3. Около 1160 г. Грамота константинопольского патриарха Луки Хрисоверга к великому князю владимирскому Андрею Боголюбскому Известна в двух редакциях: краткой, имеющей все признаки подлинности, и пространной – с различными добавками в содержаниии подновлениями в языке. Единственный, к сожалению, не полный список первой открыт и издан преосвящ. Макарием в Ист. Русс. Церкви, т. III, прим. 33, стр. 251; изд. I. Списки второй редакции обыкновенно помещаются в так наз. Никоновой летописи. Настоящее издание представляет первую половину грамоты по тому же списку, которым пользовался и автор Ист. Русс. Церкви (именно – в сборнике XVII в. кирилло-белозер. монастыря, ныне С.-Петербург. Духов. академии, по новому каталогу 1270, л. 219–221), вторую – по Никоновской летописи изд. Археограф. Комиссии (Пол. Собр. Летопис., т. IX. стр. 220–229). Летописный текст напечатан особым шрифтом; варианты его к первой половине грамоты указаны только там, где нужно было пояснить смысл или исправить очевидные ошибки списка старшей редакции. Грамота великого патриарха Луки ко князю 542 андрею Ростовскому 543 Боголюбскому 544 Любимый о Господе духовный сыну, преблагородивый княже ростовский и суздальский. Грамота благородия твоего к нашему смирению твоим послом 545 принесена бысть, и прочтена бысть в соборе. Уведавше на ней, оже в твоей земли твоим почтанием благочестие уширяется 546 , яко многи по местом молебные дома создал еси Богу, доброе се твое почтание все похвалихом, и еже к Богу правую твою веру готовахом. И не токмо грамотой благородия твоего сия известовахом, но и от того самого 547 епископа твоего: многа и се[й благая о благородии твоем 548 свидетельствова пред нашим смирением и предбожественым собором и пред державным нашим и святым царем. 549 Сказывает же нам писание твое, иже град Володимер из основания воздвигл еси велик со многом человек, в ней же 550 церкви многи создал еси; не хощеши же его быти под правдами епископии ростовские и суздальские, но обновить е митрополией и поставить от нас в не митрополита, тамо сущего у благородия твоего Феодора.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

4. Киевский список устава Петрицонского монастыря С тех пор, как С.Г. Каухчишвили издал текст устава монастыря Богородицы Петрицонитиссы по Хиосскому списку XIII в., 11 рукопись XVIII в., явившаяся основой издания Л.Пти 12 , и новогреческий перевод 1782 г., введенный в научный оборот Г. Мусеем 13 , отошли на второй план. Если утрата интереса к ним со стороны византинистов понятна, то для историков позднегреческой культуры эти рукописи XVIII в. продолжают сохранять свое значение. Поскольку до последнего времени внимание учёных было обращено главным образом на содержание памятника, поздней судьбой его текста специально не занимались; ещё ждут ответа вопросы о том, почему в конце XVII в. текст Петрицонского устава живо интересовал иерусалимского патриарха Досифея и его племянника и преемника Хрисанфа 14 ; зачем в начале XVIII в., с древнего списка устава была снята копия, находящаяся в руках Хрисанфа и спустя сто лет заверенная двумя филиппопольскими мтрополитами 15 ; кем был составлен интересный сборник второй половины XVIII в., содержащий монастырские уставы XII–XIII столетий, в том числе – предисловие и послесловие Петри -цонского устава 16 ; наконец, при каких обстоятельствах был сделан новогреческий перевод 1782 г. Материалы для изучения поздней истории текста Петрицонского устава теперь могут быть пополнены: занимаясь предварительным описанием не вошедших в печатные каталоги греческих рукописей ЦНБАН УССР, мы обнаружили ещё один список новогреческого перевода этого памятника. Рукопись облечена в картонный, с темно-красным кожаным корешком и наугольниками переплет и имеет проставленный в нескольких местах чернилами шифр Z 4579. Судя по тому, что подобный шифр имеет рукопись 163 по каталогу Н. Петрова 17 , список Петрицонского устава принадлежал прежде Церковно-археологическому музею при Киевской духовной академии. Рукопись состоит из 49 лл. (I л. защитный + 6 ненумеров. лл. + 82 нумеров. стр. + I л. защитный) размером 217 х 159 мм и написана на бумаге одного сорта, с филигранью «Три луны». Подобный тип филиграни очень распространён в рукописях рубежа XVIII и XIX вв. и уточнению датировки нашего списка не помогает. Судя по почерку Киевскую рукопись следует датировать первой чевертью XIX в.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Fonkich/...

II 1 Преемником Александрийского патриарха Самуила Капасули был Косьма II (1723–1737 г.), занимавший раньше (1714–1716 г.) патриарший престол в Константинополе. Относительно избрания Косьмы II на александрийский патриарший престол т. н. «Патриарший каталог александрийских патриархов» сообщает следующее: «После смерти Самуила клир в Египте и христиане избрали бывшаго константинопольскаго патриарха Косьму Синаита, которого с многими мольбами убедили, чтобы он занял трон в 1718 году» 2 . Но это сообщение «Патриаршаго каталога» не только ошибочно датирует факт вступления Косьмы II на александрийский патриарший престол, но и вообще неправильно указывает способ избрания этого патриарха на кафедру апостола Марка: официальные документы, изложенные ниже, свидетельствуют, что Косьма был избран на александрийский престол в Константинополе, собором местных иерархов, под председательством вселенского патриарха Иеремии III. Историк Афанасий Комнин Ипсиланти пишет об избрании Косьмы следующее: «По смерти знаменитаго патриарха пир Самуила, Косьма, бывший патриарх константинопольский, снова был вторично 3 возведен на престол Александрии, при содействии бывшаго своего ученика, Маиуила Ипсиланти, и управлял престолом целых десять лет» 4 . Таким образом, историк Ипсиланти сообщил новую подробность относительно избрания Косьмы, именно о помощи последнему со стороны бывшего его питомца, Мануила Ипсиланти, сына Иоанна Константина Ипсиланти, принадлежавшего к известной греческой фанариотской фамилии и близкого к султанскому двору; он, между прочим, содействовал и возведению Косьмы на вселенский патриарший престол в марте 1714 года 5 . Отмеченная историком подробность говорит и о том, что избрание Косьмы на александрийский патриарший престол состоялось, несомненно, в Константинополе, где жил его покровитель Ману ил Ипсиланти и где он, пользуясь своими связями при дворе и влиянием при патриархии, мог с успехом проявить патронатство в отношении к бывшему своему диидаскалу. Затем, некоторые сведения об избрании Косьмы на александрийский престол сообщает ученый З. Мафа. В своем «Историческом каталоге» он, сказавши о низложении Косьмы с вселенского патриаршего престола и об удалении его на Синай, продолжает: «И он там жил, плача и раскаяваясь, до тех пор, пока снова, посредством многих просьб, был приглашен на престол Александрии, где и жизнь закончил, богоугодно совершив пастырство в Александрии» 6 . Значит, и Мафа повторил мысль «Патриаршаго александрийскаго каталога» о том, что Косьма завял александрийский престол по усиленной просьбе, – вероятно, египетских христиан. Так ли это было в действительности, – видно будет из последующих наших данных.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Sokolov/i...

II.9. Издательская деятельность Об издательской деятельности (принято Архиерейским Собором Русской Православной Церкви 1994 г.) Подробно рассмотрев комплекс проблем и задач, стоящих ныне перед Русской Православной Церковью в области издательской деятельности, Архиерейский Собор определяет: 1. С удовлетворением отметить широкое и видимое развитие издательского дела трудами синодальных учреждений, епархий, монастырей, приходов и иных церковных структур. 2. В связи с появлением новых возможностей для развития издательского дела считать Издательский отдел Московского Патриархата исполнившим свое первоначальное предназначение и благодарить председателя и коллектив сотрудников за многолетние и полезные труды на благо Святой Церкви. 3. В этой связи считать необходимым вместо Издательского отдела Московского Патриархата создать Издательский Совет Московского Патриархата как коллегиальный орган, состоящий из представителей Синодальных учреждений, духовных школ, церковных издательств и иных учреждений Русской Православной Церкви, в целях координации издательской деятельности, оценки публикуемых рукописей и представления издательских планов на утверждение Священного Синода. 4. Поручить Священному Синоду Русской Православной Церкви разработать положение об Издательском Совете, опираясь на опыт Поместного Собора 1917–1918 годов, и иметь суждение о его персональном составе и бюджете. 5. Передать издание центральных органов церковной печати и церковного календаря, осуществлявшееся ранее Издательским отделом, а также имеющийся в его распоряжении редакционно-издательский комплекс в непосредственное ведение Московской Патриархии. Об издательской деятельности Русской Православной Церкви (принято Архиерейским Собором Русской Православной Церкви 1997 г., определение «Об отдельных вопросах внутренней жизни и внешней деятельности Церкви», пп. 23, 24) 23. Участники Собора с удовлетворением восприняли создание Издательского Совета Московского Патриархата и начало его планомерных трудов, особенно по оказанию консультативной помощи православным издательствам и по составлению каталога изданий Русской Православной Церкви. Рекомендовано усилить связь Совета с епархиальными Преосвященными для обеспечения большей координации издательской деятельности в Русской Церкви. Признаны полезными и успешными издательские усилия синодальных учреждений, монастырей, епархий и иных церковных учреждений.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/sobran...

I. О подлинности соборных апостольских посланий Соборных апостольских посланий, как известно, семь: одно апостола Иакова, два Петровы, три Иоаннова послания, одно ап. Иуды. Значение их, как книг слова Божия, основывается на происхождении их подлинно от писателей боговдохновенных, именно от святых апостолов, с именами которых они у нас связуются. О большей части этих соборных апостольских посланий, относительно их подлинности, замечаются некоторые разногласия в свидетельствах и памятниках христианской древности. Так, в древнем сирском перевод четырех меньших из сих посланий не было. Ориген упоминает о пререканиях против посланий 2-го Петрова и 2-го и 3-го Иоаннова (см. у Евсев.6:25). Св. Амфилохий свидетельствует (в посл. к Селевку), что не всеми признавались послания Иакова и Иуды. Евсевий относит к общепризнаваемым в его время (μολομενα) также только два из соборных посланий: первое Петрово и первое же Иоанново 1 . В каталоге Каия, римского пресвитера 2-го века, не упоминается и первое Петрово послание 2 . Разногласие не коснулось только первого послания ап. Иоанна, но с этим посланием находятся в близком соотношении, по содержанию и характеру, два другие его послания, подвергавшиеся пререканиям. Между тем по поводу разногласий о соборных посланиях, бывших в древности, некоторые из новейших исследователей (Например Grotius, Eichhorn, Fritsehe) стали оспаривать подлинность того или другого из сих посланий. И так, есть нужда в исследовании подлинности всех соборных посланий. 1. О подлинности посланий ап. Иакова Свидетельства о подлинности Происхождение, в частности, первого из соборных посланий, действительно, от апостола Иакова (брата Господня) доказывается прежде всего свидетельством христианской древности, начиная с апостольского века. Так, можно примечать, что еще апостольские мужи пользовались руководством послания Иакова. Св. Климент римский пишет: «За что благословен был Авраам? Не за то ли, что он по вере сотворил правду и истину, принесши Исаака?» 7 . И в другом месте: «Авраам был почтен великим свидетельством и друг наречеся Божий» 8 . Оба эти места взяты, только не с строгой буквальной точностью, из послания Иакова ( Иак.2:21,23 ): Авраам отец наш не от дел ли оправдася, вознес Исаака сына своего на жертвенник... И вменися ему в правду, и друг Божий наречеся. – Так же и в книге Ермы (Пастырь) есть места, заимствованные из послания Иакова: например: «если противишься диаволу он бежит от тебя» 9 . Это почти буквально – слова из послания ап. Иакова: противитеся диаволу, и бежит от вас ( Иак.4:7 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Buha...

VII. К истории законодательных работ по духовному ведомству в царствование Императрицы Екатерины II В 1767 г. Св. Синод, приступая, по воле Императрицы Екатерины II, к составлению наказа назначенному от Синода депутату в учрежденную Императрицей комиссию для составления нового Уложения, нашел нужным предварительно испросить от каждого из своих членов, как бывших на лицо в Св. Синоде (присутствовавшем в то время в Москве), так и отсутствовавших, отдельные соображения о том, какие, по его мнению, желательны были бы, для блага церкви, преобразования и новые законоположения в области церковного и гражданского законодательства в России. Соображения эти от присутствовавших на лицо требовались изустные, от отсутствующих – письменные, изложенные раздельно по пунктам; по обсуждении тех и других в общем собрании Св. Синода, они должны были войти в состав того наказа, какой Синод имел в виду дать своему депутату. На лицо в Св. Синоде в то время присутствовали преосвященные: Димитрий (Сеченов), архиепископ Новгородский и Великолуцкий, Иннокентий, епископ Псковский и Рижский, Амвросий, архиепископ Крутицкий и Можайский, Палладий, епископ Рязанский и Шацкий и архимандрит Новоспасский Симон. Прочие члены Св. Синода преосвященные: Гавриил (Кременецкий), архиепископ С.-Петербургский и Ревельский, Афанасий, епископ Ростовский и Ярославский, Сильвестр, епископ Переяславский и Дмитровский, и Порфирий, епископ Белгородский и Обоянский – находились в отсутствии, в своих епархиях и, соответственно указу Св. Синода, прислали письменное изложение своих соображений. В библиотеке рукописей С.-Петербургской духовной академии сохранился обширный рукописный том, содержащий в себе черновые бумаги «митрополита Новгородского Гавриила, относящиеся до депутатства его в комиссии по составлению нового Уложения» (как известно, преосв. Гавриил после смерти преосв. Димитрия, последовавшей в конце 1767 года, заступил его место в Екатерининской комиссии, в звании синодального депутата). В этой рукописи (по каталогу 415) находятся как наказ и пункты, данные синодальному депутату в комиссии, преосв. Димитрию, так и пункты помянутых четырех преосвященных, и кроме того разного рода сведения, неизвестно откуда собранные, о количестве епархий и церквей, о размерах приходов по количеству душ, о количестве получаемого приходским духовенством содержания – в католических государствах западной Европы и два дополнительных к наказу и пунктам, данным преосв. Димитрию, указа Св. Синода относительно полномочий его в комиссии. Статистические данные, собранные преосв. Гавриилом, относительно материального быта духовенства в иностранных государствах, указывают на то, что Св. Синод или по крайней мере депутат его, преосв. Гавриил, свои планы об улучшении быта духовенства в России имел в виду мотивировать в комиссии указанием на положение духовенства в других государствах Европы, что в царствование Екатерины II, так много придававшей значения во всем примеру запада, должно было иметь особенное значение.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

“Крест живой” в западноевропейской и русской традиции Опубликовано в альманахе «Альфа и Омега», 19, 1998 17 июня, 2012 Опубликовано в альманахе «Альфа и Омега», 19, 1998 1 Традиционно появление композиции “Плоды страданий Христовых” на русской почве связывают с гравюрами, известными благодаря Д. А. Ровинскому. Обычно полагают также, что данная иконография восходит к средневековым западноевропейским памятникам. Одним из таких памятников считают картину на дереве из собрания Александра дю Соммерара “Крест живой”, более известную в литературе как “картина из Клюни”. Профессор Санкт-Петербургской Духовной Академии по кафедре церковной археологии Николай Васильевич Покровский (1848–1917), исследователь и знаток христианской иконографии, первым отметил сходство сюжетов западного памятника и русских икон и фресок1. Покровский полагал, что между памятниками существует определенная связь, и русский вариант представляет собой переработку западного оригинала. Со времени этой публикации ссылка на картину из Клюни как первоисточник стала обязательной для всех, кто обращался к теме “Живого креста”. Однако происхождение картины, ее датировка и причины появления до сих пор неясны. При каких обстоятельствах, у кого, когда приобрел Александр дю Соммерар (1771–1842) странную картину символического содержания, сведений не сохранилось. После смерти Александра дю Соммерара частное собрание было преобразовано в музей, открытый 24 июля 1843 года. С этого времени картина неизменно оставалась в центре внимания, а зал, где она помещалась, получил название “Зала распятия”. В 1844 году вышли в свет “Археологические анналы” — издание, предпринятое французским ученым и археологом Виктором Дидроном2. В разделе, посвященном музею Клюни, представлено развернутое описание картины, но особое внимание уделено изображению самого креста. Его горизонтальную перекладину образует виноградная лоза с гроздьями и листвой. Выражение “Крест живой” относится не к ветвям, израстающим из древа, а к четырем рукам, обозначившим части креста. Одна рука отверзает врата Небесного Иерусалима, другая сковывает ад, третья венчает христианскую Церковь — прекрасную деву в белом платье и золотой мантии, четвертая поражает мечом аллегорическую фигуру всадницы с завязанными глазами — персонификацию синагоги. В подножии креста — скелет Адама и персонажи Ветхого Завета: праотец Ной с ковчегом — прообразом крестного древа, Авраам и Давид. Единственную аналогию странному памятнику Дидрон усматривает в скульптурной группе западного портала церкви св. Мартина в Ландсхуте 1453 года, Германия. Никаких иных изобразительных аналогий “Живому кресту” в “Анналах” нет. Сама картина, по мнению французских ученых, явно более позднего происхождения, во всяком случае, во все каталоги музея Клюни “Крест живой” вошел как памятник XVI века 2 .

http://pravmir.ru/krest-zhivoy-v-zapadno...

( Νε φρων) Настоящее произведение Георгия Схолария (впоследствии патриарха константинопольского Геннадия ) издается по рукописи Московской Синодальной Библиотеки 253 нового ее каталога (Москва 1894). Время составления его определяется патриаршеством Григория Маммы, занявшего престол в августе 1445 года, и упоминанием о епископе латинском, который состязался с Георгием Схоларием в публичных собеседованиях по поводу Флорентийского единения. Это был епископ Кротонский (из южной Италии) Варфоломей, присланный папой для утверждения унии и имевший не меньше пятнадцати открытых собеседований с Схоларием в императорском дворце, в присутствии самого императора Иоанна и брата его Феодора деспота, папского уполномоченного кардинала, и многих латинян и православных ( Ανδρ. Δημητρακοπολου I στορια το σχ σματος , σελ. 158 Εν Λειψ 1862). Феодор же деспот умер в июне 1448 года. 13 сентября 1895 г. Епископ Арсений Того же мудрейшего и ученейшего господина Георгия Схолария Разговор «Новый мыслитель» или «Туманная болтовня» Лица: Неофрон (Новый мыслитель) и Палетим (Почитатель старого). Неофрон, это – патриарх господин Григорий, а Палетим – сочинитель сего Разговора. Неофрон. Хочешь, поговорим о том, в чем я и ты разнимся между собой относительно Божества? Я давно желаю этого, но теперь впервые случился мне досуг. Думаю ж, что и ты свободен от занятий. Палетим. Не для этого конечно; потому что нет у тебя нисколько уменья в этом, а только путаешься. И речь моя пусть не кажется тебе оскорбительной. Но если угодно, я проверю эти тонкие хитрости, коими вы пытаетесь обольщать простодушных. Неофрон. Какие это? Палетим. Определенно сказать не могу, так как ничего из того своими ушами не слышал от вас. Но многие говорят, что вы при всяком случае занимаете большую толпу сочувствующих вам, не знаю, как прилично выразиться, порицая нас, грозя, предрекая какие-то имеющие наступить бедствия, и в этом обвиняя нас, и тут же предвещая нечто хорошее, если падши, как говорится ( Мф. 4:9 ), поклонимся вам.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Shola...

Πατμιακ βιβλιοθκη, τοι ναγραφ τν ν τ βιβλιοθ κη τς κατ τν νσον Πτμον γεραρ ς και βασιλικς μονς το γ ου ποστ λου κα εαγγελιστο ωννου το Θεολ γου τεθησαυριμνων χειρογρφων τεχων, πλαι μν κπονηθε σα π Ι. Ζακκελ ωνος, νν δ φιλολογικο συλλ γου Παρνασσο κδιδομνη, ς ν τλει προσετθησαν κα πτ π νακες πανομοι τυπα περιχοντε) σ τς τν διαφ ρων κατονταεπηρ δων γραφς. θ ν σιν 1890. Книга, полное заглавие которой мы выписали выше, может быть названа началом литературной известности её автора и завершением, или венцом его плодотворной многолетней научной деятельности. Не много нам приходится видеть подобных трудов, к которым бы были приложимы сейчас сказанные нами слова. Сказанное же будет понятно, если вкратце изложим историческую судьбу настоящего капитального труда и полную лишений и неустанных усидчивых трудов жизнь её автора, прекратившуюся после недолгих страданий 30 июля прошлого 1891 года. Заведующий отделением рукописей при национальной библиотеке афинского университета Иоанн Саккелион родился на острове Наксосе 15 апреля 1815 г. Отец его был на этом острове приходским священником. Первоначальное образование г. Саккелиона было ничтожное и ограничивалось одной местной гимназией, по выходе из которой ему пришлось продолжать свое самообразование частным домашним образом. На 18-м году он в качестве вольноопределяющегося поступает в гарнизон афинского войска, откуда через два года он определен был писцом в канцелярию военного министерства. По окончании срока военной службы он был причислен к министерству в качестве министерского писца и оставался здесь на службе до 1839 года, когда пошатнувшееся здоровье побудило его искать иного рода службы. Выйдя с честью и высочайшей благодарностью покойного короля Ommoha I в отставку, г. Саккелион отправляется на остров Кос и делается секретарем у купца Константина Иппократида, голландского консула, с которым он и посетил в первый раз в 1841 г. остров Патмос. В 1848 г. сам Саккелион делается на острове Косе консульским агентом, а в 1850 г., по вызову монахов Иоанно-Богословского монастыря на о. Патмосе, он принимает на себя обязанности учителя в тамошней, когда-то знаменитой Патмосской Академии. С этого времени г. Саккелион навсегда оставляет исполненную треволнений службу канцелярскую и дипломатическую и посвящает себя мирным ученым кабинетным занятиям, не прекращавшимся до последнего часа почти свыше 76-летней его жизни.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

А.В. Журавский Часть II. Приложения. Письма, проповеди, документы Приложение 1. Историографический и источниковедческий обзор Говоря об историографии исследуемой темы, следует отметить весьма слабую разработанность в церковно-научной литературе всех вопросов, связанных с деятельностью митрополита Кирилла (Смирнова). Деятельность эта до самого последнего времени не становилась предметом особого научного исследования. В научной литературе отсутствуют исследования, посвященные его дореволюционному миссионерскому и архипастырскому служениям; малоизвестна и послереволюционная деятельность митрополита Кирилла. Последнее, возможно, объяснимо недоступностью для многих исследователей архивов КГБ-ФСБ, где хранятся весьма значительные массивы информации (преимущественно в следственных делах, по которым проходил митрополит Кирилл). Очевидно, что до начала 1990-х годов не могла быть вполне исследована и дореволюционная деятельность выдающегося церковного иерарха, имя которого было связанно, во-первых, с миссионерством, во-вторых, с личностью святого праведного Иоанна Кронштадтского , чрезвычайно негативно воспринимавшейся официальной советской идеологией, в-третьих, с нелегальным церковным движением, которое было идентифицировано советской властью как «церковно-монархическая контрреволюционная организация Истинно-Православная Церковь ». Однако и распад СССР, и кратковременное открытие ведомственных архивов также не привели к появлению многочисленных научных публикаций и материалов по интересующей нас теме. Между тем нельзя утверждать, что о митрополите Кирилле публикации совершенно отсутствуют. Таковые имеются, но носят либо преимущественно житийных характер 699 (и содержат в этом случае мало новой информаций о личности митрополита Кирилла), либо характер расширенной справки 700 . Множеством неточностей отличается соответствующая статья в «Каталоге...» митрополита Мануила (Лемешевского) , а также многие другие публикации, написанные до начала 1990-х годов. Не только отдельные факты жизни, но даже дата смерти митрополита Кирилла вызывала много споров. Так, в целом, справедливая и, как убедился автор настоящего исследования, близкая к истине характеристика дореволюционной деятельности митрополита Кирилла, приводимая А. Левитиным-Красновым и В. Шавровым, дополненная изложением известной беседы мужественного русского иерарха с Е. А. Тучковым, заканчивается совершенно легендарным утверждением, что митрополит Кирилл скончался «в 1944-м году в казахстанских лагерях» 701 . Это утверждение содержит сразу несколько неточностей: во-первых, митрополит не «скончался», а был расстрелян, причем, не в 1944 году, а в 1937-м, и в это время он пребывал не в казахстанском лагере, а на поселении в Казахстане. Другое предание, оказавшееся таким же легендарным, повествовало о смерти митрополита Кирилла в августе 1941 года и было опубликовано митрополитом Мануилом, а затем Л. Регельсоном 702 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010