1714. БОГОСЛУЖЕНИЕ в храме Воскресения словущего. – 1986, 3, 18. 1715. СОКОЛОВ Ф., диак. Пасха Христова в Богоявленском патриаршем соборе. – 1986, 6, 22. 1716. В.И. Богослужение в храме Воскресения словущего. – 1986, 6, 29. 1717. СОКОЛОВ Ф., диак. Рождество Христово в Богоявленском патриаршем соборе. – 1987, 3, 9. 1718. КЛИМАШИН А. Посещение Святейшим Патриархом Пименом храма Воскресения словущего. – 1987, 4, 6. 1719. СОКОЛОВ Ф., диак. Пасха Христова в Москве. – 1987, 7, 9. 1720. ПРАЗДНОВАНИЕ 16-й годовщины патриаршей интронизации. – 1987, 8, 9. 1721. АГАФОДОР, архим. Мироварение в Москве. – 1987, 9, 22. 1722. СОКОЛОВ Ф., диак. День тезоименитства Святейшего Патриарха Пимена. – 1987, 11, 10. 1. Слово Святейшего Патриарха Пимена на праздничном молебне в Богоявленском патриаршем соборе. – 1987, 11, 9. 2. Слово Святейшего Патриарха Пимена на праздничном приеме. – 1987, 11, 9. 1723. К 30-ЛЕТИЮ епископской хиротонии Святейшего Патриарха Пимена. – 1988, 2, 9. 1. Приветственный адрес Священного Синода РПЦ. – 1988, 2, 6. 2. Слово Святейшего Патриарха Пимена в Богоявленском патриаршем соборе. – 1988, 2, 7. 3. Слово Святейшего Патриарха Пимена на праздничном приеме 17 ноября 1987 года. – 1988, 2, 8. 1724. СОКОЛОВ Ф., диак. Рождественские поздравления Святейшего Патриарха Пимена. – 1988, 3, 10. 1725. В.Л. Храмовый праздник. – 1988, 3, 20. 1726. СОКОЛОВ Ф., диак. “Воскресения день…” (Пасха Христова 1988 года). – 1988, 7, 8. 1727. ПРАЗДНОВАНИЕ Русской Православной Церковью 1000-летия Крещения Руси. – 1988, 9, 3–42. 1728. ЗАКЛАДКА нового храма в Москве. – 1988, 9, 37. 1729. 17-Я ГОДОВЩИНА интронизации Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Пимена. – 1988, 9, 45. 1730. СЛОВО Святейшего Патриарха Пимена в день 17-й годовщины патриаршей интронизации. (Богоявленский патриарший собор, 3 июня 1988 года). – 1988, 9, 44. 1731. ДЕНЬ тезоименитства Святейшего Патриарха Пимена: 1. Слово Святейшего Патриарха Пимена в Богоявленском патриаршем соборе 9 сентября 1988 года. – 1988, 12, 5. 2. Слово Святейшего Патриарха Пимена на приеме в день тезоименитства 9 сентября 1988 года. – 1988, 12, 5.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Vom 18.–24 . 8 .1984 in Ungarn (MP 1984 ,11 ,56f). Am 18.3.1985 in Berlin zur Siegesfeier (40 Jahre) (MP 1985, 5,7). Vom 2.–9.7.1985 Teilnahme am VI. Friedenskongreß in Prag (MP1985,5,8). Ferner weilte er im Hl. Land, in Zypern, Polen, Emiadzin (Armenien), Finnland, auf dem Athos, in Chambésy (1985–1986). Am 13.6.1985 erhielt er von der ev.-theol. Fakultät in Vratislava den Ehrendoktortitel (MP 1986,1,52–56,57). 20.3.1985 wurde er mit dem Orden «Druby narodov» ausgezeichnet (MP 1985,5,11). Weitere Reisen führten ihn nach Berlin, Griechenland, in den Phanar, nach Mühlheim (Arnoldshain XI) (1986–1987). Am 24.11.1986 wurde ihm von der Theol. Jan Amos-Fakultät der Titel Dr.h.c. verliehen (MP 1987,5,61–63). Am 12.5.1987 wurde er von der Leitung der finnischen orthodoxen Pfarreien befreit (mP 1987,7,5). Im sowjetischen Fernsehen beantwortete er zweimal life telefonische Anfragen (KNA-Informationsdienst 1987, Nr. 40, S.8; mp 1986,12,55). Vom 26.7.–3.8.1987 weilte er in Jerusalem (140 Jahre Geistliche Mission), vom 23.–28.8. in den USA (als Delegierter bei der 3. Konferenz sowjetischer Vertreter für Fragen sowjetischamerikanischer Beziehungen) (MP 1987,12,8,9); vom 18.–29.9.1987 war er wieder in den USA zur 5. Zusammenkunft russ.-orth. Pfarreien. Vom 2.–6.10.1987 war er Gast in Polen (MP 1988,4,6). Vom 6.–12.2.1988 nahm er an der 2. Theol. Konferenz zwischen der Russisch-Orthodoxen Kirche und der Deutschen Bischofskonferenz in München teil (MP 1988,6,11). Am 4.7.1988 erhielt er eine Erinnerungspanhagia (mP 1988, 10,7). Werke: Mönchsweihe in der Troize-Sergiewa-Lawra, in: StdO 1962,9, 24–27. Das Verhältnis der Russisch-Orthodoxen Kirche zur westlichen Heterodoxie, in: StdO 1964,7,44–49; 8,18–24. Prebvvanie v Moskve delegacii Konstantinopol‘skoj Cerkvi, in: MP 1966,5,12–17. Privetstvennoe slovo uastnikam zasedanij RaboÖego komiteta CHMK, in: MP 1967,8,52–53. S vizitom druby, in: МР1969,1,16–18. Cerkovno-bogosluebnoe poitanie svjatych brat‘ev Kirilla i Mefodija v Rossii, in: MP 1969,6,51–52; 7,41–46.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

Данная позиция встретила решительное сопротивление со стороны Предстоятеля автономной Украинской Православной Церкви митрополита Алексия (Громадского), являвшегося принципиальным сторонником сохранения церковного единства восточнославянских народов. В условиях оккупационного режима эта смелая позиция оказалась чреватой трагическими последствиями. Прекрасно осознавая возможные угрозы, владыка стал на путь исповедничества и принял мученический венец. К сожалению, встреченные им вызовы церковному единству не ушли в прошлое и сохраняют свою актуальность в событиях наших дней. Именно поэтому обращение к осмыслению жизненного подвига и духовного наследия митрополита Алексия (Громадского), 140-летие со дня рождения которого исполняется 1 ноября текущего года, является востребованным в том числе и в рамках деятельности Комиссии по канонизации святых Белорусской Православной Церкви. Вечная память Высокопреосвященнейшему митрополиту Алексию!   Источники и литература Шкаровский М. В. Нацистская Германия и Православная Церковь. М., 2002. 523 с.   Лабынцев Ю. А. Алексий (Громадский)//Православная энциклопедия. М., 2000. Т. I. С. 664–665. Там же. Постанова Ч. 1, 1-го листопада 1939 р. Священний Синод Св. Церкви в кордонах в Високопеосвященних — Олександра, та Волинського Церков: у 4 т. Т. : Православна Церква. Документи, християнський самвидав — Торонто-Балтимор, 1987. С. 617—619; Постанова Ч. 2, 15 грудня 1939 р. Священний Синод Св. Церкви в межах в Високопеосвященних – Олександра, та Волинського Крем’янецького, Симона, Церков: у 4 т. Т. 1: Православна Церква. Документи, християнський самвидав Торонто-Балтимор, 1987. С. 619–620. Лабынцев Ю. А. Алексий (Громадский). С. 665. Указ Преосвященному 28 жовтня 1940 р., Церков: у 4 т. Т. 1: Православна Церква. Документи, християнський самвидав Торонто-Балтимор, 1987. С. 627. Дияння ч. 4 Обласного Собору Церкви на в 18 серпня 1941 Церков: у 4 т. Т. 1: Православна Церква. Документи, християнський самвидав Торонто-Балтимор, 1987. С. 677–679. До Його Високопреосвященства, Крем’янецькго и Ривненського. 23 жовтня Церков: у 4 т. Т. 1: Православна Церква. Документи, християнський самвидав Торонто-Балтимор, 1987. С. 681. Там же. С. 681–682. Там же. С. 682. Там же. С. 683. Власовський . Нарис Церкви: у 4 т. Нью-Йорк, 1966. Т. IV. Ч. 2. С. 213. Там же. С. 214. Там же. С. 198. Там же. С. 216. Священний Собор Св. Церкви на визволених землях. Ухвала Церков: у 4 т. Т. 1: Православна Церква. Документи, християнський самвидав Торонто-Балтимор, 1987. С. 686–687. Никодим, протопр. Нарис Церкви. 1988. С. 86–89. Акт Церков: у 4 т. Т. 1: Православна Церква. Документи, християнський самвидав Торонто-Балтимор, 1987. С. 729–731. Меморандум автономних Церков: у 4 т. Т. 1: Православна Церква. Документи, християнський самвидав Торонто-Балтимор, 1987. С. 731–733. Лист митрополита до 15.XII.1942 Церков: у 4 т. Т. 1: Православна Церква. Документи, християнський самвидав Торонто-Балтимор, 1987. С. 735.

http://bogoslov.ru/article/6175530

550 См. его: Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии. СПб., 1902; Египетская литература. СПб., 2000 (1–е изд.: 1920); Жития абиссинских подвижников: Евстафия и Филиппа Дабра–Либаносского. СПб., 1902; Копто–эфиопское сказание о преподобном Кире. СПб., 1903; Зара–Бурук, абиссинский святой 17–18 вв./Виз. временник. 1908. Т. 15 (также отд. отт.: Памятники эфиопской письменности 8. СПб., 1909). 551 Из более поздних сборников выделим два произведения Никодима Святогорца (ум. 1819): Собрание синаксарей (Συναξαριστς. Венеция, 1819) и Новый мартиролог (Νον μαρτυρολγιον). «Собрание синаксарей двенадцати месяцев» – сборник кратких житий святых, расположенных в соответствии с церковным календарем. Работа над этим серьезным трудом заняла у святого Никодима два года. «Новый мартиролог» рассказывает о новомучениках, пострадавших за родину и веру. Авторы (помимо Никодима Святогорца это Макарий Нотарас и Афанасий Паросский) высоко оценивают их подвиг и подчеркивают его значение для укрепления веры и национального самосознания. Впервые книга была издана в 1799 г. в Венеции. 552 По древним образцам составляются жития новых святых и церковные службы им. На греческом языке в к. 18 и 19 в. неоднократно издавался, например, Νον κλγιον («Новый сборник», Венеция, 1803; Константинополь, 1863; Афины, 1974) и Νον Μαρτυρολγιον («Новое собрание повествований о мучениках», Венеция, 1799; Афины, 1856) Никодима Святогорца ; Παρδεισος («Рай», 1863), Νος παρδεισος («Новый рай»), κλγιον («Сборник», 1869), Καλοκαιριν («Благовремение», 1865) монаха Агапия; «Великий синаксарист» (Μγας συναξαριστς), составленный К. Дукакисом; «Жития святых» (Ο βοι τν γων) Трифона Евангелида (1895) и «Византийский праздникослов» (Βυζατινν ορτολγιον) митрополита Гедеона (1896). В 1842–1843 гг. в Константинополе изданы минеи (Νον λειμονριον), содержащие повествования о новых святых, одобренные специальной Синодальной комиссией. 553 См.: Авгерян М. Полное собрание житий и мученичеств святых, имеющихся в древнеармянском церковном календаре. В 12–ти т. Венеция, 1810–1815 (на арм. яз.); Памятники армянской агиографии/Пер. с др.–арм., вст. ст. и прим. К.С. Тер–Давтян. Вып. 1. Ер., 1973.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Другие, близкие к СПб 216, псалтыри: а) Синод. Библиот. гр. 356 (X в.), б) СПб гр. 214 (XI в.), царевича Константина, сына Еммануила VIII (слово καθισμα не находится перед Пс. 1 , а после Пс. 8 , указывая место, где полагается сидение, пока исполняется «седален», между тем как псалмы читались стоя («статья» – στασι? – statio). в) СПб гр. 663 (XII в.), где нет самого слова «кафисма», но после каждых трех «слав» читается Трисвятое и Отче наш, что указывает, что Псалтырь читалась вне служб. 2) – Современный Часослов 133 См. историческое введение к Часослову: «La priere des Heures» (Молитва часов), Chevetogne, 1975: общее и частичные предисловия отца Николая Эгендэра (N. Egender); см. Каратаев, «Библиографические заметки о старославянских печатных изданиях», СПб, 1872. Часослов является в разных объемах: 2 . Малый Часослов,  содержащий: а) Все суточные службы (часы, вечерня, повечерие и т. д.), б) Тропари и кондаки праздников и наиболее чтимых святых, в) Некоторые каноны и акафисты г) Молитвы на разные случаи. Рукописи: Афон, Ватопеди 1248 (XI в.); см. А. Никольский , Описание слав. рукописей. в архиве Синода, 1, NN 127, 128, 130. Издания: Москва, 1901, 1961. 3 . Большой Часослов  (Иерейский Молитвослов): а) Все суточные службы с иерейскими молитвами и диаконскими ектениями (из Служебника), б) Полный календарь с тропарями и кондаками каждого дня, в) Каноны и акафисты, г) Пасхалия и прочее. Славянские издания: Краков, 1491 (Часословец); Венеция, 1493; Москва, 1913; Рим, 1950 и др. Греческие издания: Каллиергис, Венеция, 1509; Да Сабио, Венеция, 1523; Варфоломея Кутлумусия с благословением Константинопольск. патриарх., Венеция, 1832; кард. Питра, Рим, 1876, Константинополь, 1900. 4 . «Псалтырь с восследованием»  (Следованная Псалтырь): а) Полная Псалтырь с песнями, с указаниями для келейного чтения, б) Все суточные службы и т. д., как Большой Часослов.. Рукописи: Синод. Библ. 431 (см. Описание., III, 1, 537). Издания: Краков, 1491 (16 изданий до 1600 г.); Москва 1906. 5 . Анфологий  (A­ νθολγιον) 134

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

По свидетельству современников, преподобный Никодим был прост, незлобив, нестяжателен и отличался глубокой сосредоточенностью. Он обладал замечательной памятью: Священное Писание знал наизусть, помня даже главы, стихи и страницы, мог на память цитировать очень многое из творений святых отцов. Из аскетических наставлений прп. Никодима особенно известна книга «Невидимая брань», переведенная на русский язык богословом – аскетом свт. Феофаном Затворником . Замечателен труд «Учение об исповеди» (Венеция, 1804, 1818), заканчивающийся проникновенным «Словом о покаянии». Велики заслуги святого и в области издания богослужебных книг. В 1796 году он опубликовал извлеченные из афонских рукописных собраний 62 канона Пресвятой Богородице под названием «Венец Приснодевы» (Венеция, 1796, 1846). Преподобный Никодим известен как творец и толкователь священных песнопений. Им составлены (принятые в Русской Церкви) канон в честь иконы Божией Матери «Скоропослушницы» и др. Преподобный Никодим подготовил издание новой редакции «Пидалиона» – греческой «Кормчей книги», содержащей правила Святых Апостолов, святых Вселенских и Поместных Соборов и святых отцов. Это издание с толкованиями Никодима по сей день является главным каноническим источником для всех православных греков. Большое внимание преподобный уделял агиографии, о чем свидетельствуют такие его труды, как «Новый избор житий святых» (Венеция, 1803) и изданная уже после его кончины книга «Новый Синаксарь» в 3-х томах (Венеция, 1819). Общее количество изданных и неизданных трудов преподобного достигает 112 томов 570 . Говоря об афонских святых, нельзя обойти вниманием и замечательного подвижника XX века прп. Силуана Афонского (память 11 сентября) 571 . Богу угодно было попустить будущему подвижнику пройти через неверие, блуд, пьянство, кровавые драки. После чудесного вразумления он решает уйти в монастырь. Военную службу проходит, будучи «умом... на Афоне и на Страшном Суде». По молитвам св. прав. Иоанна Кронштадтского добирается до Афона и с 1892 г. становится послушником русского Пантелеймонова монастыря в пору расцвета обители.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

– Насколько Венеция интересна паломникам? – До приезда туда мне этот аспект был совершенно неведом. Нужно было думать о приходе. Тем не менее, первые шаги по Венецианским островам столкнули меня со святыми, о которых я не просто читал, а которые были для меня образцом для подражания. В частности, я оказался перед мощами святителя Афанасия Великого, патриарха Александрийского, исповедника, которого когда-то в семинарии открывал для себя, читая книгу «Исторический путь Православия» и воспринимал его как образец для подражания. Меньше пяти минут я на Венецианских островах, и вот вижу его мощи. Это меня потрясло. Тут же я вижу святого пророка Божия Захарию, поклоняюсь деснице святителя Василия Великого… Стало ясно, что Венеция для Православия место особое, как Рим, по множеству святынь. Конечно, в Риме святынь больше, но Венеция генетически связана с Православием – она была частью Византийской империи даже административно, на протяжении многих столетий впитывала в себя духовную силу Византии, а когда стала частью католической державы, то вывозила из Византии мощи православных святых, которые интересовали ее в первую очередь. Если в Риме святителя Николая Чудотворца знали постольку-поскольку, то барийцы и венецианцы очень хорошо знали, кто он такой: эта часть Италии была под очень большим влиянием Православия. Воровали – да, грабили – да. Но, по попущению Божию, совершившееся разграбление позволило создать из Венеции большой ковчег под открытым небом, где можно приложиться к мощам десятков православных святых. Здесь ты чувствуешь себя среди тех, кто по-своему понимал силу молитвы этих святых, по-своему любил эти святыни. Культурно Венеция осталась византийской. – Насколько сейчас популярны паломнические поездки? – В Венецию всегда приезжают. У нас есть возможность совершать молебны, даже богослужения литургические. В соборе Святого Марка мы ежегодно 8 мая совершаем Божественную литургию на мощах апостола и евангелиста Марка, 19 декабря и 22 мая – на мощах святителя Николая. Иногда это бывает и без нас. Группы паломнические просто проходят, имея на руках какие-то сведения о православных святынях Венеции. Мы к этому относимся замечательно: это налаживает межхристианские связи – если раньше на православных смотрели как на людей экзотических, то теперь это уже реальность Венеции.

http://pravoslavie.ru/55783.html

Другие, близкие к СПб 216, псалтыри: а) Синод. Библиот. гр. 356 (X в.), б) СПб гр. 214 (XI в.), царевича Константина, сына Еммануила VIII (слово καθισμα не находится перед Пс. 1, а после Пс. 8, указывая место, где полагается сидение, пока исполняется «седален», между тем как псалмы читались стоя («статья» — στασι? — statio). в) СПб гр. 663 (XII в.), где нет самого слова «кафисма», но после каждых трех «слав» читается Трисвятое и Отче наш, что указывает, что Псалтырь читалась вне служб. См. историческое введение к Часослову: «La priere des Heures» (Молитва часов), Chevetogne, 1975: общее и частичные предисловия отца Николая Эгендэра (N. Egender); см. Каратаев, «Библиографические заметки о старославянских печатных изданиях», СПб, 1872. Часослов является в разных объемах: 2. Малый Часослов, содержащий: а) Все суточные службы (часы, вечерня, повечерие и т. д.), б) Тропари и кондаки праздников и наиболее чтимых святых, в) Некоторые каноны и акафисты г) Молитвы на разные случаи. Рукописи: Афон, Ватопеди 1248 (XI в.); см. А. Никольский, Описание слав. рукописей. в архиве Синода, 1, NN 127, 128, 130. Издания: Москва, 1901, 1961. 3. Большой Часослов (Иерейский Молитвослов): а) Все суточные службы с иерейскими молитвами и диаконскими ектениями (из Служебника), б) Полный календарь с тропарями и кондаками каждого дня, в) Каноны и акафисты, г) Пасхалия и прочее. Славянские издания: Краков, 1491 (Часословец); Венеция, 1493; Москва, 1913; Рим, 1950 и др. Греческие издания: Каллиергис, Венеция, 1509; Да Сабио, Венеция, 1523; Варфоломея Кутлумусия с благословением Константинопольск. патриарх., Венеция, 1832; кард. Питра, Рим, 1876, Константинополь, 1900. 4. " Псалтырь с восследованием " (Следованная Псалтырь): а) Полная Псалтырь с песнями, с указаниями для келейного чтения, б) Все суточные службы и т. д., как Большой Часослов.. Рукописи: Синод. Библ. 431 (см. Описание., III, 1, 537). Издания: Краков, 1491 (16 изданий до 1600 г.); Москва 1906. выбранный материал из Минеи, Триоди и Октоиха.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=111...

Зато утешились изрядно в греческой церкви. До чего свято здесь и красиво одновременно! И чисто, и изысканно, и благодатно. Двадцать лет назад мы с женой венчались в храме святого Георгия во Львове. Две десятины лет, снятые со столетия, прожиты нами вместе, и вот мы сегодня – перед алтарем уже греческого, но опять Георгиевского храма на Адриатике. Служителю говорим: Христос анести! Он, угадав, что мы – «руссо туристо», ответил: «Воистину воскресе!» Можно вытереть слезу и прошептать «Аллилуйя».   В этом городе жил, слушал музыку и записывал ее в ноты Вивальди. Рыжего аббата здесь помнят, как в Вене – Моцарта. Моцарт, к слову, тоже здесь живал, и возле дома, где он живал, мы оказались, в очередной раз заблудившись. А кто здесь не живал? Вот и дом Петрарки пришлось увидеть ненароком. Тот хотел дышать и читать прекратить одновременно. Какое благородное желание образованного человека. Так, как он хотел, кажется, и случилось – умер над книгой. А еще – Гольдони. Его милейшая, улыбчивая статуя стоит недалеко от храма Марка. Мы с ним знакомы по экранизации «Слуги двух господ». Советская власть с викторианской педантичностью экранизировала и ставила классику. Многое получилось на «ура». Вот этот фильм, к примеру. Но… «О, Венеция. Город влюбленных! Ты подлунного мира венец», – так там поется. Я думаю, это не совсем так. Влюбленные, песенки у балконов, цветы, брошенные вниз – это все потом. Венеция – город аккуратных трудяг. Это город прорывов в новые технологии, город стеклодувов, оружейников и мореходов. Здесь – корни дерева. Потом идут ветви поэзии, драматургии и прочих искусств, изящных и прикладных. И уже когда дерево укоренилось и широко разбросало ветви, наступает время праздных гуляк, ловеласов и сладеньких воздыхателей. Нам нужно именно проникнуть в суть вопроса, а не слизывать крем с торта. У величия и красоты непременно есть глубокий генезис и предыстория. Отсутствие же внимания к корням свойственно, напротив, только паразитам и праздным потребителям. У нас в Украине есть Вилково – деревянный город на воде с лодками и без машин. Но не только без машин, а и без храмов и без всякого великолепия. Естественно, без Гольдони и Вивальди. Венеция осталась бы таким Вилково, если бы не люди великой мысли, жившие здесь и украшавшие город.

http://pravoslavie.ru/61776.html

Венеция, 1897 (на арм. яз.); Орманян М. Азгапатум; Аветикян Г. Комментарии к шараканам. Венеция, 1814 (грабар); Алишан Г. Отечественные записки. Т. А–В. Венеция, 1920–1921 (на арм. яз.); Аматуни С. Старые и новые апокрифические шараканы. Вагаршапат, 1911 (на арм. яз.); Тер–Саакян К. Гохтанские песни/Базмавеп. Венеция, 1903. 9 (на арм. яз.); Шаракан: Богослужебные каноны и песни армянской восточной церкви/Пер. с др.–арм. Н. Эмина; Абегян М. О шараканах/Арарат. Эчмиадзин, 1912. 7–8, 10–12 (на арм. яз.). 1074 Сюнеци вообще был плодовитым писателем, написал много речей, занимался толкованиями и переводами, дошедшими до наших дней. Ему принадлежат также грамматические толкования (см.: Адонц Н. Дионисий Фракийский и армянские толкователи/Серия «Собрание древнеармянских и древнегрузинских текстов, издаваемых Имп. АН». Т. 4. Пг., 1915), за что он и был прозван Кертохом. Сюнеци был «сыном протоиерея великой столицы армянской Двина; и воспитывался и развивался в науках в доме патриарха Армении» [см.: Степанос Орбелян. История области Сисакан. Тифлис, 1910. С. 130–144 (грабар)]. Достигнув совершеннолетия, он отправился в монастырь Макенис и стал учиться у «отца отцов» Сагома, а затем у сюникского епископа Мовсеса. Получив основательное религиозное образование, он вернулся в Двин, остался при дворе католикоса и «никогда не переставал писать толкования на книги Ветхого и Нового заветов». Позже он тайно отправился в Константинополь, где изучил греческий и латинский языки; затем – в Афины, где усовершенствовался в знаниях, вернулся в Константинополь и с помощью ипата Давида перевел на армянский язык «прекрасные книги св. Дионисия (Ареопагита. – К.А.) и сам слово за словом истолковал труднейшие и сложные речи его; он переводил также книги сладкоречивого Григория Нисского «О природе человека»» (см.: Григорий Нисский . О природе человека/Зарбаналян Г. Обозрение переводов наших предков. С. 371; из современных переводов см.: Григорий Нисский . Об устроении человека/Пер., послесл. и прим.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010