоятеля Знаменского монастыря о увольнением от духовно-учебной службы указом Св. Синода за 7071. 1988 г., 9 января – возведение о. Серапиона в сан архимандрита. 1898 г., 2 марта – диагноз Ек. Мих. Машкиной: Ischias, arthromeningitis et arthroindesraitis.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

19 Ибо надлежит быть и разномыслиям [ai(re/seij; ЕК: разность мнений] между вами, дабы открылись между вами искусные [ЕК: испытанные]. 20 Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню; 21 ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается [ЕК: Ибо каждый раньше других берет и ест свою собственную вечерю, и кто голоден, а кто пьян]. Легко заметить, что порядок евхаристической трапезы с тех пор сильно изменился. В наше время мы придерживаемся другой последовательности: сначала постимся, соблюдаем т.н. евхаристический пост (не вкушая ничего, начиная с часов до Причастия), после чего возможно своего рода продолжение евхаристического общения после Литургии «за чаем». Но налицо и другое, более серьезное и существенное изменение акцентов. В наше время Причастие зачастую понимается как сугубо личный акт благочестия: после установленной частной подготовки (чтения т.н. Правила ко Причащению, поста, Исповеди) можно принять Причастие в любом, неважно каком православном храме. Человек причащается как бы «изолированно», взятый сам по себе, безотносительно других причащающихся за этой же Евхаристией. Особенно это заметно в больших приходах. Павловы же рассуждения свидетельствуют совершенно о другом: он мечтает о таком Причащении, которое созидает Церковь как реальное общение людей в одной вере и в любви. Такой, в сущности, мыслили Евхаристию и Сам Господь Иисус Христос, и изначальная церковная традиция в лице первых учеников и последующих церковных богословов плоть до последних десятилетий . Это — высшее проявление Церкви, но одновременно величайший труд каждого в отдельности и всей общины в целом, по сравнению с которым гораздо легче заниматься своей личной аскезой, превращая Причастие в частное благочестивое деяние. 22 Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю. 23 И бо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб 24 и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание. 25 Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание. 26 Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет. 27 Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней (1 Кор. 11, 22-27).

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

Обратим внимание на стт. 14-15. В ст. 14 говорится о том, что Христос «разрушил стоявшую посреди преграду [ЕК: разделявшую их стену]». В качестве наглядного и яркого образа берется стена (meso/toixon tou=fragmou= — букв. «среднюю стену перегородки»; слав. cpeдocmehie w3rpa1ды), отделявшая двор язычников от внутреннего двора Иерусалимского храма, в котором могли находиться только иудеи. Этот образ хорошо передает мысль о кажущейся непреодолимости разделения иудеев и язычников, тех, кто в Церкви, и тех, кто вне Церкви. Впрочем, перевод ЕК более правилен и в синтаксическом отношении: Христос «разрушил» не только «стену», но и «вражду», так как стена в данном случае символизирует стойкую неприязнь, вражду иудеев к язычникам (ср. Деян. 10, 28). Стих 15 также нуждается в более вразумительном и правильном переводе, чем это предлагается в СП. «Учением» относится совсем не к тому, что имеет в виду СП. Христос упраздняет вражду не «учением», а Кровию Своею (см. ст. 13). Под «учением» (e)n do/gmasin — букв. «в указаниях») подразумевается форма, в которую облечены заповеди Закона. Иначе говоря, Павел вновь провозглашает свой излюбленный постулат: во Христе спасение обретается не делами (соблюдением указаний, т. е. учения) Закона, а через Крест, на котором распята Его Плоть. Таким образом, перевод ЕК вновь оказывается более точным по смыслу (см. выше) . Павел знает и согласен с тем, что примирение, соучастие в одном деле, в одном Теле, в «одном новом человеке» — в самом деле нечто сверхвозможное для тех, кто веками жил по разные стороны церковной ограды. Он и пишет как будто о некоей тайне, которая открылась ему и другим апостолам только сейчас: 3 мне через откровение возвещена тайна (о чем я и выше писал кратко), 4 то вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой, 5 которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым, 6 чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования (Еф. 3, 3-6). Простой и убедительный ход. Павел вновь применяет понятие «тайны», но пользуется им для того, чтобы показать одновременно и неожиданность и странность примирения в глазах людей, и его «запланированность» Богом издавна. Трудность, с которой обретено примирение и единство во Христе, обязывает дорожить ими всеми силами, на которые только способна Церковь. Отсюда то внутреннее напряжение, которым наполнено увещание-мольба апостола о единстве: 1 ... умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны, 2 со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью, 3 стараясь сохранять единство духа в союзе мира. 4 Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания; 5 один Господь, одна вера, одно крещение, 6 один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас (Еф. 4, 1-6).

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

941. Аверинцев С.С. Некоторые языковые особенности... С. 31. 942. А также (в других сокращениях) в первое воскресенье Великого поста — Неделю Торжества Православия, в чем тоже легко увидеть очевидный смысл. 943. В отпусте Таинства Елеосвящения Иаков поминается как «апостол первый архиерей Иерусалимский, брат Божий». 944. В переводе ЕК, изданном Библейским обществом в 1997 году, в Иак. 1, 1 содержится досаднейшая опечатка, на которую обратил внимание проф. А.А. Алексеев и к которой епископ Кассиан не имеет ни малейшего отношения: «Иаков, брат Бога и Господа Иисуса Христа». В недавно изданном «Новом Завете на греческом и русском языках» (РБО. М. 2002) дается исправленный вариант перевода ЕК: «Иаков, раб [dou=loj] Бога и Господа Иисуса Христа». 945. Впрочем, архиеп. Аверкий, ссылаясь на Предание, утверждает, что ап. Иаков Алфеев проповедовал среди язычников. — См. Аверкий (Таушев), архиеп. С. 511. Cp. Brown R. P. 725, N. 1. 946. Cм. Brown R. P. 725. 947. «Как видим, братья Иисуса упоминаются в связи с Марией (Мк. 3, 31-32; Ин. 2, 12). Если отталкиваться только от текста Нового Завета, то получается, что речь идет о детях Марии от Иосифа, рожденных после Иисуса. Такого мнения в древности придерживался Тертуллиан, а сейчас его разделяют многие протестанты. Однако еще с начала II века под братьями Иисуса понимались дети Иосифа от предыдущего брака (ср. Протоевангелие Иакова 9, 2). Такое толкование разделяется многими Восточными (Православными) церквами... Предположение, что он (Иаков) был двоюродным братом Иисуса, было выдвинуто в IV веке бл. Иеронимом и получило распространение в Западной Церкви». — Brown R. P. 725-6, N. 2. 948. Cм. Brown R. P. 741, N. 43. 949. Безобразов С. С. 17. 950. См. Аверкий (Таушев), архиеп. С. 511. 951. Оссуарий — известняковый контейнер, предназначенный для хранения неистлевших останков тела умершего после вторичного перезахоронения спустя два-три года после погребения. Такая практика была распространена в древней Палестине в течение двух чрезвычайно далеких друг от друга по времени периодов — Энеолита (или Халколита, т. е. Меднокаменного века; 4300–3300 лет до Р. Х.) и времени правления династии Иродов (вторая половина I века до P. X.–I век по Р. Х.). — См., например, Biblical Archaeology Review. 1991. V. 17. 3. P. 73; Беляев Л. Христианские древности. М. 1998. С. 60-1.

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

Ядром христианской общины, как всегда, стало небольшое число иудеев, у которых вместо синагоги был всего лишь «молитвенный дом [ЕК: место для молитвы]» (Деян. 16, 13). Затем к ним присоединились язычники. Как обычно, они-то и стали вскоре преобладающей частью общины. В Деян. 16, 12 слл. рассказывается, как Павел в сопровождении Силуана, Тимофея и Луки «в день субботний вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом [ЕК: место для молитвы], и, сев, разговаривали с собравшимися там женщинами» (ст. 13). Изгнав беса из девушки-служанки и лишив ее способности к прорицательству, Павел тем самым причинил ущерб ее хозяевам, извлекавшим выгоду из столь необыкновенного дара. Павла посадили в тюрьму, но во время землетрясения ему предоставилась возможность бежать. Здесь-то и произошло обращение темничного стража. Однако вместо того чтобы скрыться, апостол потребовал привлечения к ответственности тех, кто без суда и следствия посадил его, римского гражданина, в тюрьму (ср. 1 Фес. 2, 2). 38 Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане. 39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. 40 Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии... (Деян. 16, 38-39) Видимо, с самого начала большую роль в филиппийской общине играли женщины, в особенности Лидия (см. Деян. 16, 14-15. 40), а также Еводия и Синтихия (см. Флп. 4, 2-3). В момент написания послания они, очевидно, находились в конфликте, хотя раньше были преданными сотрудницами Павла. Их имена, а также имена других упоминаемых в Флп. лиц (Епафродит, Климент и др.) в основном языческие. 68. Некоторые отрывки из Флп. Как уже было отмечено, трудно пересказывать Флп. или формулировать ключевые идеи-тезисы. Это послание нужно просто прочитать целиком, тем более что оно совсем небольшое (всего четыре главы). В нем — радость и благодарность прежде всего по поводу самого факта существования верной и дружелюбной филиппийской общины: 3 Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас... 8 Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа; 9 и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала... (Флп. 1, 3. 8-9)

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

13 А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою. 14 И бо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду [ЕК: разделявшую их стену, то есть вражду], 15 упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир [ЕК: упразднивший плотью Своею Закон заповедей, состоявший из предписаний, чтобы из двух создать в Себе одного нового человека, учиняя мир], 16 и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем. 17 И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким, 18 потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе. 19 Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу, 20 быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем, 21 на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе, 22 на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом (Еф. 2, 11-22). В приведенном отрывке, как и во всем послании, явно чувствуется, как выстраданы эти строки. Позади действительно долгие годы острой полемики с иудействующими, с теми законниками, которые, считая для себя невозможным никакое равноправное общение с язычниками в одной Церкви (даже за одним столом, ср. Гал. 2, 12), не соглашались ни на какие компромиссы. И вот, кажется, это отчуждение, неприятие (вражда) с большим трудом преодолеваются: усваивается весть о том, что во Христе нет «нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос» (Кол. 3, 11). Одновременно и радостно, и печально, как гимн, звучат слова апостола о преодолении многовекового отчуждения. Ведь за это умер Христос на Голгофе. Всю свою жизнь, свои «болезни и труды» положил и апостол Павел на то, чтобы до христиан дошел фундаментальный смысл столь трудного примирения. С таким разделением, непреодолимым по-человечески, но преодолимым (и преодоленным!) во Христе, каковым было тогда разделение ветхозаветной Церкви (Израиля) и окружающего мира (язычников), вполне может сравниться нынешнее церковное разделение, имеющее не меньший исторический стаж и устрашающий масштаб: разделение христиан на Восток и Запад и множество других «непреодолимых» разделений.

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

Выше упоминалось, что в ПР ПСО Вас. Вел. цитируется Апост. 72 по версии «Номоканона Мефодия». Из того же «Номоканона» заимствован также канон Апост. 60, ср.: Апост. 72: аще которыи клирикъ ли людинъ от с(в)ты ц(ь)рк(ъ)ве въемлеть ли свщю, ли масло, да отлоучить с() и птерицею да въвратить съ истиною ( μεθ» ο λαβεν) (Vašica, Nom. 349.19–350.4) – ср. ПР ПСО Вас. Вел. 99 Аще кто вьмет» ть црькве щ, или свщоу или масло, да тлоучит» се и .е.-рицею да платит» сь истиною (Jag1c 1874, 144, vvvv), т. е. «да возвратит сам предмет и его стоимость в пятикратном размере» Й. Вашица справедливо считает это доказательством того, что НМ был известен сербам (Vašica, Nom. 225, pozn. 76). Апост. 60: Аще кто лжа писань книжна ко с(в)та въ ц(ь)рк(ъ)вич теть на събланъ стрижникомъ и людьмь, да ивержеть с ( το κλρου) (Vašica, Nom. 361.13–17); дословно повторен в ПР ПСО Вас. Вел., гл. ссссс: Аще кто льжна писани книжна ко светаа чтеть вь црькви, вь сьблань людемь и стрижникомь, да иврьжет» се (Jagi 1874, 144). Рассмотренными источниками (правила Василия Великого , моравский пенитенциал «Заповеди св. отец», канон 16 Анкирского поместного собора) не исчерпывается материал сербского пенитенциала. Некоторые статьи последнего имеют соответствия в Древнеболгарском номоканоне по версии Ефремовской кормчей XII в. (далее ЕК) – так ст. kkk и III представляют собой каноны 21 и 22 Лаодикейского поместного собора, ст. ffff – Апостольский канон 42 по версии ЕК (Бенешевич 1907, 71.19–22; 271.22–27). Еще один источник ПР ПСО Вас. Вел. – небольшой сборник епитимий, сохраненный также в Устюжской кормчей XIII–XIV вв. (Jagi 1874, 138–139, ii – qq; ср. Максимович 2004а, 151–152). Подведем итоги. Проведенный нами анализ текста ПР ПСО Вас. Вел., составленного не позднее первой половины XIV в., показал, что в основу сербского пенитенциала были положены следующие церковно-правовые источники: 1) каноны св. Василия Великого в особой редакции; 2) переведенный с латыни моравский пенитенциал Х в. «Заповеди святых отец» (ЗСО); 3) «Номоканон Мефодия», представляющий собой перевод «Собрания в 50 титулах» Константинопольского патриарха Иоанна Схоластика (VI в.); 4) Древнеболгарский номоканон, сохранившийся в Ефремовской кормчей XII в. (каноны Апост. 42, Лаод. 21, 22); 5) безымянный сборник епитимий, сохраненный также в Устюжской кормчей XIII–XIV вв.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/zapove...

О степени аутентичности различных посланий ап. Павла см.  Fitzmyer J.A., S.J. Introduction to the New Testament Epistles.//NJBC. P. 770; Brown R.P. 441; Kümmel W.G . P. 250-1. 344 Dunn J. The Pauline Letters.//The Cambridge Companion to Biblical Interpretation ed. by J. Barton. Cambridge. 1998. P. 277. 345 См.  Kümmel W.G. P. 252. 346 Мень А., прот. Послания апостола Павла.//Библиологический словарь. Т. II. М. 2002. С. 342. 347 См.  Fitzmyer J.A., S.J. Introduction to the New Testament Epistles.//NJBC, р769. 348 См.  Dunn J.P. 278. 349 Кассиан, еп. С. 190. 350 См.  Collins R.F. The First Letter to the Thessalonians.//NJBC. P. 772. 351 См.  Collins R.F. The First Letter to the Thessalonians.//NJBC. P. 773. 352 См.  Collins R.F. The First Letter to the Thessalonians.//NJBC. P. 773. 353 Кассиан, еп. С. 190-191. 354 См.  Collins R.F. The First Letter to the Thessalonians.//NJBC. P. 773. 355 По другим рукописям — «призывающем» (kale/santoj)=ЕК. 356 Если слово «церковь» используется как синоним понятия христианской общины и, таким образом, подразумевается одна из многих общин, мы пишем его с маленькой буквы. Если же имеется в виду единая Вселенская Церковь, состоящая из многих общин (такое значение появится в посланиях ап. Павла чуть позднее), мы пишем с большой буквы. 357 См.  Dunn J.P. 279-80. 358 ЕК: «дабы вы не были в печали». 359 См.  ТОВ. P. 2876. 360 Данн Д.Д. С. 347. 361 См.  Данн Д.Д. С. 348. 362 Мень А., прот. Послания апостола Павла.//Библиологический словарь. Т. II. М. 2002. С. 373. 363 Кассиан, еп. С. 193. 364 Данн Д.Д. С. 438. 365 См.  Ключ... С. 411. 366 См.  Данн Д.Д. С. 348. 367 2 Фес. 2, 6-7 «в старом русском переводе Библейского Общества звучит так: «И теперь вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время. Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, когда не допускающего теперь не будет на свете». При всех своих недостатках перевод этот имеет то преимущество перед позднейшим Синодальным переводом, что в нем причастия o( kate/xwn и to kate/xon в ст. 7 переданы словами одного корня». — Кассиан (Безобразов), еп. Царство Кесаря перед судом Нового Завета. М. 2001. С. 17. 368

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Блаженству же соименный, египетское, лучше же сказать, вселенское солнце, ярче солнца просиявший дарованиями Святого Духа великий Макарий в своих словах об этой молитве говорит так: «Христианин должен всегда иметь память о Боге, ибо написано: «Возлюбиши Господа Бога твоего от всего сердца», чтобы он не только тогда, когда входит в молитвенный дом, любил Господа, но и тогда, когда ходит, беседует, есть и пьет, имел память о Боге и любовь, и желание; ибо сказано: «Идеже бо есть сокровище ваше, ту будет и сердце ваше» ( Мф. 6, 21 ). Преподобный же и богоносный древний отец, святой Исаия Постник, о сокровенном обучении, т. е. об Иисусовой молитве, мыслью в сердце совершаемой, приводит во свидетельство следующие слова Божественного Писания: «Согреяся сердце мое во мне, и в поучении моем разгорится огнь» ( Пс. 38, 4 ) Преподобный Симеон, просиявший в царствующем граде, как солнце, умной молитвою и неизреченными дарованиями Пресвятого Духа и за это получивший от всей церкви наименование Нового Богослова, в своем Слове о трех образах молитвы пишет следующее: «Святые отцы наши, слыша слова Господа, яко от сердца исходят помышления злая, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, татьбы, лжесвидетельства, хулы и та суть сквернящая человека ( Мф. 15, 19 ), учившего очищать внутреннее сткляницы, да и внешнее будет чисто ( Мф. 23, 26 ), оставивши мысль о всяком ином делании, 156 подвизались в этом хранении сердца они и всякое иное делание без труда соблюдут, без него же никакая добродетель удержаться не может». Эти слова преподобного ясно показывают, что вышеупомянутые слова Господа божественные отцы признавали свидетельством и основанием хранения сердца. т е. мысленного призывания Иисуса. Тот же преподобный во свидетельство божественной умной молитвы приводит еще и иные слова Священного Писания: «Веселися, юноше, во юности твоей, и ходи в путех сердца твоего непорочен и отстави ярость от сердца твоего» ( Ек. 11,9, 10 ); и: «Аще дух владеющего взыдет на тя, места твоего не остави» ( Ек. 10,4 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Chetver...

410. Cм. Charpenmier E. P. 50. 411. См. Кассиан, еп. С. 214. 412. Некоторые библеисты любят замечать, что галаты были «склонны к пьянству, скупости, раздорам, хвастливости, гневливости, импульсивности и прелюбодеянию». — Гатри Д. С. 359. 413. «Ряд англоязычных толкователей (например, Брюс) считают, что это самое раннее Послание и что оно написано незадолго до «Апостольского собора», ок. 48 г.» — Мень А., прот. Послания апостола Павла.//Библиологический словарь. Т. II. М. 2002. С. 341. 414. В этом месте единственный раз в Новом Завете в греч. тексте используется глагол, образованный от слова «иудеи»: i)oudai/zw (букв. «иудействовать»). Таким образом, перевод ЕК более точен и удачен. Интересно, что в Ветхом Завете этот глагол встречается примерно в таком же контексте (как описание страха перед иудеями): «И во всякой области и во всяком городе, во всяком месте, куда только доходило повеление царя и указ его, была радость у Иудеев и веселье, пиршество и праздничный день. И многие из народов страны сделались Иудеями (ioudai/zon), потому что напал на них страх пред Иудеями» (Есф. 8, 17). 415. Все эти русские слова в греч. тексте суть формы одного и того же слова с основой dikaio-. 416. Здесь и далее мы пишем «Закон» с большой буквы [=ЕК], так как под этим термином подразумевается вполне конкретное ветхозаветное достояние, хотя в СП это слово пишется с маленькой буквы. 417. См. об этом подробно в: Brown R. P. 576-7. 418. Греч. слово dikaiosu/nh в СП переводится то как «оправдание» (напр., Гал. 2, 21), то как «праведность» (напр., 3, 6). 419. «Странно в сущности не то, что человек никогда не бывает оправданным перед Богом, а скорее то, что мысль об этом может у него зародиться и что Библия не находит ее чудовищной. Хотя Иов и знает, что «не оправдается человек пред Богом» (Иов. 9, 2), ибо «Он не человек» и нельзя «отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд» (9, 32), — все же он не может отказаться от того, чтобы «завести судебное дело»: «знаю, что буду прав» (13, 18 слл.)». — Словарь библейского богословия п/ред Кс. Леон-Дюфура и др. Пер. с франц. Брюссель. 1990. Столб. 716.

http://predanie.ru/book/67523-hristos-i-...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010