Центрами рим. Г. ц. являются праздники Рождества Христова (25 дек.) и Пасхи. Хотя в документах II Ватиканского Собора сделан акцент на праздновании Пасхи, в комментариях к ним обычно подчеркивается, что оба праздника посвящены одному и тому же - прославлению Господа и воспоминанию совершенного Им Искупления ( Adam. 1981). Рождественский цикл 3-недельный подготовительный период перед Богоявлением - Адвент (от лат. adventus - пришествие) был известен на Западе с кон. IV в. и сначала носил аскетический, а не литургический характер, будучи связан с приготовлением к таинству Крещения. В рим. обряде он закрепился в составе Г. ц. только к времени понтификата свт. Григория Великого ( 604). В отличие от др. зап. традиций рим. 4-недельный Адвент привязан к Рождеству, а не к Богоявлению и начинается в воскресенье, ближайшее к памяти св. ап. Андрея (30 нояб.). Со 2-й пол. VI в. на 8-й день после Рождества Христова в Риме совершалось празднование в честь Пресв. Девы (Natale Sanctae Mariae) (1 янв.), к-рое после Тридентского Собора было заменено воспоминанием Обрезания Господня и октавой Рождества, однако вновь восстановлено после II Ватиканского Собора. Воскресенье внутри рождественской октавы с 1921 г. посвящается Св. Семейству. В отличие от визант. традиции в праздник Богоявления (6 янв.) вспоминалось не Крещение Иисуса Христа, а поклонение волхвов. Крещению же и первому чуду в Кане была посвящена октава Богоявления (известна с VIII в., в наст. время отменена, поэтому Крещение празднуется в воскресенье после Богоявления). С VIII в. известно 6 воскресений post Theophaniam (после Богоявления) (после Тридентского Собора их насчитывалось от 4 до 6; в случае ранней Пасхи пропущенные воскресенья после Богоявления обычно вставлялись между 23-м и 24-м после Пятидесятницы). В связи с отменой в наст. время периода post Theophaniam праздник Богоявления соединяется с Адвентом и Рождеством в единый цикл. Пасхальный цикл Понятие sacrum triduum (священное триденствие) известно с кон. IV в. ( Ambros. Mediol. Ep. 23. 12-13; Aug. Ep. 55. 14, 24) и первоначально включало Великие пятницу, субботу и Пасху. На протяжении средних веков воскресный день обособился от триденствия, под к-рым стали понимать Великие четверг, пятницу и субботу. При этом по аналогии с триденствием Страстей появилось триденствие Воскресения (пасхальное воскресенье и Светлые понедельник и вторник).

http://pravenc.ru/text/165235.html

1596 В недели Adventus и в Четыредесятницу говорит священник: «Benedicamus Domino«(блarocлobuм Господа). Отвечают: Благодарение Богу. На литургиях заупокойных священник говорит: Да почиют в мире (requiescant in pase ). Отвечают: Аминь. В пасхальное время к словам: ite, missa est, прибавляется аллилуиа; и то и другое произносится нараспев, как и в некоторые другие праздники. См. миссал. 1597 На литургиях заупокойных благословение не преподается, а при служении папском преподается трижды. 1598 В некоторые большие праздники, падающие на простые дни Четыредесятницы и других постов, на литургии читаются праздничные Евангелия, а после литургии Евангелия дневные. На третьей литургии в день Рождества Христова в конце читается Евангелие праздника Богоявления (см. Мф. 2: 1–12 ). Daniel, р. 112. 1602 Spic. Rom., ed. ab Ang. Maio. T. IV, p. 32. Слова его повторяет Феодор или Николай, епископ Андидский (VIII в.) в изложении литургии к епископу Фитии Василию. L. Allat. De missa praes., p. 1580. 1607 Bas. Mag. Ep. 93. Gr. Naz. Orat de sor. sua Cyr. Al. Kp. ad Caios Proem, lib. contr. Antromorph Tertul. ad uxor, lib. 2. C. 5. Cypr. lib. de lapsis Hieron. Ep. 50 ad Pammach. Вообще этот обычай мог продолжаться до запрещения Трулльским собором (пр. 58): «Никто из состоящих в разряде мирян да не преподает себе «Божественные Таины». См.: Опыт курса церковных законов архимандрита Иоанна. Вып. 2. С. 448. 1609 Lit. Mozar. Edit. Migne. Patr. Curs. Comp. T. LXXXV, p. 421–434. Notae. В самом Риме во времена Иннокентия I († 417) еще не совершалась преждеосвященная литургия в Великий пяток, как видно из его слов (Ер. ad Decent, С. 7): traditio ecclesiae habet, isto biduo (т.е. в Великий пяток и Великую субботу) sacramenta penitus non celebrari. 1611 Опыт курса церковных законов архимандрита Иоанна. Вып. 2. С. 430; Const. Apost. VIII: 35, 36. 1613 L. Allat. Op. cit., р. 1583. В правиле Трулльского собора нет постановления о совершении преждеосвященной литургии в девятый час (по греческому церковному счислению, т.е. в три часа пополудни) и соединении ее с вечерним служением, но это разумелось само собою и для последующего времени осталось в предании, которое сохранилось в древних церковных уставах, например, монастыря Казулийского в Калабрии (Allat, ук. соч., р. 1559; и в древнейших списках литургии, например Барбериновом и Криптоферратском (Goar. Euchol. ed. 1647, p. 201). Goar замечает об этом (р. 209, 37): vesperarum hora tantum celebratur; nunc autem, relaxato etiam in oriente jejunii rigore, circa meridiem.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

27 Под названием Codex Sacramentorum vet. Romanæ eccl. a. s. Leone P. confectus, – in prolegomen. ad Anast. Bibliot. fol. Tom. IV. ed. Rom. 29 Lud. Ant. Murator. Liturg. Rom. vetus… accedunt Missale Goticum… Venet. 1748. Disser. prælimin. p. 22. De rebus Liturg. cap. III. XVI. 31 См. Vita Greg. M. lib. II. c. XVIII, XXI; также Epistolar. Greg. M. lib. VII, Epist. 63., сличи еще мессу Григория с Геласиевою. 32 Таковы: Единородный Сыне… Трисвятое, Херувимская песнь, заменившая собою древнюю песнь: да молчит всяка плоть человеча. 34 Если совершается служба торжественная, то священник или диакон, прежде входного, кадит алтарь, в противном случае, каждения не бывает. 37 Например: в Субботу 2-й недели Adventus читается 6 Апостолов; также в Субботу 1-й недели поста читается 6 Апостолов и в некоторые другие дни. 38 Т. е. Служебник, в котором изложены и Евангелия на все дни года; самой же книги Евангелия нет, в западной церкви, на престоле. 39 Этот плат всегда бывает только льняной и притом белый; на нем нет никаких изображений и украшений кроме двух крестов. 43 Известному дню или празднику, назначены и известные ноты для чтения по ним, так что напев чтения изменяется сообразно различным дням и праздникам. Ноты помещены, вместе с текстом, в самом Чине мессы (ordo missæ). 44 Каждому дню, а особенно каждому празднику усвоено особое предварение (præfatio), но они почти одинаковы, и отличаются одно от другого, во-первых, только тем, что после слов – Отче всемогущий, вечный Боже – делается применение ко дню праздника, воспоминается то событие или благодеяние Божие, которое составляет предмет праздника (вставленные здесь слова читаются в праздник Рождества Христова); во-вторых – нотами, по коим священник читает предварение канона на распев, и которые изменяются, смотря по времени года и праздникам. 45 Начало сей молитвы всегда принаравливается к дневному празднику, и потому каждый день бывает различно. 48 В это время клирик звонит в колокольчики, что делается всякий раз, когда священнодействующий подымает св. Дары и показывает народу для поклонения, или когда произносит молитвы особой важности.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

48 Древняя служба св. Кириллу: „сонм Еврейский, присоединившийся к Казарам в градах северных, рассеян острым оружием твоего слова“. Припомним то, что по житию проповедники были в Крыму на пути в Козарию и из Козарии; по словам канона видим, что Козары, у которых были проповедники, жили на севере от Крыма. 49 Житие Климента: „ещё прежде (до пребывания в Моравии) сотворил он учеником своим владетеля Болгарского Бориса, возбудил любовь к прекрасному отечественному языку и тогда же одарил его дарами наставлений, которые твердил ему непрестанной – Переводчик (стр. 7) тут неверно понял и передал слова подлинника. Сл. Шафарика древн. IV, 330. 50 Текст синаксаря в Изв. акад. VI, 384. Действительность и время этого события оправдываются и повествованием о перенесении мощей Струмницких мучеников в Брегальницу (см. мая 2). По Латинской легенде Кирилл и Мефодий явились в Моравию уже с переведённым Евангелием. Cognoscentes loci illius indigenae adventum illorum, valde gavisi sunt, quia – et evangelium in eorum linguam a philosopho translatum secum ferre audierant. Легенда о Людмилле: sanctus Cyrillus, postquam Bulgariam ad fidem Iesu Christi convertisset, Moraviam est ingressus. Г. Срезневский мирит Храбра с другими свидетелями о годе изобретения букв той мыслью, что Храбр считал до Рожд. Хр. 5500 лет. Иного ничего и не остаётся делать, при несомненности известий о изобретении букв в 862 году. 51 Брегальница – город с округом на р. Брегальнице, впадающей в Вардар (Аксий), в расстоянии 5 часов пути от Струмницы, на северо-западе от последней, тогда как Струмница в 5 часах пути от Солуня на севере. Григорович: „выехал я на безводную долину, которой название Овчеполе... Доехав до Истиба, города лежащего на мысообразном склоне горы, на реке Брегальнице. – Ветхий замок на одном из возвышений, прочные красивые мосты ставят его в число красивейших городов Македонии... Внимание моё обратилось на епископскую церковь св. Николая... От Истиба начинаются тучные долины, обрабатываемые Болгарами“ (Путеш. 141). Нынешний Истиб – древний город Брегальница.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

4 . De gratiarum actione infirmi art Deum et in Job., 331–42. 5 . De gratiæ communicatione et presbyteris, 341–50. 6 . De iis qui laqueis impliciti pereunt, 349–54. 7 . De neomeniis et sabbatis et non observandis vocibus avium, 353–58, 8 . De commemoratione sanctorum, 357–62. 9 . De epulatione, З6З-66. 10 .De Christi nativitate, 365–72. 11 .De baptismo, 371–80. 12 .In Matt., XI, 3, Tu es qui... exspectamus, 379– 84 . 13–15. Vide Eusebius Emesenus, 1–3. 16 .De die Dominica (G.) 413–22. 17 .In Parasceven= " Chrysostomus, 62, 721–4. 18 .In Resurrectionem=id., 61. 733–8. l9. In Ascensionem=id., 64, 45–8. 20 .In secundum adventum=id., 61. 775–8. 21 .De eleemosyna, in divitem et Lazarum, 88 I, 423–52. 22 . De astronomis, 451–02. Vila antiqua auctore Joanne, 297–310. Notitia G., 293–8; М. 287–92 cum indice ser-monum græco-latinö M. Monitum, 309–14. Vide EUSEBIUS EMESENUS. EUSEBIUS CÆSARIENSIS Pal. episc, s. IV, 19–24. I. HISTORICA: Chronicorum libri duo (M,), 19, 101–598. [ Fc. 1–2 in appendice chronici paschalis, 92, 1053–8, fortasse SEVEBI.] Appendix. 1, Samuel Aniensis (M.), 19,599–742; 2, Veterum scriptorum opuscula chronologica et astronomica (Petavius), 743–1460. Index analyticus, 1461–66. Vide Samuel Aniensis, Geminus. Ptolemæus, Achilles Tatius, Hipparchus Bithynus, Theo-dorus Gaza, Maximus, Isaacus monachus, Andreas Cretensis, Aetius. Historia ecclesiastica, lib. 1–10, 20, 45–906. H. Valesii præfatio, 9–28. P. de Marca Henrico Valesio, 29–44. De vita Constantini, lib. 1–5 (Valesius), 905–1316; (liber 5=Constantini oratio ad sanctorum co_etum, 1233–1316. De laudibus Constantini (Valesius), 1315–1440. De vita S. Pamphili (AA.SS.) 1441–56, (Monitum, 1439–42.); 10, 1533–50. De martyribus Palæstinæ liber (Valesius), 1457– Antiquorum martyriorum collectio (Iriarte et AA.SS.) 1519–36. Ordo episcoporum Romæ, Alexandriæ, Antiochiæ et Hierosolymæ, juxta Eusebium, 1549–50. Index nominum, 1549–64. Index analyticus, 1563–76. Epistola 1 ad Cæsarienses (Montfaucon) 1535–44. -- 2 ad Constantiam Augustam 1545–50.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

548 Это указание есть только в греческой версии – οδ φροντζων διατης, οδ ν τος φυτος ζητν τι παρσχ τ σματι δεομν, λλ’ οδ κ τς χλος, οδ γραν ρνθων οδ’ λλου τινς μετρχετο ζου (cap. 1,46). Само отрицание того, что инок ходил на охоту, может быть косвенным указанием, что это занятие все же имело место среди египетских отшельников. Такой образ жизни был, согласно рассказу аввы Иоанна, связан с тем, что этого монаха питал Господь. Когда по его грехам этот благодатный дар иссяк, отшельник вынужден был добывать себе пищу сам. 549 Впрочем, этот эпизод связан с воспитанием добродетели смирения – св. Антоний заставляет преп. Павла сначала плести корзины, а затем их расплетать. Однако известно, что плетение корзин и циновок было одним из излюбленных занятий египетских монахов. 551 Буквально в латинской версии – рощу из различных деревьев (diversi generis arborum silvas – сар. 2, 3), в греческой – просто лес (λη – сар. 2, 2). 552 Скорее всего, кельи строились из сырцового кирпича. Такая келья могла быть пос­троена сравнительно быстро и не требовала больших материальных затрат. Инте­ресно сравнить это сообщение с археологическими данными «лавры» Наклун, где, как предполагается, вырубленные в скалах помещения делались по одному плану наемными рабочими за плату. Отсюда делается заключение, что их насельники были люди состоятельные, раз они могли оплатить данные работы. Но исследо­ванные в Наклун кельи предположительно датируются временем позднее IV–V вв. – Derda, 1995. Р. 35. 553 Наиболее полно об этом в латинской версии – duos aiebat esse solos seniores viros, quibus permissa est ingrediendi egrediendique libertas, qui opera fratrum dispensare et, quae necessaria sunt, inferre curarent (cap. 17, 6). 554 Стоит, впрочем, заметить, что богатые денежные приношения монастырям и отдельным монахам в «Лавсаике» делаются знатными людьми, живущими за пределами Египта. 555 Κπου δ μο ποτε ν τ πλησον χρ πρχοντος δι τν ρχομνην πρς μς δελφτητα κα νς τινος πνητος ατν ργαζομνου (cap. 10, 34). В латинской версии этого нюанса нет. Авва Коприй говорит о том, что он, как кажется, разводил там овощи – fuit mihi aliquando hortulus monasterio vicinus, in quo propter adventantes fratres olera colere videbamur, 7:18).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Veliki...

8 . Florovsky, Georges, “On the Tree of the Cross”, SVQ, OS1, 1953. 9 . “And Ascended into Heaven….”, SVQ, OS2,1954. 10 . Hopko, Thomas, “The Bible in the Orthodox Church”, SVQ, XIV,1–2,1970. 11 . Kesich, Veselin, “Criticism, the Gospel and the Church”, SVQ, X,3,1966. 12 . “Research and Prejudice”, SVQ, XIV,1–2,1970. 13 . Kniazeff, Alexei, “The Great Sign of the Heavenly Kingdom and Its Advent in Power” (On the Theotokos), SVQ, XII,1–2,1969 14 . Koulomzin, Nicholas, “Images of the Church in Saint Paul’s Epistles”, SVQ, XIV,1–2,1970. 15 . Meyendorff, John, “Historical Relativism and Authority in Christian Dogma”, SVQ, X1,2,1967. 16 . “The Orthodox Concept of the Church”, SVQ, VI, 2,1962. 17 . “Tradition and Traditions”, SVQ, VI,3,1962. 18 . “Doctrine of Grace in St. Gregory Palamas”, SVQ, S2,1954. 19 . Romanides, John, “Original Sin According to St. Paul”, SVQ, OS4,1–2,1955–56. 20 . Schmemann, Alexander, “Ecclesiological Notes”, SVQ, X1,1,1967. 21 . Verhovskoy, Serge, “The Highest Authority in the Church”, SVQ, IV,2–3,1960. 22 . “Procession of the Holy Spirit according to the Orthodox Doctrine of the Holy Trinity”, SVQ, OS2,1953. 23 . “Some Theological Reflections on Chalcedon”, SVQ, 11,1,1958. Doctrine Questions and Reflections for Discussion Introduction When Protopresbyter Thomas Hopko of blessed memory was in the process of revising his series The Orthodox Faith, he requested the Department of Christian Education of the Orthodox Church in America, which had originally published the series, to create questions to accompany the texts of each volume. The following questions are the fulfillment of his request for the Doctrine and Scripture volume of the series. There are questions for each chapter of this volume, based on the text. They can be used to review or further consider the material in the chapter. A page number follows each question to show the part of the text it’s based on. A separate document gives numbered answers. We would suggest that a discussion leader, after the group has read a chapter, give each participant a copy of the questions for that chapter. They can then answer them together. The leader can have a copy of the answer pages for that chapter to check answers if need be (though most of the answers should easily be found in the chapter text.) A reader going through the book on his or her own can use the questions and answers in whatever way is most helpful.

http://azbyka.ru/otechnik/Foma_Hopko/the...

Acoluthia communis festi, 29, CCCXXVIII-LXXXIX. Psellus: Iambi, , 122, 909–10. Philotheus СР., 154, 767–820. HieRo et Socii, 116, 109–20. Hippolytus. Acta græca, 10, 551–70; latina, 545–8. Hyacinthus. Nicetas David, 105, 417–440. I Ignatius Ant. Anonymus, 5,979–88 et latine, 987–90; 114, 1269–86. Chrysostomus, 50, 587–96. Andreas Gretensis, Canon, fg., , 97, 1437–8. Ignatius СР., Nicetas David: Vita, 105, 487–574. INDAS ЕТ DOMNA, 116, 1037–82. Indictionis principium. Chrysostomus, 59, 675–8; 673–4. Theophanes Cerameus, 132, 135–62. Innocentes martyres. Basilius Seleuciensis, 387–400. Joannes Eubo_eensis, 96, 1501–8. Theophanes Cerameus, 132, 917–28. Germanus II, СР., 140, 735–58. Chrysostomus, 61, 697–700, 699–702. J Jacobus Alphæi, Apostolus. Nicetas David, 105, 145–64. Jacobus frater Domini. Præter Clementina, Hesychius, 93, 1479–80; 115, 199–218. Jacobus, FRATER Joannis, apostolus. Nicetas David, 105, 79–100. Jacobus eremita, 114, 1213–30. Joachim. Vide Conceptionem Deiparæ, Joannes Baptista. I. Laudatio. Chrysostomus, 59, 489–92. Chrysippus, PGLT, 80, 747–58. Sophronius, 87, III, 3321–54. Gr. Palamas, 151, 495–514. II. In nativitatem (vel conceptionem). Athanasius, 28, 905–14. Chrysostomus, 60, 785–8, 787–92; 61, 757–62. Antipater Bostrensis, 85, 1763–76. Andreas Cretensis:Idiomelon, , 97, 1433–65. Theodoras Abucara, 97. 1593–6. Theodorus Studita, 99, 747–58. Theodorus Daphnopata ( Theodoretus), 84, 33–48. Theophanes Cerameus, 132, 1059–70. Theodorus Prodromus, 133, 1301–12. III. Res gestæ. Chrysostomus, De baptismo Christi, 50. 801–6. Eusebius Alexandrinus, in illud Tu es qui venturus es, 86, I, 379–84. Basilius Seleuciensis, 85, 361–74. IV. In Decollationem. Chrysostomus, 59, 485–150; 521–6; 757–66. Basilius Seleuciensis, 85, 225–36. Andreas Cretensis, 97, 1109–42. Theodoras Studita, 99, 757–72. Leo imperator, 107, 191–202. Theophanes Cerameus, 132, 1059–70. V. Be adventu Joannis et prædicatione ad inferos. Eusebius Emisenus, 86, I, 509–26. VI. De translatione manus.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

Ein kritischer Bericht zur Frage des Ursprungs des Weihnachtfests//ThL 87. 1962. S. 183–194;  Bainton R. H.  The Origins of Epiphany//  Bainton R. H . The Collected Papers in Church History. I: Early and Medieval Christianity. Boston, 1962. P. 22–38;  Vermeulen A. J.  Le développement sémasiologique d’Épiphaneia et la fête de l’Épiphanie. Nijmingen, 1964 (Graecitas et latinitas christianorum primaeva. Supplementa. Fasc. I);  Mossay J.  Les fêtes de Noël et de l’Épiphanie d’après les sources littéraires cappadociennes au IV siècle. Louvain, 1965 (=Textes et études liturgiques 3);  Jounel P . Le temps de Noël//  Martimort A. J . et al. L’église et prière. Introduction à la liturgie. Toutnai, 1965. P. 746–753 (англ. пер. в: The Church and Prayer. Collegeville, 1986. P. 77–89);  Coquin R. G.  Les origins de l’Épiphanie en Égypte//Noël, Épiphanie, retour du Christ. Lex Orandi 40. Paris, 1967. P. 139– 170;  Botte B.,   Melia E.  Noël, Épiphanie, Retour du Christ//Lex orandi 40/Ed.  A. M. Dubarle, B. Botte, K. Hruby.  Paris, 1967. P. 139–170; Theodorou E. Saint Jean Chrysostome et la fête de Noël//Noël, Épiphanie, retour du Christ. Semaine liturgique de l’Institute Saint-Serge/  A.-M. Dubarle, B. Botte, K. Hruby . Paris, 1967. P. 195–205 (Lex Orandi 40);  Gunstone J.  Christmas and Epiphany. London, 1967 (Studies in Christian Worship 9);  Nikolasch F.  Zum Ursprung des Epiphaniefestes//EL 82. 1968. S. 393–429;  Dorrie H.  Die Epiphanias-Predigt des Gregor von Nazians (Hom. 39) und ihre geistesgeschichtliche Bedeutung//Kyriakon. Festschrift Johannes Quasten in 2 vols./  Ed. P. Granfield, J. A. Jungman.  Münster, Westfalen, 1970. S. 409–423;  Giuseppe A., Bendetto P., Nocilli N.  É nato per noi il Signore. Storia, teologia, folclore del Natale. Padua, 1983;  J. Neil Alexander.  Advent, Christmas and Epiphany//Liturgy. Journal of the Liturgical Conference 4/3. 1984. P. 9–15;  Spinks B. D.  Revising the Advent-Christmas-Epiphany Cycle in the Church of England//Studia Liturgica 17.

http://bogoslov.ru/article/6172043

IV. Книга V Глава 20 а) § 1 Omnes enim ii valde posteriores sunt quam episcopi, quibus apostoli tradiderunt ecclesias … Necessitatem ergo habent praedicti haeretici, quoniam sunt caeci ad veritatem, alteram et alteram ambulare exorbitantes viam: et propter hoc inconsonanter et inconsequenter dispersa sunt vestigia doctrinae ipsorum. Eorum autem, qui ab ecclesia sunt, semita, circumiens mundum universum, quippe firmam habens ab apostolis traditionem, et videre nobis donans omnium unam et eamdem esse fidem , omnibus unum et eumdem Deum Patrem praecipientibus, et eamdem dispositionem incarnationis Filii Dei credentibus, et eamdem donationem Spiritus scientibus, et eadem meditantibus praecepta, et eamdem figuram ejus, quae est erga ecclesiam, ordinationis custodientibus, et eumdem expectantibus adventum Domini, et eamdem salutem totius hominis, id est, animae et corporis sustinentibus. Et ecclesiae quidem praedicatio vera et firma, apud quam una et eadem salutis via in universo mundo ostenditur. Huic enim creditum est lumen Dei , et propter hoc “sapientia” Dei, per quam salvat omnes homines “in exitu canitur, in plateis autem fiducialiter agit, in summis muris praedicatur, in portis autem civitatis constanter loquitur”. Ubique enim ecclesia praedicat veritatem: et haec est πτμυξος lucerna, Christi bajulans Lumen. Ибо все они (т.е. еретики) значительно позднее, чем епископы, которым Апостолы передали Церкви … Поэтому названные еретики, поскольку они слепы в отношении истины, имеют необходимость с одного пути переходить на другой и заблуждаться: и потому несогласно и беспорядочно разбросаны стези их учения. Путь же прилепляющихся к Церкви обходит чрез весь мир, так как он имеет от Апостолов твердое Предание и дает нам видеть у всех одну и ту же веру , так как все учат об одном и том же Боге Отце, и веруют в тот же порядок воплощения Сына Божия, и знают о том же даре Духа, размышляют о тех же заповедях, сохраняют ту же форму церковного управления, ожидают того же пришествия Господня и содержат то же спасение всего человека, то есть, души и тела. И подлинно возвещение Церкви есть истинное и твердое, у которой указуется один и тот же путь спасения в целом мире. Ибо ей вверен свет Божий и потому «Премудрость» Божия, чрез Которую Бог спасает всех людей, «во исходех поется, в стогнах же дерзновение водит, на краех же стен проповедуется: во вратах же града дерзающи глаголет» Притч. 1, 20. 21 . Ибо повсюду Церковь возвещает истину и она есть седмисвещный светильник, носящий свет Христов .

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Akvilo...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010