Древнейшие рукописи содержат главным образом тексты Св. Писания и творения отцов Церкви; большинство рукописей 10–14 вв. – богослужебные книги. Значительная часть собрания (около 100 рукописей) состоит из книг Св. Писания. Наиболее известен Codex Syriacus (Sinait. syr. 30). Верхний текст содержит Жития святых и принадлежит писцу Иоанну Столпнику (778). Нижний текст 5 в. представляет собой древнейший сирийский перевод Евангелия, сохранившийся, включая Codex Syriacus, только в двух списках. Из древних списков книг Ветхого завета следует также отметить 1 и 2 книги Самуила – Sinait. syr. 35 (2 А, 2 В) (7 в.); Книгу Царств – Sinait. syr. 28 (1 А, 1 В), (8 в.); 1–3 книги Маккавеев – Sinait. syr. 279 (8 в.); из книг Нового завета – палимпсесты с текстами Четвероевангелия (перевод Пешитта) – Sinait. syr. 2 (6 в.), Деяний и посланий св. апостолов – Sinait. syr. 5 (6 в.); Евангелие от Луки – Sinait. syr. 12 (7 в.); послания Павла (Пешитта) – Sinait. syr. 3 (7 в.). Из святоотеческих творений наиболее примечательны сирийский перевод 6 в. «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52, 8–9 вв.); Шестоднев свт. Василия Великого в списке 8 в. (Sinait. syr. 56); 29 Слов («Аскетикон») Исаии Скитского (Sinait. syr. 62, 758 г.), сочинения прп. Иоанна Лествичника , яковита Иакова Саругского, патриарха Антиохийского Анастасия I Синаита (Sinait. syr. 68). Особое значение имеет единственная сохранившаяся рукопись «Апологии» Аристида (Sinait. syr. 10, 7 в.), греческий прототип которой был ранее известен только по цитированию его Иоанном Дамаскином в «Повести о Варлааме и Иоасафе». Имеются также сирийские переводы античных авторов: Плутарха, Лукиана, некоторых изречений Пифагора. Из 110 рукописей нового собрания (в числе новых находок – 9 папирусов) 79 являются фрагментами, в их числе 9 отрывков из книг Ветхого завета 6–7 вв. (Sinait. syr. Sp. 1–8,79), 10 отрывков из Псалтири (в т.ч. Sinait. syr. Sp. 9, 7 в.) и 40 отрывков из сочинений отцов Церкви и церковных писателей ( Амфилохия Иконийского , Василия Великого , Иоанна Златоуста , Ефрема Сирина , Евагрия Понтийского , Иоанна Лествичника , Иакова Саругского и др.); текст из считавшегося утраченным сочинения «Главы против Гаия» Ипполита Римского (Sinait. syr. Sp. 23) и отрывок из «Ареопагитик» (Sinait. syr. Sp. 37). Некоторые фрагменты содержат ранее неизвестные сирийские переводы произведений греческих авторов: Житие Григория Чудотворца , написанное Григорием Нисским (Sinait. syr. Sp. 24), Житие Евфимия Великого, созданное Кириллом Скифопольским (Sinait. syr. Sp. 36) и др. Имеются также фрагменты, в которых сохранился перевод утраченных греческих редакций ряда произведений, например, Сказания об обретении Честного Креста Господня Иудой–Кириаком (Sinait. syr. Sp. 40) и Жития прп. Марии Египетской (Sinait. syr. Sp. 46).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ч. Иадгари (Sinait. iber. 1, 14, 18, 20, 26, 34, 40, 41, 49, 59, 64, 65, старая коллекция, дополняющие их фрагменты из новой коллекции: Sinait. iber. 2 (Sinait. iber. 65, старая коллекция), Sinait. iber. 5 (Sinait. iber. 59, старая коллекция), Sinait. iber. 29 (Sinait. iber. 40, старая коллекция), Sinait. iber. 56 и т. д.) и др. Указанные в каталоге Цагарели Ханметный Лекционарий (VI. 2858/4) и рукопись (2058/5), включающая литургии ап. Иакова и свт. Иоанна Златоуста, хранятся в коллекции ун-та в Граце. Литургические книги содержат множество примечаний и заметок переписчиков, поясняющих содержание и происхождение определенных фрагментов, дающих историческую справку и т. д., особенно их много в рукописях Иоанна-Зосимы. В Sinait. iber. 34, составленной, отредактированной и переписанной Иоанном-Зосимом, приводятся пояснения к псалмам, Часослову, посвященные церковным праздникам тексты и т. д. Колофоны синайских рукописей содержат исторические сведения о груз. колонии на Синае. Так, они сообщают о груз. церквах в мон-ре вмц. Екатерины (Sinait. iber. 17, старая коллекция. Fol. 308v; Sinait. iber. 69, старая коллекция. Fol. 150v), о переписчиках и заказчиках, о плате за работу (Sinait. iber. 50, старая коллекция. Fol. 183v), о др. церквах на Синае (Sinait. iber. 67, старая коллекция, лист-вкладыш). Квирике Мидзнадзорели, заказчик рукописи Sinait. iber. 2, новая коллекция (Fol. 20v), сообщает, что он выстроил малую церковь около большой (по-видимому, основной церкви мон-ря VI в.), а также странноприимный дом для паломников-арабов. В процессе работы над рукописями новой коллекции были выявлены др. редакции (Sinait. iber. 48 и 50) груз. летописи «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Картли), к-рая была известна по Шатбердскому (Кекел. S 1241, 70-е гг. Х в.) и Челишскому (Кекел. H 600, XIV в.) сборникам. Анализ текста 3 редакций позволяет предположить, что они имели один общий архетип: Sinait. iber. 50 (105 листов) составляют хроника кон. VI - сер. VII в., полный текст Жития св. Нино, а также Житие Иоанна Зедазнели и Житие Авива Некресели. Из рукописи Sinait. iber. 48 сохранилось 14 листов хроники. В новой коллекции обнаружены рукописи VI в., созданные на кавк. албан. (агванском) языке. Первые образцы албан. письменности были зафиксированы И. Абуладзе в арм. рукописи (Письмовик XV в.) Матенадарана. Однако искаженный многократным переписыванием албан. алфавит не дал возможности расшифровать найденные впосл. эпиграфические надписи на этом языке. Синайские рукописи (Sinait. iber. 13 и 55, ок. 100 листов) представляют собой нижний, смытый слой палимпсеста (верхний текст груз.), частично расшифрованный акад. З. Алексидзе как Лекционарий, содержащий чтения из НЗ - первый образец лит. памятника на албан. языке. Дешифровка Лекционария доказала, что албан. является древней формой удинского языка (дагестан. группа кавк. языков), грамматические формы и лексика в них нередко идентичны (см. ст. Албания Кавказская ).

http://pravenc.ru/text/639853.html

Рукописи собственно синайского происхождения составляют малую часть собрания. Ряд рукописей являются весьма ценными для изучения истории византийской нотации . Так, в кодексах Sinait. gr. 8, 217 (XI в.) содержатся таблицы визант. экфонетических знаков . Триодь (Sinait. gr. 754) и Стихирарь (Sinait. gr. 1218), датируемые 1177 г. согласно периодизации О. Странка , были созданы на границе 1-го и 2-го периодов истории визант. нотации (ранневизантийская и средневизантийская; см.: Strunk O. Specimina notationum antiquiorum. Copenhagen, 1966. Pars suppletoria. P. 7-8. (MMB; 7); Στθης. Αναγραμματισμο. Σ. 47-59). Кодекс Sinait. gr. 1764 (до 1558) является единственным сохранившимся списком трактата Иеронима Трагодиста «О необходимости греческих букв». Мн. рукописи принадлежат перу известных мелургов. Для визант. периода это Ирмологий (Sinait. gr. 1256), к-рый, если судить по подписи, является автографом прп. Иоанна Кукузеля , и Кондакарь (Sinait. gr. 1262, 1437 г.) Григория Буниса Алиата . Наиболее значимые рукописи собрания, относящиеся к поствизант. периоду, выполнены свящ. Иоанном Плусиадином (Матиматарии - Sinait. gr. 1234, 1251, кон. XV в.), Димитрием Иоанну (Sinait. gr. 1297, 1655 г.), Германом , митр. Нов. Патр (Стихирарь и Анастасиматарий Хрисафа Нового - Sinait. gr. 1505, ок. 1675 г.), иером. Космой Македонцем (Пападики - Sinait. gr. 1469, 1689 г.), Петром Берекетом (Sinait. gr. 1449, нач. XVIII в.), Евангелином Ваиноглу Скопелитом (Sinait. gr. 1486, 1721 г.), Димитрием Лотом Хиосским (Пападики - Sinait. gr. 1441, 1802 г.). Интерес представляет также надписанная именем Иоанна Плусиадина мелодическая версия Акафиста Пресв. Богородице, содержащаяся в рукописи Sinait. gr. 1575 (XVIII в.). Группа рукописей XVI-XVII вв. (Sinait. gr. 1445, 1451, 1452, 1548) отражает певч. традицию о-ва Крит. В кодексе Sinait. gr. 1477 (ок. 1700-1720) помещено большое количество визант. и поствизант. песнопений в нотолинейной «квадратной» киевской нотации , что позволяет уточнить совр. интерпретации визант.

http://pravenc.ru/text/189637.html

С. 56–102. 17 Gehin P., Froyshov S. Nouvelles decouvertes sinaitiques//REB. T. 58. Paris, 2000. P. 167–184. 18 Фрейсхов отождествил фрагмент Sinait. Gr. МГ 56, содержащий заголовок “С Богом Тропологий всех святых праздников всего года согласно установлению Христа Бога нашего Воскресения ”, с началом Тропология МГ 5. 22 Об интерполяции вторых песен в каноны Рождества и Богоявления и их публикацию см. Кривко Р. Н. Указ. соч. 24 “Общая гимнография” мучеников, преподобных и т. п. привлекалась для служб конкретным святым до создания особых песнопений для каждого. В МГ 5 только в день памяти Феодора Стратилата указаны на “Господи воззвах” общие стихиры “мученичны”. 26 До XII в. эти книги иногда сохраняют прежнее название “Тропологий” (напр., Минея на сентябрь, Sinait. Gr. 579. X-XI в., Триодь Цветная, Sinait. Gr. 759. XI в., Параклит, Sinait. Gr. 777. Х в., Октоих, Sinait. Gr. 789. XII в.). См. Husmann H. Hymnus und Troparion. Studien zur Geschichte der musikalischen Gattungen von Horologion und Tropologion//Jahrbuch des Staatlichen Instituts fur Musikforschung Preu?ischer Kulturbesitz/Hrg. von D. Droysen. Berlin, 1971. 28 Афиногенов Д. Е. Рец. на Patterson-Shevchenko N. Canon and calendar: the role of a ninth-century hymnographer in shaping the celebration of the saints//Byzantium in the Ninth Century: Dead or Alive/Ed. L. Brubaker (Ashgate Publishing Ltd: Aldershot, 1998). P. 101–114//Христианский Восток III. Т. IX. СПб., 2001. С. 493. 30 Sinait. Gr. 579, Sinait. Gr. 563, Sinait. Gr. 570, Sinait. Gr. 578, Sinait. Gr. 595, Sinait. Gr. 610, Sinait. Gr. 614, Sinait. Gr. 624, Sinait. Gr. 631. См. Harlfinger D., Reinsch D. R., Sonderkamp J. A. M. Die datierten griechischen Handschriften des Katharinen-Klosters auf dem Berge Sinai 9. Bis 12. Jahrhundert. Berlin,1983. S. 26–27. 31 Отчёт см.: Notitia editionis codicis Bibliorum Sinaitici auspiciis imp. Alexandri II susceptae. Accedit catalogus codicum par ex Oriente perlatorum. Lipsiae, 1860. 34 Так в Sinait. Gr. 607 (IX-X вв.) в 10 мартовских и 11 апрельских обнаружены вторые песни, ни одна из которых не вошла в печатные книги.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

переводчиков старца Иоанна, Иосифа и Закхея ( Попов. 1978; Йовчева. 2004). Кроме того, они имеют вкладную запись в Синайский мон-рь 1360 г. известного серб. церковно-политического деятеля и книжника Иакова , митр. Серрского. Среди восточнослав. рукописей следует отметить Бычковско-Синайскую Псалтирь кон. XI - нач. XII в. (Sinait. slav. 6 и 6/N), один из древнейших (XII в.) рус. списков Апостола-апракос - Sinait. slav. 39 ( Пентковский, Пентковская. 2003) с защитным листом из сборника того же времени, содержащим отрывок «Беседы трех святителей» ( Taube. 1988/1989), Пандекты Никона Черногорца раннего XIII в. (Sinait. slav. 34 и 18/N - СКСРК, XIV. Прил. 1. С. 567). Сборник богослужебный (Часослов?) новгородского происхождения (Sinait. slav. 13) кон. XIV или раннего XV в. (в лит-ре он обычно ошибочно считается серб. и датируется XII-XIII вв.) содержит один из древнейших списков слав. Молитвы Св. Троице с упоминанием имен зап. святых. Интерес для изучения связей Синая с Россией и Украиной в XVII - сер. XVIII в. представляет «милостинный» Синодик (Sinait. slav. 9b), с к-рым монастырские посольства путешествовали в Москву и С.-Петербург (см.: Altbauer M. An East-Slavic Sinodik from the Sinai. Köln; Weimar; W., 1992). Серб. часть фонда представлена рукописями XIII-XVI вв. Особого внимания среди них заслуживают сборник XIII в., содержащий ряд Житий и апокрифов, а также единственный список слав. перевода богослужебной части Евергетидского типикона (Sinait. slav. 14/N), 3 Псалтири того же времени (Sinait. slav. 7, 8/N, 26/N), Служебники XIV в. в форме свитков (Sinait. slav. 38/N, 1342 г., и 39-40/N). Ряд серб. рукописей (Евангелие-апракос - Sinait. slav. 3; Псалтирь с восследованием - Sinait. slav. 9а; Требник - Sinait. slav. 16; Сборник - Sinait. slav. 33; литургический свиток - Sinait. slav. 40/N) атрибутируются монахам-книгописцам Иакову и Иоанникию-Иоанну, работавшим непосредственно на Синае ( 1982. С. 19-21), а богослужебный сборник 3-й четв. XIV в. (Sinait. slav. 2 и 32/N) - Равуле, писавшему в сев.

http://pravenc.ru/text/189637.html

In modern times, Arab Christians spear-headed the Arab literary Renaissance and the revival of the Arabic language and humane learning. Butros Bustani founded the first national school in 1863. Archbishop Yusuf al-Dibs founded the ikma school in 1875. ­The first Arabic printing press was introduced by the monastery of St. John in Khinsharah, Mount Lebanon, in 1734. ­The first Arabic newspaper was published by Rizkallah assoun in 1855. Khalil al-Khouri published adiqat al-Akhbar in 1857. Between 1870 and 1898, Arab Christians founded 17 newspapers and magazines in Lebanon and Egypt, including the newspapers al-Ahram, al-Muqaam, and the magazines al-Muqtaaf and al-Hilal. In politics, Najib ‘Azouri was the first to draw attention to the rising Zionist threat in Palestine in his book, the Awakening of the Arab Nation , published in French in 1904. George Antonius wrote the Arab Awakening , the first seminal work on Arab Nationalism. Th­e only three secular political parties in Greater Syria were founded by Arab Christians. Finally, all the members of the Pen League, al-Rabia al-Qalamiyya, in the United States, who contributed significantly to modern Arabi thought and literature, were Arab Christians. In the final analysis, should the day come, God forbid, when Arab Christians become an extinct species in the cradle of Christianity, this will be a calamity of unparalleled proportions, not only to Arab Christians and Christianity, but also to Arab civilization, to Arab Muslims, and to diversity and pluralism in the Arab world! Code for blog Since you are here… …we do have a small request. More and more people visit Orthodoxy and the World website. However, resources for editorial are scarce. In comparison to some mass media, we do not make paid subscription. It is our deepest belief that preaching Christ for money is wrong. Having said that, Pravmir provides daily articles from an autonomous news service, weekly wall newspaper for churches, lectorium, photos, videos, hosting and servers. Editors and translators work together towards one goal: to make our four websites possible - Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru and Pravmir.com. Therefore our request for help is understandable.

http://pravmir.com/will-the-cradle-of-ch...

VII в. сир. писателем Мартирием (Сахдоной), была переписана в 837 г. в Урфе (Эдессе) и предназначена, по сообщению писца, в дар Е. в. м. Наиболее ранняя из сир. рукописей, созданных в синайском скриптории,- Сборник Житий 886 г. XIII век был временем расцвета сир. скриптория в Е. в. м., мн. писцы были родом из г. Карры в Сирии. Если древнейшие рукописи содержат гл. обр. тексты Свящ. Писания и творения отцов Церкви, то большинство рукописей X-XIV вв. представляют собой богослужебные книги. Значительная часть собрания - почти 100 рукописей - состоит из книг Свящ. Писания. Наиболее известен Codex Syriacus (Sinait. syr. 30), введенный в научный оборот А. Смит-Льюис. Верхний текст содержит Жития святых и принадлежит писцу Иоанну Столпнику (778). Нижний текст V в. представляет собой древнейший сир. перевод Евангелия, сохранившийся, включая Codex Syriacus, только в 2 списках. Из древних списков книг ВЗ следует также отметить 1-ю и 2-ю Книги Самуила - Sinait. syr. 35 (2 А, 2 В), VII в.; Книгу царств - Sinait. syr. 28 (1 А, 1 В), VIII в.; 1-3-ю Книги Маккавеев - Sinait. syr. 279, VIII в.; из книг НЗ - палимпсесты с текстами Четвероевангелия (перевод Пешитта ) - Sinait. syr. 2, VI в. и Деяний и посланий св. апостолов - Sinait. syr. 5, VI в.; Евангелие от Луки - Sinait. syr. 12, VII в.; Послания ап. Павла (перевод Пешитта) - Sinait. syr. 3, VII в. Из святоотеческих творений наиболее примечателен сир. перевод VI в. «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52, VIII-IX вв.). В списках VIII в. сохранились Шестоднев свт. Василия Великого (Sinait. syr. 56), 29 Слов («Аскетикон») Исаии Скитского (Sinait. syr. 62, 758 г.), сочинения прп. Иоанна Лествичника, Иакова Саругского (яковит) и Анастасия I Синаита, патриарха Антиохийского (Sinait. syr. 68). Особое значение имеет единственная сохранившаяся рукопись «Апологии» Аристида (Sinait. syr. 10, VII в.), греч. прототип к-рой был до этого известен только по цитированию его в «Повести о Варлааме и Иоасафе» прп. Иоанна Дамаскина. В синайских рукописях представлен сир.

http://pravenc.ru/text/189637.html

В коллекции представлены Житие ап. Иоанна Богослова (Sinait. iber. 27, XI в., новая коллекция), экзегетическое Толкование свт. Иоанна Златоуста кн. Бытие (Sinait. iber. 17р, XII в.) - часть большой рукописи новой коллекции, содержащей начало текста. Агиографический сборник старой коллекции, переписанный в нач. 80-х гг. Х в. (Sinait. iber. 6), включает Жития прп. Симеона Столпника, Саввы Сирина, Епифания Кипрского, Мученичество вмц. Екатерины и др. Агиографический сборник Х в. (Sinait. iber. 11, старая коллекция) содержит ок. 30 житий и мученичеств, в т. ч. и один из ранних текстов Мученичества св. Або Тбилели Иоанна Сабанисдзе. Неск. сборников старой коллекции (Sinait. iber. 6, 981 г.; Sinait. iber. 11, Х в.) содержат кименные (оригинальные) редакции агиографических произведений. В синайской коллекции представлены и метафрастические жития: напр., рукопись (Sinait. iber. 91) старой коллекции, где содержались расположенные в порядке чтения по месяцам 34 жития (сохр. 28); есть сборники смешанного типа: напр., рукописи Sinait. iber. 25 (Х в.) и Sinait. iber. 35 (907; обе из старой коллекции), включающие агиографические и аскетические произведения (послания Макария Александрийского, Аммония Александрийского, Антония Великого, Арсения Великого). В рукопись Sinait. iber. 80 (Х в.) старой коллекции включены 34 поучения Исаака Сирина; в рукописи Sinait. iber. 17 (Х в.) новой коллекции, сохранившейся фрагментарно (середина), представлены 7 кименных житий святых. В обеих коллекциях представлены популярные среди монахов того времени изречения св. отцов (Sinait. iber. 25, старая коллекция; Sinait. iber. 4, 55, 90, новая коллекция). Рукописи литургического назначения занимают среди синайской коллекции особое место как по числу (50 в старой коллекции), так и по значению: они отличаются от литургических памятников более позднего периода и составляют почти полный комплект богослужебных книг, употреблявшихся в течение года. Это списки иерусалимского Лекционария, евхаристических литургий и Евхология, Типикона, Часослова, различного рода сборники с гимнографическим материалом, в т.

http://pravenc.ru/text/639853.html

Еще меньше юридических сборников, но есть такая рукопись, как Sinait. gr. М 153, 10–11 вв., включающая Частную распространенную эклогу, «Прохирон» и Аппендикс эклоги. Среди наиболее ранних списков сочинений античных авторов – отрывки Sinait. gr. МГ 26 (9–10 вв.), содержащей 5 песней «Илиады» Гомера с пояснениями игумена Софрония (в 836–859 гг. Софроний I, патриарх Александрийский), и Sinait. gr. М 138 (10–11 вв.) с трактатами Аристотеля «Об истолковании» со схолиями и толкованиями 13–14 вв. Имеются рукописи 14–16 вв. с сочинениями Аристотеля, Еврипида, Софокла, Аполлония Родосского, Ливания (Sinait. gr. 1194–1196, 1198, 1387, 1415, 1667, 1720, 1721, 1883). Из исторических сочинений наиболее интересны «Церковная история» Евсевия Кесарийского (Sinait. gr. 1183, 10 в.), «Краткая история» Георгия Кедрина (Sinait. gr. 1184, 11 в.), «Топография» Космы Индикоплова (Sinait. gr. 1186, нач. 11 в.), ««Краткая история» патриарха Никифора» (Sinait. gr. 1185, 11–12 вв.). На разговорном греческом языке написаны «Сокровище» Дамаскина Студита (Sinait. gr. 10, 139, 17 в.), трактат по астрологии и алхимии (Sinait. gr. 10, 326, 17–18 вв.), трактат в стихах о лунном цикле (Sinait. gr. 10, 383, 16–17 вв.), «Война мышей и лягушек» Димитрия Зину (Sinait. gr. 10, 384, 16 в.) и др. Древнейшими греческими документами являются хрисовул императора Андроника II Палеолога, данный патриарху Александрийскому Григорию (1316–1354), документ об уплате денег Феодосием, епископом Синайским (1440), и письмо Геннадия II Схолария, патриарха Константинопольского, к монахам монастыря. Арабские рукописи на пергамене и бумаге составляют вторую по численности группу манускриптов, включавшую (до находки 1975 г.) 603 кодекса (9–19 вв.). Старейшие датированные рукописи относятся к 9–10 вв. Находка 1975 г. выявила, в частности, старейшую датированную арабскую рукопись Евангелия (фрагмент, состоящий из последних 5 листов кодекса), отнесенную автором каталога к 859 г., но содержащую указания на дни месяцев и день недели, совпадение которых, причем очень точное, имело место только в 873 г. Несколько рукописей представляют собой греко–арабские билингвы и сборники греческих литургических чтений с одновременно вписанными арабскими рубриками, одна – коптско–арабскую билингву.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

iber. 6, 981-983 гг.), пространного литургического сборника (Sinait. iber. 34, 40-60-е гг. X в.), Иерусалимского лекционария (Sinait. iber. 37, 982 г.). Ему же принадлежат рукописи, созданные в монастыре вмц. Екатерины: «Литургия Иакова и Литургия Преждеосвященных Даров» (Graz. Univ. iber. 4, 985 г.), «Хроника» мон. Александра Кипрского (Princeton. Garrett, 80-е гг. X в.) и др. Среди рукописей новой Синайской коллекции с именем И.-З. связаны «Новый Иадгари» (Sinait. iber. 19, 980 г.), фрагмент «Хроники» мон. Александра Кипрского (Sinait. iber. 20, 896 г.), Ирмологий (Sinait. iber. 69, 2-я пол. X в.), фрагмент евангельских чтений (Sinait. iber. 71), фрагмент «Нового Иадгари» (Sinait. iber. 87, 2-я пол. X в.). И.-З. отреставрировал и переплел рукописи 6, 32-57-33, 35, 37, 46, 52, 92 (по Цагарели), Graz. Univ. iber. 1, Sinait. iber. 67 (новая коллекция). В Евангелиях от Луки и от Матфея (Sinait. iber. 38, 979 г.), в Синайском Многоглаве (Sinait. iber. 32-57-33, 864 г.), в агиографическом (Sinait. iber. 6, 981-984 гг.) и литургическом (Sinait. iber. 34, 40-60-е гг. X в.; РНБ. Груз. VII) сборниках сохранился гимн мистического содержания, известный под неск. названиями: «Восхваление и возвеличивание грузинского языка» («Хвала и слава грузинскому языку»), «Восхваление грузинского языка» («Хвала грузинскому языку») и «Грузинскому языку». Песнопение было широко распространено на Синае и легло в основу древней церковной традиции грузинского языка празднования , восстановленного в 1985 г. постановлением Свящ. Синода ГПЦ (отмечается в Лазареву субботу). Первым гимн опубликовал М. И. Броссе (1858, на франц. языке); 1-е издание на груз. языке осуществил Цагарели в 1883 г.; в 1924 г. Марр и Ингороква издали текст с комментариями (все - в прозаической форме). В монографии, посвященной груз. гимнографу Георгию Мерчуле , Ингороква вновь обратился к тексту гимна, выявил его поэтическую структуру (мерное слово), основанную на строфической в начале каждой строфы и на силлабической (соединительный союз (и), акцентирующий смысл текста) аллитерациях, и издал гимн с учетом его строфического построения (10 строф) ( Ингороква.

http://pravenc.ru/text/577940.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010