Важную особенность сохранившихся в армянском переводе толкований св. Ефрема Сирина на Новый Завет составляют, между прочим, отступления толкователя от древне-сирского перевода, известного под названием Пешито. Так, при изъяснении евангелий св. Ефрем следует порядку и тексту Татианова Диатессарона и иногда имеет чтения, отступающия от Пешито и совпадающия с так называемым Куретоновским текстом. Точно также и в толковании посланий Ап. Павла у св. Ефрема встречается, кроме других, та важная особенность, что в числе подлинных посланий Ап. Павла толкуется апокрифическая переписка Апостола с Коринфянами, не имеющаяся в Пешито, – и напротив – отсутствует послание к Филимону, в Пешито имеющееся. Отсутствие толкования на краткое послание Апостола к Филимону конечно не дает никаких оснований для суждения о воззрениях древне-сирской Церкви на каноническое достоинство сего послания. Но следование Татианову Диатессарону и толкование Третьего послания к Коринфянам на ряду с подлинно-апостольскими посланиями может вести к заключению, что при св. Ефреме канон и текст сирского перевода Нового Завета еще не имели однообразной и общей церковно-канонической рецензии, и Пешито еще не получил всеобщего распространения и канонического значения, – так что в Сирии, как и в других местах, для частных лиц еще возможно было рядом с подлинно-апостольскими посланиями употребление и писаний неканонических и апокрифических. При толковании Третьего послания к Коринфянам св. Ефрем не высказывает,-ни от своего лица ни от лица других, – ни малейших сомнений по вопросу о писателе этого послания, – как это он делает относительно послания к Евреям, заявляя, что некоторые считали писателем сего послания не Ап. Павла, а Климента 1 . Св. толкователь объясняет апокриф совершенно также, как и другия, подлинныя, послания Ап. Павла, между Вторым к Коринфянам и посланием к Галатам. Он делает даже упрек последователям Вардесана за то, что они не принимают это послание в свой „Апостол“ 2 . Приводя изречения этого послания, св. Ефрем употребляет такие же термины, как и в цитации подлинно-апостольских и канонических речений: „говорит“. 3

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Епископ Кассиан (Безобразов) ПРИНЦИПЫ ПРАВОСЛАВНОГО ТОЛКОВАНИЯ СЛОВА БОЖИЯ В прошлом году на конференции Св. Альбана нами было осознано различие нашего подхода к толкованию Священного Писания. Спор возник у нас о Пятикнижии, в частности, о книге Бытия; но не может быть сомнения, что не только Пятикнижие нами понимается по-разному. И в Новом Завете даже с консервативными английскими богословами у нас не будет согласия относительно Второго послания апостола Петра и Послания к Евреям. И это — в лучшем случае. Мы только с немногими сойдемся относительно остальных Соборных Посланий, некоторых малых Посланий апостола Павла и его же Посланий к Тимофею и Титу. Мы будем по-разному понимать подлинность Евангелий. Различие касается как вопроса о происхождении данной книги, так и вопроса о ее содержании. Кто написал книгу, тот ли писатель, имя которого стоит в заголовке, или не он? Достоверно ли содержание книга? Все эти вопросы приобретают особую остроту в отношении Ветхого Завета: Псалмов, Книг Паралипоменон (Хроник), пророческих книг и, в особенности, Пятикнижия и в Пятикнижии, прежде всего, книги Бытия. Здесь разногласие — коренное, и поэтому нам представляется целесообразным на этом вопросе и сосредоточить наше преимущественное внимание. Вопрос идет о происхождении Ветхого Завета и его достоверности. Не является ли его достоверность раз навсегда опровергнутой современными научными исследованиями? Не дала ли современная наука бесспорного ответа на вопрос о его происхождении? это то убеждение, которое нам приходилось слышать на прошлогодней конференции. Но это убеждение не может считаться точным научным знанием. По вопросу о происхождении Пятикнижия у меня недавно было в руках небольшое пособие для преподавателей Ветхого Завета в английских школах, издание Англиканской Церкви (Blunt, A.W. F. The teaching of the Old Testament. London. Church of England Sunday School Institute). Автор дает короткую, но очень яркую историю возникновения ветхозаветных законоположительных книг. Ее схема: декалог, сборник повествований, Второзаконие, жреческий кодекс. — Автор очевидно настолько убежден теорией Вельгаузена, что положил ее в основание преподавания Ветхого Завета детям.

http://bible.predanie.ru/episkop-kassian...

К Евреям послание Апостола Павла Время и место написания его неизвестны. По преданию, оно приписывается Апостолу Павлу. По своему содержанию оно вполне согласуется с духом прочих посланий Апостола Павла, но многие мысли и выражения, толкования истории и учреждений притчами и подобиями, показывают близкое знакомство с Александрийскою философией, коего не видно в прочих посланиях Апостола Павла. Во всяком случае писано оно позже прочих посланий. – Христиане из Иудеев, в коим писано это послание, принадлежали по всей вероятности к Александрийской или к Римской общине, и послание имеет в виду объяснить людям, подробно знающим богослужебные порядки Ветхого Завета, исполнение в Новом Завете и в христианской Церкви образов и притчей Священного Писания . Глава 1. О Христе. Превосходство Его пред Ангелами Многократно и многообразно Бог глаголал отцам (нашим) в пророках, в последние же дни сии глаголал нам в Сыне, егоже поставил наследником во всем; Имже и веки (вселенную) сотворил. Он, сияние славы Его и образ существа Его, содержа все словом силы Своей и совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную Величествия на высоте, явив Себя столь же превыше Ангелов, сколь выше имени ангельского и наследованное Им имя. Кому же когда из Ангелов речено было Богом: «Сын Мой еси Ты – Аз днесь родих Тя» ( Пс.2 )? И еще: «Аз буду Ему во Отца, и Той будет Мне в Сына». А когда вводит Первородного во вселенную, глаголет: «и да поклонятся Ему все Ангелы Божии» ( Пс.96 ). Об Ангелах же глаголет: «творяй Ангелы Своя духи и слуги Своя пламень огненный» ( Пс.103 ); а о Сыне: «престол Твой, Боже, в век века, жезл правости жезл царствия Твоего. Возлюбил Ты правду и возненавидел беззаконие – сего ради помазал Тебя, Боже, Бог Твой, елеем радости, паче причастников Твоих» ( Пс.44 ). И еще: «в начале Ты, Господи, землю основал еси, и дела рук Твоих суть небеса. Та погибнут, Ты же пребываеши, и яко риза обетшают, и яко одежду свиеши их, и изменятся, Ты же тойжде еси и лета Твоя не оскудеют» ( Пс.101 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

ПОСЛАНИЕ АПОСТОЛА ИАКОВА ОСНОВНЫЕ ТЕМЫ ПОСЛАНИЯ О мудрости и молитве Источник искушений – не Бог Сущность благочестия Обуздание языка и исполнение закона Против дружбы с миром, злословия, самонадеянности О исповедании грехов и обращении заблуждающих Введение 1. Писатель послания Писатель послания называет себя Иаковом, рабом Бога и Господа Иисуса Христа ( Иак. 1:1 ; ср. прим. 6 ), и – только. Из свойства послания, как окружного к двенадцати коленам (Израилевым), находящимся в рассеянии, то есть к христианам из евреев и евреям (см. далее пункт 2 – Первоначальное назначение послания и прим. к Иак. 1:1 ), с полною вероятностию, даже несомненностию надобно заключить, что писатель послания был муж, пользовавшийся особенным уважением у христиан из евреев и у евреев, ибо только такое лицо могло отправить к таковым читателям такое послание и говорить с ними таким тоном, каким написано послание. Это приводит к предположению, что Иаков – писатель послания – один из представителей христианской апостольской церкви, именно – один из апостолов Христовых. В сонме двенадцати апостолов Христовых было два апостола с именем Иакова: Иаков Зеведеев, брат апостола Иоанна Богослова, и Иаков Алфеев, брат апостола и евангелиста Матфея (см. прим. к Мф. 10:2–3 ). Из числа семидесяти апостолов Христовых с именем Иакова известен в апостольской истории первый и знаменитейший епископ Иерусалимский, брат Господень, прозванный праведным (см. прим. к Деян. 12:17 ). Церковное предание присвояет написание послания, известного под именем Иакова, не первому и не второму из упомянутых апостолов, но именно третьему – епископу Иерусалимскому, брату Господню. И действительно, ему более, чем тем, приличествует написание этого послания, судя по сохранившимся от древности сведениям об этих апостолах. Иаков Зеведеев очень рано скончался мученическою смертию в Иерусалиме (ок. 44 г. по Рождестве Христовом; см. прим. к Деян. 12:2 ), и при его жизни состояние христиан из иудеев в рассеянии едва ли могло быть таково, каким оно изображается в послании (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Скачать epub pdf Толкование на Апостол из посланий Апостола Павла к Римлянам, читаемый в неделю вторую по Пятидесятнице (Рим.2:10–16) Православная Христианская Церковь приемлет четыренадесять Павловых посланий, так как Священное Писание или Слово Божие, и почитает их точно так же, как учение святого Евангелия. Сих посланий порядок, каким они расположены в книгах, не сообразуется с течением времени, в которое каждое из них писал Божественный Апостол: ибо первое послание писано им 1 к Солунянам; второе, 2 к ним же; третье, 1 к Коринфянам; четвертое, 2 к ним же; пятое, 1 к Тимофею, шестое к Титу, седьмое к Римлянам, восьмое к Галатам, девятое к Филипписеям, десятое к Ефессеям, первоенадесять к Филимону, второенадесять к Колоссаям, триенадесять к Евреям, четвертоенадесять и последнее 2 к Тимофею. Кто же таким образом расположил их, как мы видим в Церковных книгах, и для чего, то неизвестно. Послание его к Римлянам, которое он писал к ним из Коринфа прежде пришествия своего в Рим, помещено в книгах первым может быть потому, что хотели уважить град сей, который тогда был столицею, или, может быть, по важности в нем содержащихся предметов, последнее кажется справедливее: потому что в нем содержится учение Христианской веры, доказанное законами как естественным, так и письменным: доказательство чрез закон естественный, руководствует к вере язычников, а чрез письменный Евреев. Посему-то сие Павлово послание и может обращать в веру людей всякого рода. В нем объясняется еще причина, для чего Бог, оставив род Еврейский, ввел на место его язычников. Много и других таинственных предметов содержится в сем послании, которые требуют пространного и глубокомысленного толкования: но мы потщимся, при помощи Всеблагого Бога, истолковать ныне чтенное из него зачало. Рим.2:10–11 .  Братие, слава же и честь и мир всякому делающему благое, Иудееви же прежде и Еллину: несть бо на лица зрение у Бога. Еллинами называет Апостол всех язычников, которые не из Иудейского рода. Говорит же здесь не об Иудеях или Еллинах, бывших прежде воплощения Иисуса Христа, научая что до Евангельской проповеди не токмо Иудеи, хранящие закон, данный им чрез Моисея, но и язычники, которые то есть основываясь на естественном законе, жили честно и добродетельно, удостаивались славы, чести и мира.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor_Feotok...

Третий год служения Христова 46. Исцеление дочери хананеянки. Мф. 15:21–28; Мк. 7:24–30 Пошел Господь в языческую страну Финикию, главные города которой были Тир и Сидон. И вот, когда Он шел, одна из обитательниц этой страны, хананеянка, издали кричала Ему: «Помилуй меня, Господи, Сын Давидов! дочь моя жестоко беснуется». – Но Он не отвечал ей ни слова. Это молчание не было следствием равнодушия к страданиям кричавшей и ее дочери; оно было испытанием ее веры. А она, не смея еще приблизиться к Иисусу, продолжала кричать издали и молить Его. Она так неотступно и громко молила об исцелении ее дочери, что Апостолы подошли к Господу и просили отпустить ее. Желая продолжить испытание веры хананеянки, Он сказал Апостолам: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. – Слова эти нельзя понимать буквально; Сам Христос много раз говорил, что Царство Его, Царство Божие на земле, вместит в себе все народы земли, а не одних только евреев; но так как пришествие Христа было обещано евреям, то и весть о наступлении Царства Его должна была быть объявлена прежде всего им. В этом смысле и надо понимать слова Иисуса Христа о том, что Он послан только к погибшим овцам дома Израилева. Он послан прежде всего спасти евреев, а затем и всех прочих людей, населяющих землю; а так как спасение евреев еще не совершилось и ими окончательно еще не отвергнуто, то обращение язычников казалось преждевременным. Постепенно приближаясь к Иисусу, хананеянка наконец подошла к Нему; она припала к ногам Его и просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери. Все еще испытывая ее веру, Господь молчал; затем на неотступную просьбу ее ответил: Не хорошо взять хлеб у детей и бросить псам: дай прежде насытится детям.– Говоря так, Господь хотел испытать веру хананеянки и показать силу этой веры Своим Апостолам. Она же сказала Ему в ответ: Так, Господи! но и псы под столом едят крохи у детей. Тронутый смирением и силой веры хананеянки, Господь сказал: О женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему! пойди! бес вышел из твоей дочери.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Gladkov/...

Феофан Затворник вошел в Предание своими духовными наставлениями и переводами древнехристианской аскетической литературы. Но не менее важное место в наследии Феофана Затворника занимают толкования Нового Завета («Евангельская история о Боге Сыне» и «Толковый Апостол» — «Послания апостола Павла, изъясненные святителем Феофаном Затворником»). Флоровский писал об экзегетических трудах Феофана Затворника: «Феофан успел истолковать только послания апостола Павла (без Послания к евреям). Евангелие, думал он, нужно не столько толковать, сколько размышлять над ним; так составилась его «Евангельская история о Боге Слове». Феофан всегда опирается на святоотеческие толкования, всего больше на Златоуста, Феодорита. Но он очень охотно пользовался и новыми западными комментариями, запасал себе книги и «самых крутоголовых», но особенно любил комментарии английские. В его библиотеке было много иностранных книг. […] Его эрудиция была скорее старомодной. Но это вполне возмещалось его чуткостью и умением схватывать дух первоисточников. Толкования Феофана были его вкладом в русское библейское дело, были важным дополнением к русскому переводу Нового Завета…» Предлагаемое здесь «Толкование на Послание к римлянам» — часть «Толкового Апостола» Феофана Затворника — «Посланий апостола Павла, изъясненных святителем Феофаном Затворником». Группа Вконтакте Facebook группа Толкование на Послание к римлянам ВВЕДЕНИЕ 1) ПРОСВЕЩЕНИЕ РИМЛЯН ВЕРОЮ Апостол Павел пишет к римлянам, не видавши их. Ибо не он просветил их верою: она зашла к ним помимо его, — зашла и образовала из них славное христианское общество, слава которого, ко времени написания Послания, возвещалась во всем мире (см.: Рим. 1, 8). Как же это сделалось? Как это сделалось, определенных указаний не имеется. Но можно построевать о сем предположения очень вероятные. В Климентовых рекогнициях (см.: Clemens Romanus. Recognitiones. 1, 6) говорится, что, еще во время пребывания Господа видимо на земле, вести о Нем и о делах Его доходили до римлян и возбуждали не удивление только к Нему, но и веру в Него. Это сказание не может быть подвергаемо сомнению. В Риме, со времени подчинения ему Иудеи Помпеем (63 год до Рождества Христова), начало жить множество иудеев, для которых потом отведен был и особый квартал за Тибром. Но, живя здесь, они не отчуждались от своего отечества, особенно от Иерусалима, и бывали там на праздниках, и паче на главном — Пасхе. Бывавшие в Иерусалиме могли не только слышать о Господе, но и видеть Его и веровать в Него; затем, возвратясь в Рим, рассказать о Нем другим и возбудить у одних желание самим видеть Его, чтоб и себе веровать, у других — прямо веру. Новые посетители Иерусалима могли возвращаться новыми верующими и приносить новые возбуждающие веру вести. Таким образом, еще до крестной смерти и воскресения, Господь мог иметь многих чтителей среди живших в Риме иудеев.

http://predanie.ru/book/67823-tolkovanie...

1. Теперь же нам надлежит рассуждать о мудрости; не о Той Премудрости Божией, Каковая, несомненно, есть Бог (ибо Премудростью Божией называется Его Единородный Сын), но о мудрости человеческой, хотя и об истинной, которая сообразна Богу, и есть истинное и главное почитание Его, каковая по-гречески называется одним именем – θεοσβεια. Когда это [греческое] имя захотели перевести [на наш язык] также одним именем, то, как мы уже упоминали, его назвали благочестием (pietatem), хотя в греческом употреблении благочестие – это ευσβεια. Но поскольку слово θεοσβεια не может быть совершенным образом переведено одним словом, его лучше перевести двумя словами как «почитание Бога» (Dei cultus). То, что это – мудрость человека, как мы уже установили в двенадцатой книге этого труда, определяется авторитетом Святого Писания в книге раба Божиего Иова, в которой мы читаем, что Премудрость Божия сказала человеку: «вот, благочестие (pietas) есть истинная премудрость, и удаление от зла – знание » 80 ( Иов.28, 28 ), или, как иные переводят греческое слово πιστμη, – наука (disciplina), которое, конечно же, происходит от глагола «учить» (discendo), отчего его можно перевести и как «знание», ведь всякая вещь изучается для того, чтобы знать ее. Правда, слово «наука» часто употребляется в другом значении, когда кто-либо страдает за свои грехи затем, чтобы исправиться. Именно в этом значении оно употребляется в Послании к Евреям: «есть ли какой сын, которого бы не научал 81 (det disciplinam) отец« ( Евр.12, 7 ). И с еще большей ясностью – в том же самом [Послании]: »Всякая наука 82 в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через нее доставляет мирный плод праведности» ( Евр.12, 11 ). Итак, Сам Бог есть высшая Премудрость; почитание же Бога есть мудрость человека, о которой мы сейчас и говорим. Ибо «мудрость мира сего есть безумие пред Богом» ( 1Кор.3, 19 ). Значит, [именно] в отношении мудрости, которая есть почитание Бога, Святое Писание говорит: «Множество мудрых – спасение миру» ( Прем.6, 26 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

Cедмица.RU Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Глава V. Церковное управление и преимущества духовенства К оглавлению Церковное управление и преимущества русского духовенства мы будем рассматривать, как и прежде рассматривали, с двух сторон: во-первых, как определены они были в правилах и уставах, появившихся у нас в то время, а во-вторых, как обнаружились в самых событиях, замеченных летописцами. Первым приложением к условиям русской жизни общих церковных канонов, принятых нами с верою из Греции, и вместе первым опытом местного церковного законодательства в России был устав святого князя Владимира, нам уже известный. В настоящий период видим дальнейшее приложение тех же канонов к потребностям русской жизни — в церковном правиле митрополита Иоанна II и частнейшее приложе-ние и изъяснение самого устава Владимирова — в церковных уставах и грамотах наших князей: киевского Ярослава и новгородских Всеволода и Святослава. Церковное правило митрополита Иоанна к Иакову черноризцу принадлежит к разряду так называемых канонических ответов, какие по временам писались на Востоке предстоятелями Церквей на предложенные им вопросы и которые, хотя не имели силы соборных определений, но представляли руководство по делам церковным на разные случаи . Слог этого правила или послания крайне невразумителен и далеко отстоит от слова современных писателей, собственно русских: Илариона, Феодосия и Нестора. Невразумительность могла зависеть от двух причин: или от того, что Иоанн, недовольно знакомый со славянским языком, написал прямо по-славянски, или от того, если он писал послание по-гречески, что переводчик недостаточно понимал язык греческий или славянский. Содержание послания весьма разнообразно и не отличается порядком: отвечая на письменные вопросы черноризца Иакова, митрополит, очевидно, излагал свои ответы так, как следовали один за другим вопросы. Послание разделено на главы: по одним спискам — на 27, по другим — на 26 и менее, но это разделение совершенно неправильное и, без сомнения, сделано не самим сочинителем, а кем-либо впоследствии: в некоторых главах соединено по нескольку разнородных ответов, например в первой — до шести, в других содержится только часть ответа, т. е. один ответ разделен между двумя главами, например между 7-й и 8-й, 14-й и 15-й, 21-й и 22-й. Всех частных ответов, или правил, если мы разделим их по содержанию, в послании 35, но их можно подвести под четыре более общих отдела. В одних правилах митрополит касается дел веры, священнодействий и церковной святыни, в других — иерархии и вообще духовенства, в третьих — дел брачных, семейных и домашних, в четвертых — отношения православных к латинянам, евреям и язычникам .

http://sedmitza.ru/lib/text/435819/

     В Символе веры мы поем: верую в единую, святую, соборную и апостольскую Церковь. Эти четыре характеристики - единство, святость, соборность и апостоличность - обязательные качества истинной Церкви. Хотелось бы поговорить о нашем восприятии четвертого свойства Церкви – почему она называется апостольской и что это значит для нашей христианской жизни. Прежде всего, необходимо отметить, что именем «апостол» в Писании обозначается не только ученик Иисуса Христа. Апостолом именуется Сам Христос. Например, в послании к Евреям написано: уразумейте Посланника и Первосвященника исповеданиянашего, Иисуса Христа (Евр.3,1). Слово Посланник является переводом с греческого апостолос, что в других местах Писания переводится на русский как апостол. Также, служение Христа Библия называет апостольством. В послании к Галатам написано: когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного] (Гал.4,4).Послал - по-гречески эксапестилен - образуется от того же корня, что и слово апостол. Таким образом, Христос является, если можно так выразиться, Апостолом Бога-Отца. Христово апостольство несет на себе и Церковь Его, которая есть Тело Христово. Отсюда можно понять один из смыслов именования нашей Церкви «апостольской». Церковь носит это высокое звание согласно цели своего бытия. Миссия Церкви в мире есть миссия Христова, апостольская. Церкви дана заповедь: идите, научите все народы,крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа (Мф.28,19). Это очень важный момент. Великое повеление Христа адресовано не только апостолам и их приемникам, епископам - но всей вообще Церкви, и касается всех христиан. Если бы обязанность проповедовать свою веру лежала только на епископате и священстве, то церковная история не знала бы лика святых равноапостольных мирян. В наших святцах не было бы имен равноапостольной Феклы, святой Нины Грузинской, великого князя Владимира и княгини Ольги, равноапостольных Константина и Елены. Эти люди не носили священного сана, но благодаря их деятельности целые народы стали христианскими. Или, например, святой Григорий, просветитель Армении - он хоть и принял священный сан, но уже после того, как в связи с его миссионерским подвигом христианство стало официальной религией Армении.

http://pravoslavie.ru/101878.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010