Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЗАВЕЩАНИЯ АПОКРИФИЧЕСКИЕ жанр евр. лит-ры эпохи Второго храма, воспринятый и получивший развитие в раннем христианстве. Истоки и развитие жанра В древнем мире, в т. ч. в библейской традиции, было принято внимательно относиться к последним словам почитаемых в народе людей, прежде всего вождей и правителей. Так, в ВЗ приводятся последние слова Иакова (Быт 47. 29 - 49. 33), Моисея (Втор 31-34), Иисуса Навина (Нав 23-24), Давида (3 Цар 2. 1-9; 1 Пар 28-29). Обычно эти прощальные беседы обращены к сыновьям, к ближайшему окружению или ко всему народу, а потому содержат благословения, наставления этического характера и пророчества о будущем. Превращение повествований о последних словах великих людей в самостоятельный лит. жанр произошло, вероятно, в III-II вв. до Р. Х. и сопровождалось не столько изменением структуры повествования (к-рая по сути уже дана в кн. Бытие), сколько расширением основной части за счет привнесения элементов исторического повествования, экзегезы и апокалиптики, а на поздних этапах развития жанра - элементов античного романа. При этом иудейская традиция рассказов о завещаниях разительно отличается от греко-римской, в к-рой завещания великих людей представлены в виде изъявления последней воли (включая распоряжения по имуществу) и даже если содержат этические наставления, то очень краткие (ср. завещания философов Платона ( Diog. Laert. III 41-43) и Теофраста (Ibid. V 5. 51-57)). В З. а. обычно 3 основных структурных раздела: пролог, в к-ром сообщается о приближающейся смерти патриарха и говорится о том, кому адресованы его последние слова; центральная часть, где повествуется о жизни патриарха, даются наставления и предсказания будущего; эпилог, в котором описываются смерть и погребение, плач по умершему. Самые ранние примеры З. а. в межзаветной лит-ре входят в состав произведений других жанров: завещание Товита - в назидательную историю (Тов 14. 1-11), последние слова Маттафии - в историческое повествование (1 Макк 2. 49-70), завещание Еноха - в апокалипсис (1 Енох 91. 1-19), завещания Авраама и Исаака - в историко-экзегетическое повествование кн. Юбилеев (Юб 21, 36), завещания Моисея, Иисуса Навина, Деворы - в «Библейские древности» Псевдо-Филона ( Ps.-Philo. Bibl. antiq. 19, 23-24, 33).

http://pravenc.ru/text/182429.html

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Город I. Слово «город» (евр.ур) означает поселение с постоянным местоположением, в отличие от временных поселений, состоявших из переносных пастушеских шатров ( Чис 32:41 ), а также от неогороженных сел ( Нав 15:32 .; Неем 6:2 ) и одиночных жилищ, располож. на полях ( Втор 28:3 ). II. Г. возникают в местностях с оседлым населением как поселки ремесленников и торговцев, зачастую как резиденции властителей (ср. многочисл. сир.-палест. царства, т.е. города-государства). Поэтому Г. всегда олицетворяет политич. власть. В качестве первых основателей городов в Библии названы Каин ( Быт 4:17 ) и Нимрод ( Быт 10:8–12 ). Особую роль, как центры торговли, перекрестки торг. путей и места средоточия властных структур в Палестине играли, с одной стороны, портовые Г. финикийцев на западе, с другой, – Г. на окраине пустыни, на границах обжитых кочевниками областей, такие как Дамаск, Рав-ва, Петра и Вирсавия (Беэр-Шева). III. 1) значение и благополучие Г. зависели от различных обстоят-в. Плодородная земля в окрестностях должна была гарантировать снабжение Г. пищевыми продуктами (ср. Ис 28:1 ), а хорошие источники были необходимы для орошения земли и гор. водоснабжения. Для строительства Г. охотно выбирали труднодоступные, со всех сторон окруженные долинами возвышенности (ср. Нав 11:13 ; Мф 5:14 ), по возможности располож. вблизи дорог (ср. Иерихон, Капернаум, Самария, Сихем; ср. ⇒ Дорога ). Г., впоследствии ставшие торг. центрами, служили окрестным селам и городкам местами отправления правосудия, а в воен. время – крепостями, где могло укрыться население (ср. Неем 11:25 ; Иез 38:11 ); 2) стратегически выгодное положение Г. усиливалось строительством крепостей, часто довольно внушительных (Крепость). Напр., стены Мегиддо были толщиной до 8 м, а выс. – 5–10 м. Гигантские, иногда двойные, гор. ворота наглухо закрывались при появлении врага. Основательные, выдававшиеся вперед башни и брустверы повышали оборонительную мощь городов. Последним прибежищем внутри города чаще всего служила цитадель;

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Израиль Израиль [евр. Йисраэл]. I. В Быт. 32 (ср. Ос. 12:4 ) знач. имени И. истолковано как «борющийся с Богом». Этимология этого слова (имени) дает возможность переводить его как «Бог будет бороться, сражаться» или «Бог борется». Господь дал это имя праотцу Иакову после его борьбы с ангелом в Пенуэле ( Быт 32 и след.). Сыновья Иакова вскоре стали называться сыновьями Израилевыми ( Быт. 46:8 ; Исх. 1:1 ). Начиная от времен Моисея, слова «сыны Израилевы» ( Втор. 4:44 ), «дом Израилев» ( Исх. 16:31 ) или просто «израильтяне» ( Исх. 9:7 ), «Израиль» стали обозначать весь народ, происходящий от Иакова. В подобном же значении эти наименования употреблялись и позднее – вплоть до раздела царства. II. После раздела единого царства на Северное и Южное (при Ровоаме и Иеровоаме) под И. стало подразумеваться преимущ. Северное царство, в отличие от царства Иуды. Для того чтобы понять, в каком значении употреблено название «И.», требуются дополнительные сведения к ряду мест Свящ. Писания, особенно в книгах пророков. Название «И.» могло относиться ко всем 12 коленам Израилевым и после раздела царства на Северное и Южное. Однако и до этого оно могло употребляться в качестве противопоставления Иудее, как, напр., в 2Цар. 2:9 . После падения Самарии и пленения 10 колен название «И.» используется в отношении Иудейского царства ( Ис. 41:14 ; Иер. 10:1 ); позднее им стали называть евреев, вернувшихся из вавил. плена ( 1Езд. 9:1 ; 1Езд. 10:5 ; Неем 9 и след.; Неем. 11:3 ). В этом значении слово «И.» постепенно вытесняется словом ⇒ «иудеи» (см. НЗ), а само слово «И.» употребляется только для отличения духовных наследников Авраама от иудеев как народа ( Рим. 9:6 ). III. Назначение И. (народа) состояло в том, что он должен был дать народам обетованного Мессию, Христа. Именно это подразумевается в Быт. 12:3 , где рассказывается о том, как Господь призвал Авраама. У горы Синай Бог возобновил завет, который Он заключил с праотцами. При этом большое значение имеет сказанное в Исх 19 и след. Царем И. был Сам Бог. Он дал ему Свой Закон, предписал богослужение, говорил устами пророков и по наступлении полноты времени послал Своего единородного Сына, Который был израильтянином «по плоти». То, что И. отрекся от Христа, увидев в Нем своего врага и богохульника, послужило основанием для суда над израил. народом, который продолжается сегодня и будет продолжаться в будущем.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Еврейский (древнееврейский) язык Еврейский (древнееврейский) язык – язык израил. народа. Весь ВЗ ( 4Цар. 18:26.28 ; 2Пар. 32:18 ; Ис. 36:11.13 ), за искл. некоторых фрагментов, изложенных на ⇒ арамейском , написан на Е.Я. Из семитских языков, родственных евр., известны угаритский (по текстам Рас-Шамры, обнаруженным в сев. Сирии), финикийский, отчасти ханаанский и моавитский (по надписи на ⇒ камне Меши ). Вместе эти языки образуют группу сев.-зап. семитских языков, к которым относится и арамейский. Считается, что Е.Я. возник из сплава арам. и ханаан. языков и что Авраам перенял его еще в Ханаане. Во всяком случае, это тот самый язык, на котором говорили Иаков и его семейство во время переселения в Египет. См. также Быт. 31:47 , где Лаван называет холм из камней по-арам., а Иаков дает ему соотв. евр. название. Вероятно, Е.Я. с самого начала имел и письм. форму. Алфавит, созданный на основе финик., состоит из 22 согласных; значки, которыми в совр. текстах обозначаются гласные, были добавлены масоретами, иуд. учеными, в 600–800 гг. по Р.Х., сделавшими это в соответствии с установившейся практикой чтения. Кроме ВЗ, существуют и другие памятники письменности. Самые значит. среди них – календарь из Гезера (ок. 900 г. до Р.Х.), керамич. черепки (остраки) из Самарии (VIII в. до Р.Х.), надпись в Силоамском туннеле, относящаяся ко времени царя Езекии (ок. 700 г. до Р.Х.), послания из Лакиша (Лахиса), написанные незадолго до разрушения Иерусалима (587 г. до Р.Х.), и ⇒ рукописи Мертвого моря . Если письм. евр. язык развивался на единой основе, то в живом разговорном языке, вероятно, возникали различные диалекты, на которых говорили представители разных колен. Примером этому могут служить варианты произношения одного и того же слова в Суд. 12 («шибболет» – «сибболет»). Во время вавил. плена и после него на Е.Я. все большее влияние оказывал арам. язык, который постепенно стал средством международного общения (каким во II тысячел. до Р.Х. был аккад.). В ВЗ, кроме отдельно встречающихся арам. слов, на арам. частично написаны Книга Даниила и Книга Ездры. Позднее евр. язык стал преимущ. языком богослужений и ученых. Ко времени Иисуса и апостолов языком повседневного общения в Палестине стал арам. Он всегда подразумевается там, где в НЗ говорится о Е.Я. или упоминаются евр. имена собственные ( Лк. 23:38 ; Ин. 5:2 ; Ин. 19:13.17.20 ; Деян. 21:40 ; Деян. 22:2 ; Деян. 26:14 ; Откр. 9:11 ; Откр. 16:16 ). Там, где авторы НЗ прибегают к транслитерации, напр. в Мк. 5:41 ; Мк. 7:34 ; Ин. 20:16 , они во всех случаях передают арам. слова. В Деян. 6:1 делается различие между иудеохристианами, говорящими на арам. и греч. языках. В конце XIX – начале XX вв. под влиянием движения сионизма на основе древнеевр. языка возник совр. евр. язык, устный и письм. (новоевр., или иврит), который в настоящее время является официальным языком государства Израиль.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Книга Плач Иеремии I. НАЗВАНИЕ КНИГИ И ЕЕ АВТОР В евр. Библии книга П.И. названа словом эха (с этого слова всегда начинался плач по умершему) – по первому слову глав 1-й, 2-й и 4-й. Ее более древнее евр. название – кинот («скорбные песни»). К.П.И. помещают не среди книг пророков, а в третьей части евр. Библии, «Писаниях» (кетувим). Как четвертый из пяти свитков (мегиллот ⇒ Библия , I,1) К.П.И. до сих пор читается ежегодно в девятый день месяца «ав» (⇒ Календарь ) в воспоминание о разрушении Соломонова храма и храма Ирода. Греч. название этой книги – трэной («скорбные песни»). Как евр., так и христ. предания автором книги называют пр. Иеремию (ср. 2Пар. 35:25 ). Септуагинта и Вульгата присоединяют К.П.И. к Книге пророка Иеремии и добавляют в качестве введения к Плачу след. текст: «И так случилось, что после того, как Израиль был уведен в плен, а Иерусалим разрушен, Пророк Иеремия сидел и плакал и произнес эту плачевную песнь над Иерусалимом». То, что автор сообщает о пережитых страданиях, также, скорее всего, указывает на Иеремию ( Плач. 3:14,52–58 ). Этой традиции противостоят мнения некоторых исследователей ВЗ, и прежде всего их предположение о том, что песни принадлежат разным авторам. Сегодня однозначно решить этот вопрос, видимо, невозможно. II. ВРЕМЯ И МЕСТО СОЗДАНИЯ К.П.И. была написана после разрушения Иерусалима. Разрушены крепости Иудеи ( Плач. 2:2 ), пали стены Иерусалима, завоеватели проникли в храм и разграбили его сокровища ( Плач. 1:10 ). Драгоценные камни святилища «раскиданы по всем перекресткам» ( Плач. 4:1 ), а жители Иерусалима уведены в плен ( Плач. 1:5 ). С момента разрушения, видимо, прошло совсем немного времени, поскольку ужасы осады еще свежи в памяти автора ( Плач 2 и след.; Плач 4 и след.,9 и след.). В К.П.И. не говорится о нужде, тоске и надежде пленников (ср. Пс. 125:1 ; Пс. 136:1 ), лишь в конце книги содержится краткая просьба о возвращении домой ( Плач. 5 – в Синод. пер. речь идет об обращении к Богу; евр. текст допускает оба толкования). Т.о., К.П.И., вероятно, была написана в период между разрушением храма в августе 587 г. до Р.Х. ( Плач. 4:1 ) и бегством последних, остававшихся в стране иудеев в Египет в 586 г. до Р.Х., когда Иеремии также пришлось покинуть страну. III. ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Глава 12 1–12. Отступление Ровоама от Иеговы и наказание нашествием египтян; временное раскаяние Ровоана. 13–16. Продолжительность и общий характер царствования Ровоама, его преемник. 2Пар.12:1 .  Когда царство Ровоама утвердилось, и он сделался силен, тогда он оставил закон Господень, и весь Израиль с ним. Неверность Ровоама Иегове (ср. стихи 5 и 14) подробнее изображена в ( 3Цар.14:21–24 ), «Толковая Библия», т. II, с. 436. 2Пар.12:2 .  На пятом году царствования Ровоама, Сусаким, царь Египетский, пошел на Иерусалим, – потому что они отступили от Господа, – 2Пар.12:3 .  с тысячью и двумя стами колесниц и шестьюдесятью тысячами всадников; и не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхитам и Ефиоплянам; 2Пар.12:4 .  и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму. О нашествии Сусакина, как наказании за беззакония Ровоама, говорится и в ( 3Цар.14:25–26 ) (см. «Толковую Библию», т. II, с. 436–437), но во 2 Паралипоменон рассказ этот является восполненным несколькими частностями. Так показана (ст. 3) численность колесниц (1 200) и всадников (60 000) войска Сусакимова, а также отмечен разноплеменный состав этого войска: кроме собственно египтян, в нем были еще представители других народностей, очевидно африканских, подчиненных Египту: Ливитяне, Сукхиты и Ефиопляне. Ливийцы (евр.: лувим или легавим), ( Быт.10:13 ; Наум.3:9 ; Дан.11:43 ) обитали по северному побережью Африки, вблизи нынешнего Алжира и далее к востоку (ср. «Толковая Библия», т. I, с. 326). Ефиоплянами (евр.: кутим) обычно называются в Библии жители страны, соответствовавшей нынешней Нубии и Абиссинии, хотя иногда это имя означает территорию и народность к северу от Персидского залива. (См. «Толковую Библию», т. I, с. 71; т. II, с. 549). Сукхиты евр.: сухкиим, недостаточно известные (LXX, Vulgata, слав.: «троглодитяне»), обитатели пещер и шатров, по наиболее принятому мнению – кочевое племя на западном берегу Чермного моря (родственное ефиоплянам). 2Пар.12:5 .  Тогда Самей пророк пришел к Ровоаму и князьям Иудеи, которые собрались в Иерусалим, спасаясь от Сусакима, и сказал им: так говорит Господь: вы оставили Меня, за то и Я оставляю вас в руки Сусакиму.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Примирять, умилостивлять, примирение, умиротворение, умилостивление I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ 1) основное значение евр. глагола киппэр, переводимого в Синод. пер. словами «примирять», «умилостивлять» и др. – «покрывать» (такой перевод также встречается в Синод. пер.); родств. ему сущ. кофэр означает ⇒ выкуп (1). Принимая во внимание значения обоих слов, можно предположить, что речь идет о заглаживании некой ⇒ вины путем принесения даров. Применительно к богослужению слово киппэр означает ⇒ «жертвой искупить вину перед Богом и таким образом достичь ⇒ прощения» (прежде всего в книгах Левит и Числа), но оно также встречается и в общем значении – «искупить вину перед тем, перед кем провинился»; 2) греч. слово гиласкомай имеет широкое значение – от «умилостивить» (Бога или человека) до «подкупить». В Септуагинте этим словом обычно переводится евр. киппэр, в НЗ оно встречается только в Лк. 18 («будь милостив ко мне»), а в Евр. 2:17 ; в 1Ин. 2:2 ; 1Ин. 4употреблено сущ. гиласмос. В НЗ чаще употребляется глагол (апо)каталлассо и сущ. каталлагэ ( Рим. 5:10.11 ; Рим. 11:15 ; 1Кор. 7:11 ; 2Кор. 5:18–20 ; Еф. 2:16 ; Кол. 1:20.22 ), а также диалассомай ( Мф. 5:24 ). Эти слова первонач. означали «произвести изменения», «обменять», «поменяться друг с другом» и «подмена», «путаница», а затем они также получили значение «примирение» и в этом значении использовались и в разговорном греч. языке. II. УМИРОТВОРЕНИЕ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ «Умиротворение» в первую очередь означает «достижение примирения между людьми». Так, Иаков пытался умиротворить своего брата Исава, который, как ему казалось, гневается из-за соверш. Иаковом обмана, выслав ему навстречу богатые дары ( Быт. 32:20 ). Мудрый человек может умилостивить цар. гнев ( Притч. 16:14 ; ср. Притч. 25:15 ); но муж, жена которого изменила ему, не поспешит примириться с ней ( Притч. 6:34–15 ). Иисус заповедует верующему примириться со своим братом (по вере) перед принесением дара Богу ( Мф. 5:24 ). В 1Кор. 7 " примириться» означает восстановить распавшийся брак. Во всех перечисл. случаях подразумевается восстановление человеч. общения, разруш. в результате истинной или предполагаемой вины к.-л. III. ПРИМИРЕНИЕ С БОГОМ

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Рассеяние I. Слово «Р.» [греч. диаспора ( Ин. 7:35 )], обозначает расселение ⇒ иудеев за пределами Ханаана, обетов. и даров. им Господом земли. Библия рассматривает Р. как суд Божий ( Втор. 4:27 ; Иез. 36:19 ; Зах. 7:14 ). Благодаря Р. другие народы узнали о Боге Израиля и об иуд. Законе ( Деян. 15:21 ), однако Иисус критически относился к миссионерскому рвению иудеев диаспоры (⇒ Прозелиты) ( Мф. 23:15 ). Только проповедь Евангелия действительно принесла спасение «богобоязненным» из язычников ( Деян. 10:1–6 ; Деян. 13:43 ; Деян. 14:1 ; Деян. 16:14 ; Деян. 17:4 ). II. 1) первые компактные поселения иудеев за пределами Палестины относятся к весьма раннему времени. В IX в. до Р.Х. в сир. столице Дамаске существовала иуд. колония, которой был отведен особый квартал. Вероятно, в VII в. до Р.Х. подобные поселения существовали и в Египте. Но возникновение основной диаспоры относится ко времени насильств. выселения иудеев из Палестины после падения Северного, Израильского (733–732 гг. и 722 г. до Р.Х.), и Южного, Иудейского, царств (586 г. до Р.Х.; ⇒ Плен). Переселенцы в большинстве своем, видимо, прижились на выдел. им землях; на родину вернулось меньшинство. Самым крупным местом расселения евреев стала Месопотамия (⇒ Масоретский текст ⇒ Мишна ⇒ Таргум). Вторым центром евр. диаспоры несколько позднее стал Египет, в частн. Александрия; 2) второй важный период расширения диаспоры – это эпоха эллинизма (IV-II вв. до Р.Х.). Распространение диаспоры в это время было обусловлено гл.обр. двумя причинами: а) во-первых, торговля евр. рабами, которые в результате постоянных войн из-за Палестины между Сирией и Египтом тысячами поступали на невольничьи рынки. Поскольку евреи оказывались умными, надежными и умелыми работниками, то многим из них быстро удавалось выкупить себя из рабства: свободные евреи образовывали в городах общины, чтобы совместно совершать богослужения. Общины формировались вокруг ⇒ синагог или молитв. домов ( Деян. 16:13 ). Там, где такие общины уже существовали, их члены приходили на помощь вновь прибывшим рабам-иудеям, выкупая их; т.о. общины постоянно расширялись;

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Медное море Во дворе храма Соломона, близ жертвенника всесожжений, с юго-зап. стороны от него, находился сделанный из меди большой резервуар для воды; его называли «медным морем» ( 3Цар. 7:23–26 ; 2Пар. 4:2–5 ). Это круглое по форме М.М. имело в диаметре 10 локтей (ок. 5,25 м), толщина его стенок составляла ладонь (ок. 7,5 см), а длина окружности – 30 локтей. Согл. 2Пар. 4:5 , оно вмещало 3 тыс. батов, а согл. 3Цар. 7:26 , – 2 тыс. батов (⇒ Меры длины, площади, объема и веса , II,2). Зная диаметр и высоту М.М. (5 локтей – 3Цар. 7:23 ), можно определить его вместимость, считая 22-литровыми ведрами (таков приблизит. совр. эквивалент бата). Если М.М. имело форму полусферы, то оно вмещало около 1730 ведер (прим. 38 тыс. л); если же оно было цилиндрич. формы, то в него могло войти около 2300 ведер (прим. 50 тыс. л). Упомянутое в тексте 3Цар. 7 число – 2 тыс. батов – можно считать округленным; оно указывает лишь на то, что количество воды в М.М. было ближе к 2 тыс., нежели к 1 тыс. ведер. Под верхними краями М.М., которые «походили на распустившуюся лилию» ( 3Цар. 7:26 ), находились литые украшения ( 3Цар. 7:24 : в др.-евр. тексте пекаим – «дикие огурцы», по сходству формы этих рельефных украшений с огурцами; в Синод. пер. – «(подобия) огурцов»). Зелмс предполагает, что речь здесь идет о чашечках распускающихся цветов (так он объясняет др.-евр. слово бакар во 2Пар. 4:3 , понятое в Синод. пер. как «вол»: этимологич. оно может быть связано также с корнем слова, означ. «проглядывать», «раскрываться»). Представление о подобных украшениях может дать цветочная чашечка, изображ. на треножнике из Угарита. М.М. стояло на 12 медных волах, разделенных на 4 группы, ориентиров. по четырем сторонам света. Обычно исследователи представляют себе волов стоящими, однако в тексте Библии не содержится пояснений по этому поводу. О символич. значении самого М.М. и этих волов в Библии также не говорится. Предложенные нек-ры-ми библ. критиками мифологич. истолкования явно не соответствуют библ. смыслу. М.М. предназначалось для очистит. омовений священников ( 2Пар. 4:6 ), а также, видимо, для наполнения водой 10 умывальниц, которые использовались при ополаскивании жертв всесожжения ( 3Цар. 7:38 ; 2Пар. 4:6 ; ⇒ Умывальник, умывальница , II). Вероятно, из М.М. черпали также освященную воду для приношения ревнования ( Числ. 5:14–17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Захария Захария [евр. Зехарья и Захарьяху, «Господь вспомнил, подумал (о ком-то)» ]: 1) отец Иддо, главного начальника полуколена Манассии в Галааде во времена ⇒ Давида ( 1Пар. 27:21 ); 2) левит, сын Мешелемии, привратник, современник Давида ( 1Пар. 9:21 ; 1Пар. 26:2 ). Он считался разумным советником; 3) левит, певец и привратник, современник Давида ( 1Пар. 15:18.20 ; 1Пар. 16:5 ); 4) священник, современник Давида ( 1Пар. 15:24 ); 5) левит, сын Ишшии и внук Озиила, современник Давида ( 1Пар. 24:25 ); 6) левит, сын Хосы из рода Мерари, привратник, современник Давида ( 1Пар. 26:10.11 ); 7) левит, отец певца Иозиила, современника Иосафата ( 2Пар. 20:14 ); 8) один из вождей колена Иуды во времена Иосафата ( 2Пар. 17:7 ); 9) сын царя Иосафата ( 2Пар. 21:2 ); 10) сын первосвященника Иодая. Исполненный Духа Божьего, З. предостерег царя и народ, когда Иоас, после смерти Иодая, отступил от Господа. Но против З. был составлен заговор и по приказу царя его побили камнями во дворе храма ( 2Пар. 24:20.21 ). Именно это убийство Иисус подразумевает в Мф. 23:35 ; Лк. 11:51 . Упоминание в этом контексте имен Авеля и З. указывает на то, что уже во времена Иисуса книги Паралипоменон стояли на последнем месте в евр. ВЗ. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что в Мф. 23этот З. назван сыном Варахии, как пророк З. Этому давались различные объяснения. Напр., высказывалось предположение, что З. был внуком Иодая, сыном которого был Варахия; 11) пророк, поучавший царя Озию «страху Божию» ( 2Пар. 26:5 ); 12) сын Иеровоама II, который в 747 г. до Р.Х. в течение шести месяцев был израил. царем в Самарии. Он, как и его предшественники, делал неугодное в очах Господа и не отступал от грехов Иеровоама I – поклонения идолам (тельцу). Против него составил заговор Селлум; убив З., он воцарился вместо него. Так исполнилось предсказание о том, что потомки Ииуя будут занимать израил. престол только до четвертого колена ( 4Цар. 15:8–12 ); 13) один из вождей колена Рувима в то время, когда оно было уведено в плен ассир. царем Тиглатпаласаром III ( 1Пар. 5:7 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010