Анализ этих рукописей позволил Броссе сделать вывод о том, что хроника представляет собой сокращенный арм. перевод груз. «К. Ц.», выполненный во 2-й пол. XII в. По мнению ориенталиста, профессором С.-Петербургского ун-та К. П. Патканова признанному ошибочным, «Армянская хроника» была написана монахом-армянином в XII в. по просьбе грузин и списки «К. Ц.» времен Вахтанга VI были в той или иной мере основаны на ней. В 1849 г. в С.-Петербурге Броссе издал «К. Ц.» на основе своих 3 рукописей XVIII в. В 1-й части был помещен груз. текст, во 2-й - франц. перевод; издание было сопровождено комментариями и указателем, что имело большое значение для изучения памятника и получило резонанс в Европе. Многие груз. исследователи XIX в. понимали термин «Картлис Цховреба» в широком смысле, как общее понятие истории Грузии, а не в значении конкретного свода «К. Ц.». В частности, этим представлением руководствовались Броссе и Д. Чубинашвили (Чубинов), когда в 1854 г. в С.-Петербурге осуществили издание т. н. «2-го тома Картлис Цховреба», куда вошли исторические сочинения, созданные в кон. XVII-XVIII в. и включенные в редакцию царя Вахтанга VI: часть «Истории Грузии» (1696) Парсадана Горгиджанидзе, «История царей» (1739) Сехнии Чхеидзе, «История царства Грузинского» (1745) Вахушти Багратиони, «История Картли» (1758) Папуны Орбелиани, «Царствование Ираклия II» (1780) Омана Херхеулидзе. Вопрос о ранних списках «К. Ц.» окончательно был решен после того, как в 1884 г. груз. историк Д. Бакрадзе , также придерживавшийся мнения о существовании более ранних текстов до времени Вахтанга VI, содержащих сведения по общей древней истории Грузии, обнаружил рукопись «К. Ц.», созданную на рубеже XVII и XVIII вв. (НЦРГ. S 30). Это была копия списка, выполненного в 1633-1645 гг. по заказу супруги царя Картли Ростома царицы Мариам Дадиани (1599/1609-1682), названная по имени заказчицы списком царицы Мариам. То, что текст заканчивался периодом начала царствования Георгия V Блистательного (1318-1346), подтвердило сведения из «Введения» царя Вахтанга VI о том, что «Древняя Картлис Цховреба» была доведена до царствования Георгия V, а затем продлена при Вахтанге VI. Позже были обнаружены и др. списки довахтанговского периода, а также неск. поздних списков, прошедших через руки «Ученых мужей» и др. редакторов. Большую работу по изучению «К. Ц.» провел Ф. Жордания . Он исследовал обе версии летописи, первым изучил ее структурный состав. По его мнению, текст до повествования о правлении царицы св. Тамары состоял из 9 частей, принадлежавших разным авторам - современникам описанных ими событий. Большое значение имеют труды прав. Евфимия Такаишвили . Ученый выверил датировки рукописей, исследовал взаимосвязь разных списков, в 1906 г. издал список царицы Мариам с указанием разночтений со списком царя Вахтанга VI и с примечаниями.

http://pravenc.ru/text/1681189.html

Линейная нотация, т. н. эстергомская, или венгерская (с оригинальной системой знаков, сформировавшейся под влиянием мессинской, нем. и италийской нотаций), бытовавшая в В. с сер. XII до XVIII в., впервые зафиксирована в рукописи кон. XII в. (Pray Codex - Budapest. Országos Széchényi Könyvtára. Mny 1). В Эстергомском архиеп-стве сложилась местная традиция григорианского пения , распространившаяся затем в архиеп-стве Калоча и просуществовавшая до 1-й трети XVII в. Начиная с XI в. в В. создавались оригинальные богослужебные песнопения различных жанров. Наиболее известным памятником венг. гимнографии является служба св. Иштвану, составленная Раймундом (XIII в.). В доминиканских, францисканских и августинских мон-рях придерживались собственных муз. традиций, не зависевших от венг. муз. практики. В эпоху позднего средневековья начинается проникновение центральноевроп. традиций пения сначала в городские, а затем и в сельские церкви В. В XII-XIII вв. к королевскому двору в Эстергоме часто приглашали иноземных музыкантов. С кон. XIII в. засвидетельствовано употребление органа; позднее особое внимание органному строительству и игре уделяли монахи-павлиниане. В XV в. на основе эстергомской и мессинско-нем. готической нотаций возник новый смешанный вид нотации, графика к-рого была стилизована в соответствии со вкусами эпохи Ренессанса; эстергомскую же нотацию продолжали использовать как муз. скоропись в процессе обучения. С XIII в. упоминается пение в стиле binatim (2-голосие на основе григорианской мелодии в технике «нота против ноты»), от XIV-XV вв. сохранились его первые записи. Позднее появляются образцы 2- и 4-голосия (напр., троп «Benedicamus»), иногда обнаруживающие влияние стиля Ars nova. От кон. XIV в. известна месса в итал. стиле cantilena, от 2-й пол. XV в.- 3-голосные композиции (местные и западноевроп.) с развитой мелодической партией (cantus firmus) и более сложными в ритмическом отношении 2 остальными голосами. Различные термины многоголосной музыки - musica composita, cantus organus, mensuristae - упоминаются в трактате Ласло Салкаи (1490), посвященном гл.

http://pravenc.ru/text/150197.html

869 Благословите, святые. Jacob A. Formulaire. P. 166167. Жакоб (Ibid. P. 166) перечисляет следующие источники, которые содержат эту формулу в разных местах чина Великого входа: восточные списки: Sinai 1020 (XIIXIII вв. диаконикон ВАС, Дмитриевский А. А. II, С. 142), Paris Gr. 324; итало-греческие списки (версия Отранто): Barberini 443 (XIII в.), Sinai 966 (ВАС, XIII в., Дмитриевский А. А. II, С. 206), Borgia 5 (1353 г.), Corsini 41. E. 29 (XVI в.), Corsini 41. E. 31 (XVI в.); константинопольский архиератикон Гемиста (Дмитриевский А. А. II. С. 311) и некоторые славянские рукописи филофеевской редакции (см. Petrovskij А. Rédaction slave. P. 889). К этому списку можно также добавить Ambros. 167 (ЗЛАТ, f. 19v; но не в ВАС, f. 69v) и Ambros. 276 (f. 18v на верхнем поле). 875 Ibid. P. 165166 ; Arranz M. Typicon du S.-Sauveur. P. 200, 202, 282; Appendice de Luc. P.11; Index liturgique. P. 401. См. также Типикон Эвергетиды, Дмитриевский А. А. I. С. 621. 878 Например, в конце вечерни и утрени, в начале литургии и на протяжении ее практически каждое благословение (облачений, в начале протесиса, воды и вина, Малого входа и т. д.). Ср. диатаксис кодекса British Museum Add. 34060, Arabatzoglou. P. 235240 passim; LEW. P. 353, 911; 355, 36; 356, 2226; 357, 2326; 362, 47, 2226; 368. 1518; и т. д.. 881 Ср. LEW. P. 397, 27 b «Domine, nos benedic» древней грузинской ЗЛАТ (Jacob A. Version georgienne. P. 84, 118). 886 Жакоб (Formulaire. P. 167168) перечисляет следующие рукописи: Barberini 316 (XII. в.); Chigi Gr. 2 (R.IV.2) (XII в.); Vatican 2005 (ЗЛАТ и ВАС XIIXIII вв.); Pius II Gr. 35 (XIII в.); некоторые славянские версии XIV в. (Petrovskij А. Rédac tion slave. P. 888–889); Vatican 573 (диатаксис XIVXV вв., Красносельцев Н. Ф. Материалы. С. 108); Vatican 2012 (XV в.); Vatican 1557 и 1213 (XVI в.); Vatican 2032 (1549 г.); к ним мы можем добавить славянскую рецензию диатаксиса Филофея Vatican Slav. 14 ( Красносельцев Н. Ф. Сведения. C. 185); Vatican 1213 (Ibid. P. 134); Ambros. 167 (ВАС, XIV в.); Grottaferrata Γβ XVIII (XIV в.) f. 17r; Ambros. 84 (XV в.) и три рукописи славянской ВАС (Орлов. С. 141).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1904. Bd. 13. N 2. S. 313-355; Сперанский М. Н. Из старинной новгородской лит-ры XIV в. Л., 1934. (Памятники древнерус. лит-ры; 4); Mercati S. G. Santuari e reliquie Costantinopolitane secondo il codice Ottob. Lat. 169 prima della Conquista latina (1204)//PARA.R. 1936. T. 12. P. 133-156; Columbanus. Instructio. VIII. 2// Sancti Columbani Opera/Ed., transl. G. S. M. Walker. Dublin, 1957. P. 96. (Sciptores Latini Hibernici; 2); Navigatio Sancti Brendani abbatis/Ed. C. Selmer. Notre Dame, 1959; Itineraria et alia Geographica. Turnhout, 1965. 2 vol. (CCSL; 175-176); Daniil, igum. Wallfahrtsbericht/Einlt. K. D. Seeman. Münch., 1970. (Slavische Propylaen; 36); Прокофьев Н. И. Русские хожения XII-XV вв.//Лит-ра Др. Руси и XVIII в. М., 1970. Прил. 1. С. 235-252. (УЗ МГПИ; 363); он же. Хожение Зосимы в Царьград, Афон и Палестину: Текст и археогр. вступ.//Вопросы рус. лит-ры. М., 1971. С. 12-42. (УЗ МГПИ; 455); он же. Хождение Агрефения в Палестину: (Текст и археогр. примеч.)//Лит-ра Др. Руси. М., 1975. Вып. 1. С. 136-151; Donner H. Die Palästinabeschreibung des Epiphanius Monachus Hagiopolita//ZDPV. 1971. Bd. 87. N 1. S. 42-91; idem. Pilgerfahrt ins Heilige Land: Die ältesten Berichte christlicher Palästinapilger (4.-7. Jh.). Stuttg., 1979, 20022; Dell " Agata G. Antiche iscrizioni cirilliche nel Duomo di Lucca//Ricerche slavistiche. R., 1973/1974. T. 20/21. P. 5-14; Itinera Hierosolymitana Crucesignatorum: (saec. XII-XIII)/Ed. S. De Sandoli. Jerus., 1978-1984. 4 vol.; Ciggaar K. N. Une description de Constantinople traduite par un pèlerin anglais//REB. 1976. T. 34. P. 211-267; Книга хожений: Зап. рус. путешественников XI-XV вв./Сост.: Н. И. Прокофьев. М., 1984; Majeska G. P. Russian Travelers to Constantinople in 14th and 15th Cent. Wash., 1984. Р. 129-153. (DOS; 19); Stavrou Th. G., Weisensel P. R. Russian Travelers to the Christian East from the 12th to the 20th Cent. Columbus (Ohio), 1986; Записки рус. путешественников XVI-XVII вв./Сост., подгот. текстов, вступ. ст. и коммент.: Н.

http://pravenc.ru/text/2578754.html

землях, однако вскоре скончался (1188). Аббат Гуго IV де Клермон (1183-1199) был сыном коннетабля Франции Рено II и родственником франц. кор. Филиппа II Августа . В 1193 г. он участвовал в переговорах об освобождении англ. кор. Ричарда I Львиное Сердце , находившегося в плену у имп. Генриха VI. К. к. в XIII-XVIII вв. Реформа К. к., начатая Петром Достопочтенным, была завершена аббатом Гуго V Анжуйским (1199-1207), который в 1200 г. издал 62 статута; еще 27 статутов были приняты на генеральном капитуле 1205-1206 гг. (Statuts. 1965-1982. Vol. 1. P. 40-52, 52-60). В соответствии со статутами ежегодно созывался генеральный капитул с участием всех приоров и должностных лиц К. к. (статуты 58-61 (1200)). Представители иностранных мон-рей должны были участвовать в капитуле каждые 2 года (статут 26 (1205/06)). Для регулярной инспекции главной обители капитул назначал дефиниторов - 2 аббатов и 2 приоров (статут 1 (1200)). Были учреждены должности визитаторов (камерариев), избиравшихся на 1 год (по 2 визитатора в каждой провинции), к-рые следили за соблюдением устава, контролировали финансовую отчетность приоратов и представляли генеральному капитулу отчеты о проведенных инспекциях (статут 56 (1200)). Для управления главным мон-рем был создан совет из 12 «мудрых братьев» (sapientes fratres) (статуты 1, 24-26 (1205/06)). После принятия статутов К. к. фактически превратилась в структуру орденского типа, близкую к орденам цистерцианцев и картузианцев. Однако реформа вызвала сопротивление отдельных мон-рей, проявившееся при аббате Гийоме II Эльзасском (1207-1215): в споре аббата с приором Ла-Шарите-сюр-Луар папа Иннокентий III принял сторону Клюни. Приорат Сан-Мартен-де-Шан в Париже. XII–XIII вв. Приорат Сан-Мартен-де-Шан в Париже. XII–XIII вв. В XIII в. К. к. испытала влияние цистерцианцев, к-рых Римские папы ставили в пример др. монашеским конгрегациям. Так, аббат Герард Фламандский (1215-1220) до избрания был аббатом цистерцианского мон-ря Молем (впосл. епископ Валенсии, с 1225 - лат.

http://pravenc.ru/text/1841530.html

об особом почитании М. ничего не известно, несмотря на лучшую сохранность сербской рукописной традиции. Присутствие в серб. Минее служебной рубежа XIII и XIV вв. (ГИМ. Хлуд. 156) единственного списка канона М., написанного равноап. Климентом Охридским, указывает, по всей видимости, на копирование оригинала, связанного с Охридской архиепископией. Древние связи с болгарской (преславской или даже допреславской) традицией обнаруживает месяцеслов Апостола-Евангелия апракос полного 2-й пол. XIII в. (Арх. СПб ИИ РАН. ЗЕС. 681), содержащий пространную память М. ( Турилов. 1999). К среднеболг. оригиналу восходит и серб. Пролог дьяка Симона 1560 г., содержащий единственный список «Успения Мефодия». Новое знакомство православных южных славян, в т. ч. монахов афонских монастырей, с майской памятью и Кратким житием М. происходит не ранее сер. XVII в., с распространением на Балканах московского печатного Пролога. На Руси (в России, на Украине и в Белоруссии) до XVIII в. почитание М. носило специфический характер (преимущественно нелитургический), определявшийся кругом доступных местным книжникам памятников, пришедших из Вост. Болгарии. Пространное житие М. получило здесь довольно широкое распространение (хотя и в значительно меньших масштабах, чем Житие его брата, преимущественно в составе Миней-Четьих), но отдельная служба ему не была известна на Руси даже в древнейший период. В какой-то мере ее заменял общий канон равноапостольным Кириллу и М., приуроченный к апрельской памяти последнего и представленный 2 новгородскими списками - сер. XII и нач. XV в. С распространением Иерусалимского устава он вышел из употребления. В XV-XVII вв. Пространное житие М. было известно только в книжной традиции Московской Руси, на территории западнорус. Киевской митрополии оно не было зафиксировано и никак не отразилось в антикатолич. и антиуниат. полемической лит-ре. Текст памятника в отдельных списках (в отличие от Жития равноап. Кирилла) поразительно устойчив и обладает минимумом разночтений. Широчайшее распространение во всей восточнославянской рукописной традиции имело Краткое житие М., составленное не позднее XII в. на основе Пространного с привлечением сведений из службы равноап. Кириллу и, очевидно, не позднее конца этого столетия включенное в состав нестишной редакции Пролога под 11 мая ( Лосева О. В. Русские месяцесловы XI-XIV вв. М., 2001. С. 78-79). С 1643 г. оно постоянно публикуется в составе московского печатного Пролога.

http://pravenc.ru/text/2563094.html

В надписи на триумфальной стеле ок. 1210 г. фараон Мернептах восхваляет свою победу над городами и племенами Ханаана, в т. ч. и над Израилем. Т. к. Израиль изображен здесь иероглифом, обозначающим не страну, а народ, исследователи считают, что во времена Мернептаха процесс завоевания и заселения Ханаана еще не был завершен и событие исхода поэтому должно было произойти в середине эпохи Рамсеса II, возможно в последние годы его царствования или в начале правления его сына Мернептаха ( Donner. 1995). Большое значение для определения хронологии исхода имели археологические раскопки, в частности проведенные в 30-х гг. XX в. в Заиорданье под рук. Глюка. Тогда выяснилось, что гос-ва Эдом и Моав в том виде, как они описаны в Библии (Числ 20. 17-20), в XIII в. еще не существовали. Заиорданье, согласно выводам Глюка, не было заселено оседлым народом с XVIII до XIII в., а городские центры начинают возникать ок. IX-VIII вв.; в Юж. Заиорданье в период позднего бронзового - 1-й фазы раннего железного века (т. е. 1400-1200), за редким исключением, преобладали небольшие поселения земледельцев и кочевников. Раскопки в Эдоме показали, что относящиеся к железному веку Ароер, Восора (Боцра), Умм-эль-Бияра и др. были заселены только в VIII-VII вв. Не было найдено археологического подтверждения завоевания городов Заиорданья, описанного в Числ 21. 30,- Дивона (ныне Дибан) и Есевона (ныне Телль-Хисбан). Поэтому серьезное сопротивление кочевников (эдомитов и моавитян?) (ср.: Числ 21. 23-28) израильтяне могли здесь встретить только в XIII в. (ср.: Снигирев. 2007. С. 190). Археологи также выяснили, что ханаанские города в горах Иудеи подверглись внезапному разрушению приблизительно в XIII-XII вв., многие из них отождествляются с городами, взятыми при вторжении Иисусом Навином. Археологически подтверждается разрушение во 2-й пол. XIII в. Телля-Бейт-Мирсима, Лахиша , Вефиля и Асора (см. в статьях Иисуса Навина книга , Исход ). Датировка исхода сер. XV в. также обосновывается данными как письменных источников, так и археологических исследований. Если допустить, что царь Соломон, правивший 40 лет (3 Цар 11. 42), умер в 925 г. до Р. Х., то именно на сер. XV в. (точнее, согласно MT, на 1446) указывают слова 3 Цар 6. 1: «В четыреста восьмидесятом году по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в четвертый год царствования Соломонова над Израилем, в месяц Зиф, который есть второй месяц, начал он строить храм Господу». Число лет, прошедших от исхода до начала строительства храма, ряд исследователей интерпретируют как символическое. Однако это предание подтверждают слова судии Иеффая : «Израиль уже живет триста лет в Есевоне и в зависящих от него городах…» (Суд 11. 26). Иеффай в конце своего служения говорит, что израильтяне взяли эти моавские города уже давно (ок. 340 лет назад), еще до вторжения в Ханаан (Числ 21. 25-35); в случае ранней датировки исхода его правление приходится на нач. XII в., а в случае поздней - на сер. X в., т. е. уже на период царствования Соломона.

http://pravenc.ru/text/293912.html

167 Всеобщая история Степанова Таронского, Асохика по прозванию/Пер. Н. Эмин. М. 1864. С. 200–201. 168 Розен В.Р. Указ. соч. С. 20–21, 23, 175–191, 194–196. Сам В. Р. Розен предполагал, что посольство от болгар-магометан, упомянутое в летописи под 987 г., прибыло на самом деле от Самуила, и Владимир стал его союзником (с. 219, прим. а). 171 Васильевский В. Г. Труды. СПб., 1909–1912. Т.2. С. 115–124; Рорре А. Political Background... Р. 213–217. 172 Константин Багрянородный. Указ. соч. С. 36/37–44/45, 154/155–158/159, 170/171–172/173 и прим, к ним. Существует предположение, что границей между печенегами и Болгарией был Днепр, а степи за Днепром и за Днестром были только местом летовок. Но поход на ладьях мог быть осуществлен только летом, и огузы неминуемо столкнулись бы с печенегами на обоих берегах Днепра. 174 Полубояринова М. Д. Русь и Волжская Болгария в X-XV вв. М., 1993. С. 8; Халиков А. X. Волжская Булгария и Русь//Волжская Булгария и Русь. Казань, 1986. С. 8–10. 175 Шахматов А.А. Разыскания... С. 460–491; Лихачев Д. С. Повесть временных лет (историко-литературный очерк)//Повесть временных лет. М.; Л., 1950. Т.2. С. 87. 176 Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские документы X в./Науч. ред., послесл. и ком. В. Я. Петрухина. М.; Иерусалим, 1997. Изд. 2-е., испр. и доп.: М., 2003. С. 5–36. 177 Артамонов М. И. История хазар. Л., 1962. С. 426–436; 2-е изд. СПб., 2002. См. также: Плетнева С. А. Хазары. М., 1986. С. 71. В своей последней книге она не касается этого вопроса: Плетнева С. А. Очерки хазарской археологии. М.; Иерусалим. 2000. См. также: Ващенко Э. Д. «Хазарская проблема» в отечественной историографии XVIII-XIX вв. СПб., 2006. 178 Новосельцев А. П. Хазарское государство... С. 220–231; см. также: Минорский В. Ф. История Ширвана и Дербента. X-XI вв. М., 1963. С. 67–68. 179 М. И. Артамонов считал, что Владимир изгонял из низовьев Волги хорезмийцев: Он же . Указ. соч. С. 433–436. О топониме «Хазария» в XI-XII вв. см.: Коновалова И. Г. Указ. соч. С. 189–191. 180 Гадло А. В. Указ. соч. С. 247–250. Текст Ибн Хаукаля, рассказывающего о возвращении хазар на Волгу с помощью ширван-шаха, был опубликован с комментарием в 1976 г.: Калинина Т. М. Указ. соч. С. 75–90.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В.В. Виноградов Уничижать -уничтожать УНИЧИЖАТЬ – УНИЧТОЖАТЬ Русская струя пронизывает семантический строй многих славянизмов, так как эти славянизмы в ходе своей смысловой эволюции или подверглись народной этимологизации на основе созвучных русских слов, или вступили с ними в морфологическую контаминацию. Пример – глагол уничижать (ср. уничижение, уничижительный). В древнерусский язык вошел из языка старославянского глагол, образованный из местоименного выражения ничьже: уничьжити – «обратить в ничто, счесть за ничто, унизить, пренебречь». Например, в Поучении Климента Болг. (по Троицк. сб. XII b.): «Сердца же съкроушена и сьмрена Богь не уничьжить». В силу морфологических чередований кратная форма этого глагола приняла вид уничижати. Этот фонетический вариант основы и был затем обобщен: уничижить – уничижать: ср. уничижение, самоуничижение (Срезневский, 3, с. 1228–1229). Ср. позднее, в XVI – XVII вв., возникшие формы «причастодетия» и «причастодетельного» прилагательного: уничижительно, уничижительный. Весь этот круг слов употреблялся в высоком славянизированном стиле и выражал своеобразные оттенки значений, связанные с религиозным представлением о Боге, карающем гордыню, превращающем в ничто человеческую самонадеянность. Но в XVIIXVIII вв. созвучие с словами унижать, унижение, ниже, ослабление авторитета религиозного средневекового мировоззрения несколько стирают церковнославянскую экспрессивную окраску с лексического гнезда уничижать – уничижить, уничижение, уничижительный. Кроме того, утрата этимологической связи с местоимением ничь(то) (так как само слово ничь, ничьже уже к XII – XIV вв. перестало употребляться в книжном языке) привела к изменению древних значений глагола уничижить и к сближению их с семантической сферой глагола унизить – унижать. Понятно, что общий, отвлеченно-психологичес-кий ореол семантики этих слов сохранился. В словарях Академии Российской и в академическом словаре 1847 г. уничижать истолковывается так: «приводить в презрение, унижать», а уничижаться – «унижаться» (ср. в словаре Ушакова еще дополнительное объяснение: «подвергать себя, свое самолюбие оскорблениям»). Эта эволюция значений глагола уничижать, экспрессивное ослабление их в XVI – XVII вв. вызвали к жизни синонимическое новообразование от местоимения ничьтоже. В древнерусском языке было в большом ходу выражение ни въ чьто же со значением: «в ничто, ничтожный, не имеющий значения». Например, в «Повести временных лет»: «Се ни въ что же есть, се болежить мертво» (под 6583 г.); в Посл. Симона Поликарпу: «Все бо, елико твориши въ keлiu, ни въ что же суть»; в Переясл. лет. (под 6684 г.): «Боляръ ихъ npeщehia ни въ что же положиша» (Срезневский, 2, с. 455). От ничьто же были произведены именные слова ничьтожьный, ничьтожьство.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

В Тбилиси: патриарший кафедральный собор Тбилисский Сиони (V-VII вв.), самая древняя тбилисская ц. Анчисхати в честь Рождества Пресв. Богородицы (V в.), церкви во имя вмч. Георгия в Диди Дигоми (VII-VIII вв.), во имя Андрея Первозванного (Лурджи-Монастери, XII в.), во имя Св. Троицы рядом с Национальной парламентской б-кой Грузии (XIII в.), Метехи в честь Рождества Пресв. Богородицы (не позднее XIII в.), Верхний и Нижний Бетлеми в честь Рождества Христова (ул. Бетлеми), Кашвети во имя вмч. Георгия (VI, XIX вв.), русская во имя блгв. кн. Александра Невского (XIX в., ул. И. Джавахишвили), Мамадавити (во имя прп. Давида Гареджийского) на горе Мтацминда (XIX в.), во имя вмц. Варвары, в честь Вознесения Господня в Сабуртало, в честь Вознесения Господня на Вознесенской улице и др.; в Мцхете и окрестностях: патриарший кафедральный собор Светицховели (Животворящий Столп) во имя 12 апостолов (XI в.), церкви Барбарети (во имя вмц. Варвары; X-XI вв.), во имя Св. Троицы (XI в.), во имя вмч. Георгия в Калоубани (XII в.), во имя Пресв. Богородицы (XII в.) в историческом монастыре Армази и др.; в муниципалитете Мцхета: 3-нефная базилика (V-VI вв., с. Ксани), церкви Дзвели-Сакдари (VIII в., в с. Дзалиси), Кехиджвари (VIII в., с. Церовани), во имя Пресв. Богородицы (VIII-IX вв., с. Глдани), Укугма (VIII-IX вв., с. Сасхори), в честь Честного Креста (VIII-IX вв., с. Ксовриси), комплекс Веджини (VIII-IX в., с. Глдани), церкви во имя свт. Григория Богослова (IX-X вв., с. Глдани), во имя Пресв. Богородицы (IX-X вв., с. Карсани), Вантеди (IX-X вв., с. Земо-Ничбиси), Адгурис-Сакдари (IX-X вв., с. Сагурамо), Бодзис-Сакдари (X в., с. Дзегви), Киколаант-Сакдари (X в., с. Квемо-Ничбиси), Онагири во имя вмч. Георгия (X в., с. Дигоми), вмч. Георгия (X-XI вв., с. Дигоми), во имя вмч. Георгия (XII-XIV вв., с. Дигоми), Дзвели-Сакдари (XII-XIV вв., с. Лелоби), во имя свт. Николая (XVI-XVII вв., с. Квемо-Ничбиси), в честь Фомина воскресенья (1669 г., с. Схалтба), во имя Пресв. Богородицы (1676-1700 гг., с. Дзегви), во имя Пресв. Богородицы (1692 г., с. Ахалубани), во имя Архангелов (1704 г., с. Сасхори), во имя Пресв. Богородицы (1716 г., с. Дзегви), во имя вмч. Георгия и во имя Пресв. Богородицы (XVII-XVIII вв., с. Тхинвали) и др.

http://pravenc.ru/text/2564528.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010