379 Леонов В., прот. Основы православной антропологии/учеб. пос. М.: изд. Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2013. С. 416. 380 Леонов В., прот. Основы православной антропологии/учеб. пос. М.: изд. Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2013. С. 418. 382 Апостол дня: Толкования на апостольские чтения церковного года/сост. О. Голосова, Д. Болотина. М.: Лента Книга, 2013. С. 672. 383 Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов IVIII веков: Новый Завет. Т. XII: Книга Откровения Иоанна Богослова/Пер. с англ., греч., лат. и сир./Под ред. В. С. Вайнриха/Рус. изд. под ред. Д. А. Федчука. Тверь: Герменевтика, 2009. С. 369. 384 Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов IVIII веков: Новый Завет. Т. XII: Книга Откровения Иоанна Богослова/Пер. с англ., греч., лат. и сир./Под ред. В. С. Вайнриха/Рус. изд. под ред. Д. А. Федчука. Тверь: Герменевтика, 2009. С. 369. 385 Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов IVIII веков: Новый Завет. Т. XII: Книга Откровения Иоанна Богослова/Пер. с англ., греч., лат. и сир./Под ред. В. С. Вайнриха/Рус. изд. под ред. Д. А. Федчука. Тверь: Герменевтика, 2009. С. 369. 389 Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов IVIII веков: Новый Завет. Т. VII: Первое и Второе послания к Коринфянам/Пер. с англ., греч., лат., сир./Под ред. Д. Брэй/Рус. изд. под ред. Ю. Н. Варзонина и С. С. Козина. Тверь: Герменевтика, 2006. С. 71. 396 Максимов Ю. Православие или Ислам. М.: изд. Храма пророка Даниила на Кантемировской, 2008. С. 49. 398 Здесь также важно указать, что в иудаизме обычно эти стихи относятся к пророкам Израиля вообще, в противоположность колдунам и лжепророком, так как в стихах 9–15 этой же главы встречаются такие слова: Когда ты войдешь в землю, которую дает тебе Господь, Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии: не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мёртвых; ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сиито мерзости Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего; будь непорочен пред Господом, Богом твоим; ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь, Бог твой. Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, – Его слушайте ( Втор.18:9–15 ).

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Закрыть itemscope itemtype="" > Сугубое поражение профессора Осипова 20.05.2016 21406 Время на чтение 5 минут Недавно из видеоматериалов, помещенных на РНЛ, узнал о существовании «Заключения Синодальной Библейско-богословской комиссии Русской Православной Церкви» по поводу некоторых мнений профессора МДА А.И.Осипова . Причем, в данном «Заключении» эти мнения квалифицируются как неправославные, в частности, противоречащие Св.Писанию. Казалось бы, что здесь особенного?! Осипова за эти его лжеучения ранее критиковали многие, в том числе и я. Что такого особого, если его «покритиковала» еще и Синодальная Библейско-богословская комиссия?! Хотя еще одним критиком и больше, но, как говорится, - «а Васька слушает, да ест». Ан, нет, в последнем случае есть принципиальная разница с предыдущими. Для того чтобы понять, в чем она состоит, следует сказать, что в Православной Церкви, в отличие от католической, - соборная форма управления. Поэтому высший орган управления Русской Православной Церковью это не Патриарх, и, тем более, не папа, а Поместный Собор. В промежутках между созывами Поместного Собора таким высшим органом управления РПЦ является постоянно действующий собор - Священный Синод, решения которого это решения Церкви. Поэтому подобные же решения действующей при сем Синоде Синодальной Библейско-богословской комиссии аналогично являются решениями Церкви в богословских вопросах. Следовательно, Заключение Синодальной Библейско-богословской комиссии Русской Православной Церкви по поводу ряда мнений профессора МДА А.И.Осипова является решением Церкви, эти мнения осуждающим! Итак, до этого лжеучения Осипова обличали один или несколько членов Церкви, теперь же они осуждены самой Церковью! Что, по слову Господа, означает следующее: «Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего; если же не послушает, возьми с собою еще одного или двух, дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось всякое слово; если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь» (Мф. 18: 15-17), или, в нашем случае, - как еретик.

http://ruskline.ru/special_opinion/2016/...

Стих 23: И был вечер, и было утро: день пятый. Стих 24: И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ея, скотов, гадов, и зверей земных по роду их; и стало так. Стих 25: И создал Бог зверей земных по роду их, и скотов по роду их, и всех гадов земных по роду их... Стих 20: И сказали Бог: сотворим человека по образу нашему (и) по подобию... Стих 27: И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его, мужчину и женщину сотворил их. Стих 31: И был вечер и было утро день шестой. Это сказание возбуждало и продолжает возбуждать множество, по-видимому, непримиримых противоречий результатами, достигнутыми в области естественной науки. Совершенно непонятно для астронома оно говорит о свете раньше солнца, о днях с вечером и утром, когда для их измерения не было еще солнца, о тверди, разделяющей воды от вод, для геолога – о земле с континентами и морями до появления солнца и луны, о растениях без необходимого для их произрастания солнечного света и особенно о шести измеряемых вечером и утром днях, в рамки которых никоим образом не может быть вставлена история образования земли с сокрытыми в ее недрах геологическими архивами. В виду этих недоумений в западной Богословской науке создалось несколько опытов соглашения библейского сказания о шестидневном творении с данными естествознания. Лишь только исследованием земной коры путем раскопок констатированы были в ней правильно чередующиеся наслоения или напластования и в них открыты отпечатки или же в окаменелом виде и самые экземпляры растительного и животного царств, являлся сам собою вопрос, как объяснить с точки зрения библейского сказания о шестидневном творении эти геологические факты, указывающее несомненно на многие тысячи, а может быть и миллионы, лет истории образования земли? Этот вопрос вызвал три согласительные гипотезы – интервальную, дилювиальную и гармонистическую. Сторонники первой гипотезы 2 помещают констатируемые геологией факты впереди библейского шестоднева впромежуток времени между двумя творческими актами, на которые указывают, с одной стороны, слова 1 стиха: «В начале сотворил, Бог небо и землю», а с другой, слова 3 стиха: «И сказал Бог: да будет свет». Отсюда геологические факты они относят к тому состоянию земли, которое описывается в словах 2 стиха: «Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною; и Дух Божий носился над водою», толкуя их в том смысле, что земля, да и весь вообще видимый мир, находилась на первых порах в состоянии еще неопределившегося и развивающегося зародыша; а потому чередующаяся в земле наслоения с находимыми в них растительными и животными окаменелостями суть не что иное, как последовательные ступени или интервалы, через которые проходила земля, пока не достигла того окончательного своего вида, какой дан ей в течение шестидневного творения.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Yastr...

Разделы портала «Азбука веры» Оглавление Мир — 1) все созданные Богом творения в их совокупности; 2) среда обитания человека , где господствует грех ( 1Ин.2:15 ); 3) состояние общества (группы лиц, коллектива, общности, общины), характеризуемое отсутствием вражды (конфликтов, войны); 4) внутреннее состояние человека, характеризующееся ощущением близости Бога, покоя, отсутствием проявления греховных позывов. Библейское понимание слова «мир» двояко. С одной стороны, это мир, созданный благим и любящим Богом, в котором изначально не было ничего несовершенного. Но, с другой стороны, есть слова апостола Иоанна Богослова: « Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей » ( 1Ин.2:15 ). Безусловно, апостол Иоанн имеет в виду не людей и не природу, а мир греха (как пояснял прп. Исаак Сирин « Слово мир есть имя собирательное, обнимающее собою так называемые страсти »). Каково библейское понимание слова «мир» Библейское понимание слова «мир» подразумевает различные значения. С одной стороны, это мир, созданный благим и любящим Богом , в котором изначально не было ничего несовершенного. Но, с другой стороны, есть слова апостола Иоанна Богослова: «Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей» ( 1Ин.2:15 ). Безусловно, апостол Иоанн имеет в виду ту мирскую среду, в которой присутствует множество греховных соблазнов, совершается множество грехов . Как понимать слова Спасителя : «Не мир пришел Я принести, но меч» ( Мф.10:34 )? Иногда их трактуют как своего рода благословение на войну Спаситель говорит не о разжигании военного конфликта, а о другом. Согласно святоотеческому учению, центральным пунктом приведенного наставления (см. Мф.10:34-36 ), адресованного ученикам, которых Иисус посылает на миссионерское служение, является вера в Христа, готовность преодолевать препятствия ради проповеди Его учения, реализации Его призыва ко спасению . Слова о том, что Иисус принес на землю не мир, но меч, на первый взгляд резко контрастируют с тем, что Он прежде говорил ученикам о мире, с пожеланием которого они должны были входить в дома в процессе распространения евангельской проповеди ( Мф.10:12 ). Сказав о том, что Он пришел принести меч, Спаситель добавил: «Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. И враги человеку – домашние его» ( Мф.10:35-36 ).

http://azbyka.ru/mir

Но это не меняет сути дела. Не следует забывать, что Отцы I Вселенского Собора под Творцом неба и земли подразумевали Того, Кто, согласно богодухновенному повествованию пророка Моисея, сотворил за шесть дней. Никому из «православных эволюционистов» пока не удалось отыскать ни одного библейского или святоотеческого изречения, которое свидетельствовало бы в поддержку их мнения. Примеры того, как неискусно некоторые из них пытались найти аргументы в Священном Предании Церкви, представлены в нижеследующих главах (в частности, в главах 5 и 10). Приведём разъяснение трёх новых цитат, которыми в недавнее время наши оппоненты пробовали обосновать свою, так и не подтверждённую «правоту». 1) В церковнославянском переводе библейской книги Иова есть такой стих, который, по недоразумению, воспринимается некоторыми как указание на «животное» происхождение человека: Или ты, брение взем, от земли создал еси животно , и глаголиваго сего посадил еси на земли ( Иов.38:14 )? Здесь речь идёт не о создании «животного», а о сотворении из брения (из праха земного) человека, способного произносить членораздельную речь («глаголиваго»). Слово " животно» по-церковнославянски означает «живое существо», а в контексте данного библейского стиха – «живого человека». 2) В книге Премудрости Соломона содержится одна, на первый взгляд, «эволюционистская» мысль: Самые стихии изменились, как в арфе звуки изменяют свой характер, всегда оставаясь теми же звуками; это можно усмотреть чрез тщательное наблюдение бывшего. Ибо земные животные переменялись в водяные, а плавающие в водах выходили на землю . Огонь в воде удерживал свою силу, а вода теряла угашающее своё свойство; пламя наоборот не вредило телам бродящих удоборазрушимых животных, и не таял легко растаявающий снеговидный род небесной пищи ( Прем.19:17–20 ). 19-я глава книги Премудрости Соломона никаким образом не может быть использована в качестве иллюстрации к картинам «эволюционного развития поскольку повествует о конкретных исторических событиях одного библейского эпизода – исхода евреев из Египта под предводительством пророка Моисея.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

5. Богородский Я.В., проф. Начало истории мира и человека по первым страницам Библии. —  Казань, 1906. – С. 201. 6. Лосский В.Н. Очерк Мистического Богословия Восточной Церкви. Догматическое Богословие. – М., 1991, с. 253. 7. Иустин (Попович), преп. Философские пропасти. – М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2004. – С. 36, 39. 8. Ефрем Сирин, преподобный. Толкование на книгу Бытия//Творения. Т. 6. – М.: Отчий дом, 1995, с. 249. 9. См., например: Быт. 9:22; Быт. 42: 9-12; Исх. 20:26, Иез. 16:8; Иез. 23:10; Ис. 20:2-4;  Ис. 47:3;  Плач. 1:8; Мф.25:36;  2 Кор. 5:3; Откр. 3:17-18; Откр. 16:15. 10. Флоренский П., свящ. У водоразделов мысли.//Сочинения. Т. 3 (1). – М.: Мысль, 1996. — С. 403, 436-437. 11. Синаксарий в Неделю сырную, в тот же день вспоминаем отпадение первозданного Адама от сладости Рая//Синаксари Постной и Цветной триодей. – М.:ПСТГУ, 2009. — С. 50-57. 12. Пс. 18:2-4: «Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь. День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание. Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их…» и далее. Прем. 11:21:  «Ты все расположил мерою, числом и весом». Екклесиаст 1:13: «И предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем». Рим. 1:20:  «Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы…». 13. Флоренский П., свящ. У водоразделов мысли.//Сочинения. Т. 3 (1). – М.: Мысль, 1996. — С. 378-379, 401. 14. Флоренский П., свящ. Записка о христианстве и культуре.//Сочинения. Т. 2. – М.: Мысль, 1996. — С. 549. 15. Зубов А.Б. История религий. Кн. I. – М.: Институт «Открытое общество», 1997. – С. 131; Мерперт Н.Я. Очерки археологии библейских стран. — М.: Библейский институт св. ап. Андрея, 2000. – С. 50-80. 16. Флоренский П., свящ. Записка о христианстве и культуре.//Сочинения. Т. 2. – М.: Мысль, 1996. — С. 548-549. 17. Нестерук А. Логос и космос: Богословие, наука и православное предание//Пер. с англ. (Серия «Богословие и наука»). – М.: Библейско-богословский институт св. ап. Андрея, 2006. – С. 80-81; 85-86.

http://pravmir.ru/biblejskij-vzglyad-na-...

Что характерно, в другом месте своей работе Мецгер приводит толкование свт. Андреем Кесарийским проклятия в конце книги Откровения (“И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде, и в том, что написано в книге сей”). Свт. Андрей говорит так: “Страшное проклятие на извратителей Божественного Писания; дерзкое безрассудство их, злонравие и самолюбие лишат их благ будущего века. И он предостерегает нас, чтобы мы не претерпели того же и для этого не прибавляли и не убавляли, но слова Писания почитали достовернейшими и славнейшими аттических сочинений и диалектических силлогизмов”. Приводит Мецгер и историю из жития свт. Спиридона Тримифунтского, который в ответ на изменение одного слова Писания в устах своего ученика свт. Трифиллия прервал его и сказал перед собором: “Уж не лучше ли ты Того (Иисуса), Кто произнес слово κρββατος, раз стесняешься сказать его?”. Конечно, после этого у непредвзятого человека не должен был бы стоять вопрос о степени и гарантиях достоверности и сохранности новозаветного текста. Но не таковы современные библеисты. Поэтому, когда говорят, что православная библеистика застряла в XIX веке, это лишь означает, что она является конфессиональной вспомогательной историко-филологической наукой, опирающейся на Предание и веру Церкви. А современная библеистика принципиально отвергает то и другое. Поскольку же библеистика является одним из фундаментов для богословия, то параллельно на западе идет процесс формирования и внеконфессионального богословия. С чем же связаны эти процессы отрыва библеистики и богословия от Предания и традиций? С тем, что родоначальники школы отрицательной критики не имели ни благоговения, ни веры в Промысл Божий, ни живого ощущения благодати, ни реального причастия Христу Спасителю. Зато им удалось построить увлекательные и яркие новые библейские и текстологические концепции. В условиях все большего обмирщения западного христианства и глубокой рационализации веры и богословия многим действительно казалось, что христианство — не более чем интеллектуальные упражнения, некая игра ума. Конечно, отрицательная критика выглядела в этих условиях очень выигрышно. Несмотря на то, что основные ее постулаты впоследствии были отвергнуты наукой, главный свой яд она оставила: сделала общепринятым представление, что библеистика должна быть выше, чем вера.

http://azbyka.ru/bibleistika

11. облекитесь во всеоружие Божие, чтобы возмочь вам стать противу козней диавольских, 12. потому что борьба наша не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против миродержцев тьмы века сего, против злобы духов на небесах. 13. Посему возьмите всеоружие Божие, да возможете противустать в злой день и, все совершив, устоять. 14. Итак станьте, препоясав бедра ваша истиною и облекшись бронею праведности, 15. и обувши ноги в готовность благовествования мира 702 ; 16. сверх же всего, взявши щит веры, в коем возможете все стрелы лукавого разженные угасить. 17. И шлем спасения примите и меч духовный, который есть глагол Божий 703 , 18. всяким молением и прошением моляся во всякое время духом и на сие самое бодрствуя во всякой неутомимости и прошении за всех святых, 19. и за меня, да дастся мне слово, и отверзу уста мои с дерзновением, сказывая тайну благовестия, 20. о коем посольствую в узах, да в одном дерзаю, как мне подобает, говорить. 21. А чтоб и вы знали обо мне, что делаю, то все вам скажет Тихик, возлюбленный брат и верный служитель в Господе, 22. которого послал я к вам на то самое, чтобы вы знали об нас, и чтобы он ободрил сердца ваши. 23. Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа. 24. Благодать со всеми, любящими Господа нашего Иисуса Христа нетленною любовью. Аминь 704 . (Заметка на текст Послания апостола Павла к филиппийцам) 705 Глава II, стих 6 Греческий текст: ς ν μορφη θεο παρχν οχ ρπαγμν γσατο τ εναι σα θε; λλα etc. Русский перевод 706 Библейского общества: «Он, будучи образом Божиим, хотя равенство с Богом и не считал хищением, но и т.д.». Французский перевод (Martin), согласный с Лютеровым: Lequel, étant en forme de Dieu, n " a point regarde comme une usurpation d " etre égal à Dieu, cependant, etc. Английский перевод таков же, только «usurpation» в нем заменяется словом «robbery». Все мне известные новые переводы 707 совершенно одинаковы, в том числе и новогреческий. Перевод русского Библейского общества, очевидно, взят с них, и маленькое изменение заключается во вставке слова «хотя» для большей плавности и, вероятно, по неясному чувству, что что-то тут не так. Смысл предполагаемый таков: Христос, Который хотя и признавал за собою право равенства с Божеством, но и т.д.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

12. Дал им также субботы мои, Чтоб они были знамением между мною и ими, Чтобы знали, что я – Ягве, освящающий их. 20. И святите субботы мои, Чтоб они были знамением между мною и вами Чтобы (вы) знали, что я – Ягве, Бог ваш. В 2 13. Но дом Израилев возмутился против меня в пустыне, По заповедям моим не поступали И отвергли постановления мои, Исполняя которые человек жив был бы через них, И субботы мои нарушали, И я сказал: изолью на них ярость мою, В пустыне чтоб истребить их. С 2 21. Но сыновья возмутились против меня, По заповедям моим не поступали, И постановлений моих не соблюдали к исполнению, Исполняя которые человек жив был бы чрез них, Нарушали субботы мои, И я сказал: изолью на них ярость мою, Истощу над ними гнев свой в пустыне. Строфу C 1 автор пополняет одною – первою – строкою; это прибавление вполне оправдывается тем фактом, что все строки в строфе В 1 имеют свои респонзии в С 1 , только первая строка не находит своей параллели. Эта теория проф. Мюллера о строфах имеет прежде всего чисто литературное значение. Но может – быть еще большее значение имеет она для богословов-эгзегетов. Сопоставление различных взаимно соответствующих строф часто точнее определяет смысл какого-нибудь темного места в одной из строф, или указывает нередко путь к решению спорных или неверно истолкованных мест, и т. д. Перед другими теориями о литературной форме библейских произведений строфическая теория проф. Мюллера имеет то преимущество, что автор при применении её на упомянутые произведения не нуждается в больших изменениях библейского текста. Дело в том, что в настоящее время в научных библейских комментариях вообще —609— так свободно и произвольно обращаются с текстом, что после всевозможных эмендаций настоящих авторов священных книг узнать нельзя. В особенности же всё что в тексте мешает принятой известным автором теории – зачеркивается, чего недостает – дописывается, что не годится на одном месте – переносится на другое, и т. д. В конце концов часто получается очень хорошее произведение, только, конечно, произведение не ветхозаветного пророка или псалмопевца, а какого-нибудь ученого двадцатого века. Говорят, что даже сам Вельгаузен, прочитав комментарий проф. Корнилля на пророка Иезекииля, сказал, что получился вовсе не пророк Иезекииль, а «пророк Корнилль». Как переделывают напр. существующие псалмы в строфы, вместо того чтобы, как говорит проф. Мюллер в одном своём сочинении, показать существующие строфы в псалмах, очень хорошо видно в одном из новейших Комментарий на псалмы, который в прошедшем году в двух томах издал американский ученый Ch. А. Briggs в известном The International Critical Commentary под заглавием А Critical and Exegesical Commentary on the Book of Psalms. Этот ученый напр. при объяснении весьма длинного 78. псалма преспокойно зачеркивает больше половины всех стихов, для того, чтобы псалом подделался под известную схему.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

5 И после сего я взглянул, и вот, отверзся храм скинии свидетельства на небе. 6 И вышли из храма семь Ангелов, имеющие семь язв, облеченные в чистую и светлую льняную одежду и опоясанные по персям золотыми поясами. 7 И одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков. 8 И наполнился храм дымом от славы Божией и от силы Его, и никто не мог войти в храм, доколе не окончились семь язв семи Ангелов. Комментарий Откр. 15 . Прежде чем читать пятнадцатую главу, необходимо сделать некоторое отступление. Дело в том, что исследователи Апокалипсиса еще не пришли к общему мнению относительно его композиции. Ясно только одно, что здесь одни и те же темы повторяются, как бы нарастая, волнами. Мы видим здесь несколько циклов, в каждом из которых разыгрывается одна и та же драма — наступление темных сил, их временное торжество и их крушение. И здесь этот сюжет, вся эта драма повторяется несколько раз. Почему это так, точный ответ не найден. Первый вариант — Апокалипсис писался несколькими авторами, которые потом все соединили в одну книгу. Второй вариант — апостол Иоанн писал Апокалипсис не однажды, а в течение всего, и может быть, длительного времени своего пребывания на острове Патмос, и потом все это соединил в книгу. Третий вариант — часть Апокалипсиса была написана еще чуть ли не до нашей эры, это был иудейский апокалипсис, соединенный впоследствии с Апокалипсисом апостола Иоанна. Однако наиболее вероятное предположение заключается в следующем: сам строй библейского ритма, стиля, композиционных условностей требует известной повторяемости, в частности, в библейской поэзии вместо рифмы и ритма присутствует параллелизм членов. Это особый литературный прием, при котором одна и та же тема обыгрывается в разных словах. Благодаря этим вариациям мы и вычленяем из библейского текста поэтические отрывки. Эти вариации могут быть чисто параллельными, когда говорится о том, что отверзаются хляби небесные, и что там открываются источники бездны… то есть повторяется одна и та же мысль, но в разных выражениях, и могут быть антитетическими, когда противопоставляется “низложи сильныя со престол и вознесе смиренныя, алчущия исполни благ и богатящиеся отпусти тщи”. Это в высшей степени характерное для Востока словоупотребление (как и сам способ мышления), очевидно, и объясняет тавтологический характер изложения в Апокалипсисе. Он как бы рассказан несколько раз; апостол набрасывает картину один раз, потом он, не удовлетворяясь этим, начертывает ее вторично, потом та же мысль повторяется еще и еще раз, — и у читателя возникает представление, что перед ним как бы хрестоматия небольших апокалипсисов. Но филологи все-таки установили принадлежность текста одному автору.

http://azbyka.ru/apokalipsis/protoierej-...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010