С. Венчание брака. – В: Православная энциклопедия. Т. 7. М., 2004, 661–668. 4 Древний иерусалимский чин церковного бракосочетания сохранился в грузинском переводе (издан по рукописи Sinait. geo. 12 в 2006 г. Э. Челидзе; по двум спискам – Sinait. geo. 12 и 66 – в 2008 г. Э. Кочламазашвили; см.: , 1,2008,349–369). 8 Т.е. епископом или священником – в византийскую эпоху, в отличие от наших дней, термином «иерей» в литургических книгах нередко обозначался епископ. 9 Важный обряд античной брачной церемонии, перешедший и в христианскую традицию – соединение правых рук вступающих в брак. 10 В Vatican. Barberini. gr. 336 выписана также «иная» (λλη) молитва венчания, имеющая неконстантинопольское происхождение и не включенная в описанный чин. 12 Традиция распития специальной брачной чаши была хорошо известна и в греко-римской античности, и в древней иудейской традиции (в раввинистическом иудаизме вплоть до наших дней одним из ключевых элементов брачной церемонии являются благословение общего бокала вина, его распитие женихом и невестой и немедленное разбиение). 13 Такая схема типична для константинопольской литургической практики. Тексты различных чинов, зафиксированные в раннехристианских памятниках, обычно подразумевают наличие одной молитвы для одного священнодействия, поэтому логично предположить, что эта константинопольская схема представляет собой результат позднейшего усложнения более ранней практики (см.: Pentkovsky, A. Цит. соч.). С другой стороны, в обеих парах молитв (т.е. 01 + 02 и В1+ В2) первая молитва пары содержит отсылки к Ветхому Завету, а вторая (главопреклонная) – к Новому (см.: Ж е л т о в, М., диак. Вступление в брак: библейское осмысление и церковное чинопоследование. – В: Таинства Церкви: Материалы подготовительных семинаров Международной богословской конференции Русской Православной Церкви «Православное учение о церковных Таинствах». М., 2007, с. 205), поэтому мы полагаем, что пары молитв изначально создавались как единый комплекс: «ветхозаветные прообразы» (01 и В1) + «новозаветное исполнение» (02 и В2). При этом тематика молитв не повторяется: в 01 говорится об обручении Исаака и Ревекки, в 02 – о «предобручении» Богом Церкви из бывших язычников, в В1 – о первозданном союзе Адама и Евы, в В2 – об одобрении брака Христом во время бракосочетания в Кане Галилейской. Эти факты, вместе с краткостью и лаконичностью молитв, говорят об определенном изяществе комплекса в целом и его гомогенности.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

В 5 рукописях (Lond. Brit. Lib. Royal. 1. A. XV, XV в. Fol. 127-142v; Ath. Doch. 114 (Lampr. 2788), XVI в. Fol. 3-9v; Sinait. gr. 459, XVI в.; Hieros. Potr. S. Sepulchr. 215, XVI в. Fol. 7-20; Dresd. A. 187, нач. XVII в. Fol. 271-293) некоему Нилу приписывается «Комментарий на Песнь Песней», к-рый отличается от изданного Розенбаумом и не содержится ни в одной катене (изд. предположительно по ркп. Sinait. gr. 459: Ερμηνεα ες τ Ασμα Ασμτων «Νελου Χειρς». 1975). В кодексе Vat. Ottob. gr. 333, XV в. Fol. 119v - 141v этот «Комментарий...» не имеет атрибуции, в 3 др. рукописях (Paris. gr. 173, XVI в. Fol. 91-129v; Paris. gr. 948, XVI в. Fol. 1-44v; Bodl. Auct. X 2. 5. 1, XVII в. Fol. 3-74) он приписывается Евсевию , еп. Кесарийскому. В справочной лит-ре по катенам эти рукописи ранее ошибочно считались свидетелями текста «Комментария на Песнь Песней» Н. А. (CPG, N 6051). Авторство Евсевия в наст. время всеми учеными отвергается. В рукописях, приписывающих «Комментарий...» некоему Нилу, автор назван по-разному: Νελος ναχωρητς (Лондонская рукопись), Νελος μοναχς (Иерусалимская), просто Νελος (Афонская, Дрезденская и Синайская рукописи). Издатель текста (анонимный синайский монах) утверждает, что в использованной им рукописи «Комментарий...» приписан «Нилу руки» (τ ργον γρφη π «Νελου Χειρς»). Если речь идет не о переписчике (толкование, написанное «рукой Нила»), то либо этот текст создан неизвестным автором и затем был ошибочно приписан Н. А., либо автора действительно звали Нил, но его следует отличать от Н. А. По мнению исследователей, данный «Комментарий...» намного более поздний, чем известный «Комментарий на Песнь Песней» Н. А., и мог быть составлен в византийский период с X по XV в. ( Ceulemans. 2012. P. 294). В нем часто затрагивается тема Евхаристии, упоминаются литургические сосуды (дискос и потир), употребляются термины, к-рые не встречаются в текстах ранее X в. Внешних свидетельств принадлежности «Комментария...» Н. А. не существует. Кроме экзегетических катен этот текст больше нигде не цитируется, поэтому атрибуция и датировка могут основываться только на внутренних данных.

http://pravenc.ru/text/2577633.html

(BHG, N 465-465b) имеет 2 редакции. Первая сохранилась в рукописи Mess. 30 (Fol. 105v - 107v), 1380 г., и была издана в 1907 г. А. И. Пападопуло-Керамевсом с рус. переводом В. В. Латышева. Др. редакция входит в состав рукописи Sinait. gr. 493 (Fol. 184-207), VIII-IX вв., и в Минологий XI в. ( Ehrhard. Überlieferung. Bd. 1. S. 329). Согласно 1-й редакции, готовясь к войне с персами, имп. Юлиан Отступник услышал о К., прибыл в Иерусалим и вызвал его на допрос. К. сказал, что он получил свое имя по повелению Елены, в сан его рукоположил епископ Римский, а прежде он назывался Иудой. Правитель приказал привести мать К. Анну и пытался убедить ее и сына принести жертву Зевсу. В ответ на это К. смело обличил императора, за что ему была отрублена правая рука, к-рой он «написал много посланий и многих отвратил от богов». К. продолжал бесчестить идолов и исповедовать христ. веру, тогда Юлиан велел влить ему в уста расплавленный свинец, затем положить епископа на раскаленное медное ложе и бить железными прутьями. Во время пытки К. молился по-еврейски (в тексте приводится греч. транскрипция молитвы и ее перевод). После этого епископ был брошен в темницу, куда через 2 дня пришла Анна. Она ободряла сына и предрекла ему скорую мученическую кончину. По доносу тюремщиков Анну доставили к императору, к-рый приказал подвесить ее за волосы и строгать тело железом, а затем опалять огнем. Претерпев мучения, Анна скончалась. К. снова был приведен на допрос и брошен в ров с ядовитыми змеями и насекомыми, к-рые, однако, не причинили епископу никакого вреда. Видя это, Едалом (Аделом), начальник магов (согласно др. редакции, Аммон, начальник песнопений), уверовал во Христа и открыто исповедал веру, за что ему отрубили голову. 22 окт., в субботу, К. бросили в котел с раскаленным маслом и пронзили его тело копьем. В неизданной греч. версии (Sinait. gr. 493) говорится, что К. скончался 25 мая 362 г. В отличие от греч. текста сир. и лат. рукописи содержат предисловие к Мученичеству. Также в них говорится, что Юлиан призвал магов и приказал им наполнить ров ядовитыми змеями и пресмыкающимися, а затем бросить туда К.; Едалом в лат.

http://pravenc.ru/text/1840173.html

И. Г. Гердер выдвинул теорию устного протоисточника для Евангелий от Марка (прото-Марк передавался на арам. языке) и от Матфея (протоисточник впосл. стал частью апокрифического «Евангелия назореев» (см. «Назореев Евангелие»)), к-рые записали его независимо друг от друга ( Herder. 1796; Idem. 1797). Позже эту теорию развивал И. К. Л. Гизелер ( Gieseler. 1818). В 1801 г. Г. Марш опубликовал статью, доказывающую, что в основе синоптической традиции лежат 3 евр. документа: «Алеф1» («прото-Матфей», материал Евангелий от Матфея и от Марка, к-рого нет у Луки), «Алеф2» («прото-Лука», материал Евангелий от Марка и от Луки, к-рого нет у Матфея) и «Бет» (материал Евангелий от Матфея и от Луки, к-рого нет у Марка) ( Marsh. 18022). Марш вплотную подошел к теории 2 источников, но не признавал приоритета Евангелия от Марка. В 1832 г. Ф. Э. Д. Шлейермахер высказал предположение, что логии, составленные, согласно Папию, Матфеем на евр. языке, представляли собой не полноценное Е., а лишь изречения Иисуса Христа ( Schleiermacher. 1832). Однако он считал, что ни Марк, ни Лука этот сборник изречений не использовали. К. Лахман, сторонник «фрагментарной» гипотезы, показал, что Евангелие от Марка стоит ближе к предполагаемому евр. оригиналу, чем др. Евангелия ( Lachmann. 1835). Евангелист Матфей подносит текст Евангелия Христу. Миниатюра из Четвероевангелия Исаака Асана. 1346 г. (Sinait. gr. 152. Fol. 16v) Евангелист Матфей подносит текст Евангелия Христу. Миниатюра из Четвероевангелия Исаака Асана. 1346 г. (Sinait. gr. 152. Fol. 16v) Э. Целлер, придерживавшийся теории Грисбаха, разработал новую методику анализа синоптических Евангелий (1843). Он составил список слов, которые имеются у любых 2 евангелистов, а затем проверил наличие каждого слова в параллельных местах и вне их у каждого из евангелистов: тот евангелист, у которого слово встречается только в перикопах, имеющих параллели, вторичен ( Zeller. 1843). Целлер выделил ок. 78 таких слов и фраз, которые доказывают приоритет Евангелия от Матфея, и только 31 в пользу приоритета Евангелия от Марка. Однако мн. примеры впосл. были оспорены критиками, поскольку Целлер часто принимал решение в пользу Евангелия от Матфея на основании перевеса в 1-2 слова против Евангелия от Марка. Кроме того, он не учел возможности более широкого использования одним из евангелистов тех слов, которые тот встречал у своего предшественника. В целом методика Целлера хотя и позволяет установить лит. зависимость, не может указать направление этой зависимости. Она могла бы быть более эффективной, если бы сравнение проводилось лишь по редакторским слоям в каждом из Е.

http://pravenc.ru/text/347622.html

е. находившимся в присутствии Господа, удостоверявшего подлинность записанной ими благой вести. Такие изображения были широко востребованы в X в.; они встречаются также в более позднее время (напр., в рукописях Vat. gr. 756. Fol. 11v, 12r, 1070-1080 гг.; Sinait. 221. Fol. 1r, 1175 г., и 152. Fol. 164v, 1346 г.). Во 2-м случае М. сидит за столиком с письменными принадлежностями и пюпитром; он сосредоточен, словно прислушивается к чему-то или размышляет над текстом (Ath. Stauronik. 43. Fol. 11r, сер. X в.; Athen. Bibl. Nat. 56. Fol. 95v, 1-я пол. X в.; Vat. gr. 1522. Fol. 127v, кон. IX - нач. X в.; РНБ. Греч. 21. Л. 5, 3-я четв. X в.); характерный жест - левая рука приложена к устам (Paris. Coislin. 195. Fol. 171v, ок. 950 г.; Ath. Laur. 34. Fol. 186r, X в.). Тип евангелиста-философа, впервые встречающийся в афонской рукописи из мон-ря Ставроникита (Cod. 43), восходит к древним образцам и, возможно, воспроизводит статуи греч. философов, к-рые помещали в проскении рим. театра. Однако добавление таких элементов, как стол, пюпитр и перо, изменило первоначальный образец: это уже не образ античного философа, а евангелист за работой. Эта иконография будет одной из любимых в визант. миниатюре и монументальной живописи XI-XV вв. (напр., Ath. Iver. NS 509. Fol. 82v, 1-я пол. XII в.). В большинстве произведений македон. эпохи М. представлен человеком средних лет, с темной, но с легкой проседью бородой: небольшой, округлой, окладистой (Paris. Coislin. 20. Fol. 151v, кон. X - нач. XI в.; Athen. Nat. Bibl. 56) или удлиненной, разделенной на 2 пряди (Ath. Iver. 1387; Sinait. 204). Редко появляется др. тип М.: средовека с короткими седыми бородой и волосами, внешне напоминающего ап. Петра (Princeton. Garrett. 6. Fol. 54v, 2-я пол. IX в.). Эта иконография М. никогда не была главной в визант. искусстве, но появлялась в нем время от времени. Таким же образом М. представлен, напр., в нек-рых рукописях, напр. Princeton. Garrett. 2. Fol. 125v, 1-я четв. XIII в.; Paris. gr. 54. Fol. 111, посл.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КОСМА ИНДИКОПЛОВ Земля в виде горы, омываемая первозданным океаном. Миниатюра из «Христианской топографии» Космы Индикоплова. XI в. (Sinait. gr. 1186. Fol. 65r) Земля в виде горы, омываемая первозданным океаном. Миниатюра из «Христианской топографии» Космы Индикоплова. XI в. (Sinait. gr. 1186. Fol. 65r) [Индикоплевст, Монах; греч. Κοσμς Ινδικοπλεστης] (1-я пол. VI в.), визант. купец, путешественник, литератор. Происходил из Александрии, полного классического образования не получил, знания приобретал в основном самостоятельно в течение жизни. Ведя коммерческие дела, посетил разные страны Средиземноморья и Востока, побывал на Синае, в Аксуме (Эфиопия), Аравии, Персии. Ок. 522 г. К. И. посетил западное побережье Индии (Малабарский берег) и Тапробану (Шри-Ланку). В Аксуме ок. 525 г. он, по его словам, был принят местным царем Еллисфеем (Элла Ацбэха), к-рый исповедовал христианство. Научные и религ. взгляды К. И. сформировались под большим влиянием несториан в Сирии. В кон. 20-х гг. VI в. он был учеником Мар Абы I (патриарх Церкви Востока в 540-552) и, вероятно, стал сторонником несторианской Церкви Востока . В конце жизни принял монашество. Рассказ К. И. о местных общинах христиан несторианской Церкви Востока является наиболее ранним надежным свидетельством присутствия христиан в Индии. Он также описал значительную часть сев. побережья Индийского океана, в т. ч. Аравийское м. и Персидский зал. «Христианская топография» (Χριστιανικ τοπογραφα) - трактат, который К. И. составил между 547 и 550 гг., обобщая опыт своих путешествий. Это одно из крупнейших произведений, отражающих представления древнего и средневек. мира о географии и космологии, в значительной мере альтернативные по отношению к классической географической науке эпохи эллинизма и Римской империи. К. И. вступил в открытую полемику с корифеями древней географии Платоном, Аристотелем, Клавдием Птолемеем и др. Он стремился доказать, что Земля имеет плоскую форму. По мнению К. И., концепция шарообразной Земли является обманом язычников, в то время как христ. вероучение он связывает с представлением о плоской модели мира. К. И. считал, что те, кто отстаивают шарообразность Земли, не могут быть истинными христианами.

http://pravenc.ru/text/2458831.html

Древнейшие рукописи содержат главным образом тексты Св. Писания и творения отцов Церкви; большинство рукописей 10–14 вв. – богослужебные книги. Значительная часть собрания (около 100 рукописей) состоит из книг Св. Писания. Наиболее известен Codex Syriacus (Sinait. syr. 30). Верхний текст содержит Жития святых и принадлежит писцу Иоанну Столпнику (778). Нижний текст 5 в. представляет собой древнейший сирийский перевод Евангелия, сохранившийся, включая Codex Syriacus, только в двух списках. Из древних списков книг Ветхого завета следует также отметить 1 и 2 книги Самуила – Sinait. syr. 35 (2 А, 2 В) (7 в.); Книгу Царств – Sinait. syr. 28 (1 А, 1 В), (8 в.); 1–3 книги Маккавеев – Sinait. syr. 279 (8 в.); из книг Нового завета – палимпсесты с текстами Четвероевангелия (перевод Пешитта) – Sinait. syr. 2 (6 в.), Деяний и посланий св. апостолов – Sinait. syr. 5 (6 в.); Евангелие от Луки – Sinait. syr. 12 (7 в.); послания Павла (Пешитта) – Sinait. syr. 3 (7 в.). Из святоотеческих творений наиболее примечательны сирийский перевод 6 в. «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52, 8–9 вв.); Шестоднев свт. Василия Великого в списке 8 в. (Sinait. syr. 56); 29 Слов («Аскетикон») Исаии Скитского (Sinait. syr. 62, 758 г.), сочинения прп. Иоанна Лествичника , яковита Иакова Саругского, патриарха Антиохийского Анастасия I Синаита (Sinait. syr. 68). Особое значение имеет единственная сохранившаяся рукопись «Апологии» Аристида (Sinait. syr. 10, 7 в.), греческий прототип которой был ранее известен только по цитированию его Иоанном Дамаскином в «Повести о Варлааме и Иоасафе». Имеются также сирийские переводы античных авторов: Плутарха, Лукиана, некоторых изречений Пифагора. Из 110 рукописей нового собрания (в числе новых находок – 9 папирусов) 79 являются фрагментами, в их числе 9 отрывков из книг Ветхого завета 6–7 вв. (Sinait. syr. Sp. 1–8,79), 10 отрывков из Псалтири (в т.ч. Sinait. syr. Sp. 9, 7 в.) и 40 отрывков из сочинений отцов Церкви и церковных писателей ( Амфилохия Иконийского , Василия Великого , Иоанна Златоуста , Ефрема Сирина , Евагрия Понтийского , Иоанна Лествичника , Иакова Саругского и др.); текст из считавшегося утраченным сочинения «Главы против Гаия» Ипполита Римского (Sinait. syr. Sp. 23) и отрывок из «Ареопагитик» (Sinait. syr. Sp. 37). Некоторые фрагменты содержат ранее неизвестные сирийские переводы произведений греческих авторов: Житие Григория Чудотворца , написанное Григорием Нисским (Sinait. syr. Sp. 24), Житие Евфимия Великого, созданное Кириллом Скифопольским (Sinait. syr. Sp. 36) и др. Имеются также фрагменты, в которых сохранился перевод утраченных греческих редакций ряда произведений, например, Сказания об обретении Честного Креста Господня Иудой–Кириаком (Sinait. syr. Sp. 40) и Жития прп. Марии Египетской (Sinait. syr. Sp. 46).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ч. Иадгари (Sinait. iber. 1, 14, 18, 20, 26, 34, 40, 41, 49, 59, 64, 65, старая коллекция, дополняющие их фрагменты из новой коллекции: Sinait. iber. 2 (Sinait. iber. 65, старая коллекция), Sinait. iber. 5 (Sinait. iber. 59, старая коллекция), Sinait. iber. 29 (Sinait. iber. 40, старая коллекция), Sinait. iber. 56 и т. д.) и др. Указанные в каталоге Цагарели Ханметный Лекционарий (VI. 2858/4) и рукопись (2058/5), включающая литургии ап. Иакова и свт. Иоанна Златоуста, хранятся в коллекции ун-та в Граце. Литургические книги содержат множество примечаний и заметок переписчиков, поясняющих содержание и происхождение определенных фрагментов, дающих историческую справку и т. д., особенно их много в рукописях Иоанна-Зосимы. В Sinait. iber. 34, составленной, отредактированной и переписанной Иоанном-Зосимом, приводятся пояснения к псалмам, Часослову, посвященные церковным праздникам тексты и т. д. Колофоны синайских рукописей содержат исторические сведения о груз. колонии на Синае. Так, они сообщают о груз. церквах в мон-ре вмц. Екатерины (Sinait. iber. 17, старая коллекция. Fol. 308v; Sinait. iber. 69, старая коллекция. Fol. 150v), о переписчиках и заказчиках, о плате за работу (Sinait. iber. 50, старая коллекция. Fol. 183v), о др. церквах на Синае (Sinait. iber. 67, старая коллекция, лист-вкладыш). Квирике Мидзнадзорели, заказчик рукописи Sinait. iber. 2, новая коллекция (Fol. 20v), сообщает, что он выстроил малую церковь около большой (по-видимому, основной церкви мон-ря VI в.), а также странноприимный дом для паломников-арабов. В процессе работы над рукописями новой коллекции были выявлены др. редакции (Sinait. iber. 48 и 50) груз. летописи «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Картли), к-рая была известна по Шатбердскому (Кекел. S 1241, 70-е гг. Х в.) и Челишскому (Кекел. H 600, XIV в.) сборникам. Анализ текста 3 редакций позволяет предположить, что они имели один общий архетип: Sinait. iber. 50 (105 листов) составляют хроника кон. VI - сер. VII в., полный текст Жития св. Нино, а также Житие Иоанна Зедазнели и Житие Авива Некресели. Из рукописи Sinait. iber. 48 сохранилось 14 листов хроники. В новой коллекции обнаружены рукописи VI в., созданные на кавк. албан. (агванском) языке. Первые образцы албан. письменности были зафиксированы И. Абуладзе в арм. рукописи (Письмовик XV в.) Матенадарана. Однако искаженный многократным переписыванием албан. алфавит не дал возможности расшифровать найденные впосл. эпиграфические надписи на этом языке. Синайские рукописи (Sinait. iber. 13 и 55, ок. 100 листов) представляют собой нижний, смытый слой палимпсеста (верхний текст груз.), частично расшифрованный акад. З. Алексидзе как Лекционарий, содержащий чтения из НЗ - первый образец лит. памятника на албан. языке. Дешифровка Лекционария доказала, что албан. является древней формой удинского языка (дагестан. группа кавк. языков), грамматические формы и лексика в них нередко идентичны (см. ст. Албания Кавказская ).

http://pravenc.ru/text/639853.html

Рукописи собственно синайского происхождения составляют малую часть собрания. Ряд рукописей являются весьма ценными для изучения истории византийской нотации . Так, в кодексах Sinait. gr. 8, 217 (XI в.) содержатся таблицы визант. экфонетических знаков . Триодь (Sinait. gr. 754) и Стихирарь (Sinait. gr. 1218), датируемые 1177 г. согласно периодизации О. Странка , были созданы на границе 1-го и 2-го периодов истории визант. нотации (ранневизантийская и средневизантийская; см.: Strunk O. Specimina notationum antiquiorum. Copenhagen, 1966. Pars suppletoria. P. 7-8. (MMB; 7); Στθης. Αναγραμματισμο. Σ. 47-59). Кодекс Sinait. gr. 1764 (до 1558) является единственным сохранившимся списком трактата Иеронима Трагодиста «О необходимости греческих букв». Мн. рукописи принадлежат перу известных мелургов. Для визант. периода это Ирмологий (Sinait. gr. 1256), к-рый, если судить по подписи, является автографом прп. Иоанна Кукузеля , и Кондакарь (Sinait. gr. 1262, 1437 г.) Григория Буниса Алиата . Наиболее значимые рукописи собрания, относящиеся к поствизант. периоду, выполнены свящ. Иоанном Плусиадином (Матиматарии - Sinait. gr. 1234, 1251, кон. XV в.), Димитрием Иоанну (Sinait. gr. 1297, 1655 г.), Германом , митр. Нов. Патр (Стихирарь и Анастасиматарий Хрисафа Нового - Sinait. gr. 1505, ок. 1675 г.), иером. Космой Македонцем (Пападики - Sinait. gr. 1469, 1689 г.), Петром Берекетом (Sinait. gr. 1449, нач. XVIII в.), Евангелином Ваиноглу Скопелитом (Sinait. gr. 1486, 1721 г.), Димитрием Лотом Хиосским (Пападики - Sinait. gr. 1441, 1802 г.). Интерес представляет также надписанная именем Иоанна Плусиадина мелодическая версия Акафиста Пресв. Богородице, содержащаяся в рукописи Sinait. gr. 1575 (XVIII в.). Группа рукописей XVI-XVII вв. (Sinait. gr. 1445, 1451, 1452, 1548) отражает певч. традицию о-ва Крит. В кодексе Sinait. gr. 1477 (ок. 1700-1720) помещено большое количество визант. и поствизант. песнопений в нотолинейной «квадратной» киевской нотации , что позволяет уточнить совр. интерпретации визант.

http://pravenc.ru/text/Екатерины ...

Среди наиболее ранних списков сочинений античных авторов - отрывки 2 рукописей: Sinait. gr. МГ 26, XI-X вв., содержащей 5 песней «Илиады» Гомера с пояснениями игум. Софрония (в 836-859 Софроний I, патриарх Александрийский), и Sinait. gr. M 138, X-XI вв., с трактатами Аристотеля «Об истолковании» со схолиями и толкованиями XIII-XIV вв. Другие сочинения Аристотеля, Еврипида, Софокла, Аполлония Родосского, а также Ливания сохранились в рукописях XIV- XVI вв. (Sinait. gr. 1194-1196, 1198, 1387, 1415, 1667, 1720, 1721, 1883). Из исторических сочинений наиболее интересны «Церковная история» Евсевия Кесарийского (Sinait. gr. 1183, X в.), «Краткая история» Георгия Кедрина (Sinait. gr. 1184, XI в.), «Топография» Космы Индикоплова (Sinait. gr. 1186, нач. XI в.), «Краткая история» патриарха Никифора (Sinait. gr. 1185, XI-XII вв.). Среди естественно-научных и медицинских трактатов следует отметить трактаты Гиппократа (Sinait. gr. 1387 и 1660, XV в.) и «Физиолог» (Sinait. gr. 103 М, XI-XII вв.). Арх. Михаил. Икона. 3-я четв. XVI в. (мон-рь вмц. Екатерины) Арх. Михаил. Икона. 3-я четв. XVI в. (мон-рь вмц. Екатерины) На разговорном греч. языке написаны «Сокровище» Дамаскина Студита (Sinait. gr. X 139, XVII в.), трактат по астрологии и алхимии (Sinait. gr. X 326, XVII-XVIII вв.), трактат в стихах о лунном цикле (Sinait. gr. X 383, XVI-XVII в.), «Война мышей и лягушек» Димитрия Зину (Sinait. gr. X 384, XVI в.) и др. Новые находки имеют большое значение для текстологического изучения мн. произведений визант. лит-ры или позволяют уточнить атрибуцию ряда произведений. Так, Похвальное слово на Успение Пресв. Богородицы, относившееся ранее к сочинениям прп. Иоанна Дамаскина, надписано в кодексе Sinait. gr. МГ 10, IX в. (являющемся древнейшим списком этого произведения) именем свт. Модеста Иерусалимского. В унциальных рукописях встречаются типы письма: библейский унциал (maiuscola biblica), заостренный унциал (maiuscola ogivale) 2 разновидностей - заостренный наклонный (ogivale inclinata) и заостренный прямой (ogivale diritta), литургический унциал (maiuscola liturgica). Тип письма, к-рым написан текст «Илиады» Гомера в переложении Софрония, патриарха Александрийского (Sinait. gr. МГ 26, IX-X вв.), П. Г. Николопулос предложил назвать «народным синайским» унциалом (maiuscola demotica sinaitica) (Τ να ερματα το Σιν. 1998. Σ. 101, 124). В написанных минускулом рукописях встречаются практически все известные типы этого письма.

http://pravenc.ru/text/Екатерины ...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010